 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文23 各有所爱
6 E! E% g' ~' l8 d2 s* m1 q2 f394. People become quite illogical when they try to decide what can be eaten and what cannot be eaten. w) w+ |! x0 V5 N3 U& p) A
在决定什么能吃而什么不能吃的时候,人们往往变得不合情理。5 V8 K& G8 }1 C$ T r' V. W
395. If you lived in the Mediterranean, for instance, you would consider octopus a great delicacy.# N' D7 s$ q( K
比如,如果你住在地中海地区,你会把章鱼视作是美味佳肴,- {# N7 q) l( Y- m3 Q
396. You would not be able to understand why some people find it repulsive.# T+ a% J0 @, j D
同时不能理解为什么有人一见章鱼就恶心。
4 z$ q, S9 g/ F1 y. [) h; H1 P397. On the other hand, your stomach would turn at the idea of frying potatoes in animal fat -- the normally accepted practice in many northern countries.
! V: u* p) f: Y% e D 另一方面,你一想到动物油炸土豆就会反胃,0 O% [" I8 u" f, V
398. The sad truth is that most of us have been brought up to eat certain foods and we stick to them all our lives.* [$ F7 j& \. C0 C; J
不无遗憾的是, 我们中的大部分人,生来就只吃某几种食品,而且一辈子都这样。3 s( Q$ G0 B7 r5 H) L
399. No creature has received more praise and abuse than the common garden snail.5 L1 s3 |9 F1 k# P6 B0 _% k
没有一种生物所受到的赞美和厌恶会超过花园里常见的蜗牛了。
. f$ P0 ?6 p5 g400. Cooked in wine, snails are a great luxury in various parts of the world.) i: h% I. H7 N! p/ b' C
蜗牛加酒烧煮后,便成了世界上许多地方的一道珍奇的名菜。2 ]5 ?: I. N7 y( p) F; [
401. There are countless people who, ever since their early years, have learned to associate snails with food.% E/ e3 y) t* z9 z6 w* Y+ H0 B
有不计其数的人们从小就知道蜗牛可做菜。( I4 V: j% ]" [" f+ s6 R3 D: q8 S
402. My friend, Robert, lives in a country where snails are despised.
( P E# j' _& | 但我的朋友罗伯特却住在一个厌恶蜗牛的国家中。) w% z1 c7 b+ O/ J# u
403. As his flat is in a large town, he has no garden of his own.
. J( D7 J9 M# X$ H1 C2 l$ q1 | 他住在大城市里的一所公寓里,没有自己的花园。
6 M( G! h+ J: g8 m404. For years he has been asking me to collect snails from my garden and take them to him.& X' K8 u: L* J+ h7 M2 D, N
多年来,他一直让我把我园子里的蜗牛收集起来给他捎去。. z8 i3 N f/ e2 d# \5 ]1 Q: i3 @8 R& o
405. The idea never appealed to me very much,! u0 i0 N/ b) Q; ^0 I
一开始,他的这一想法没有引起我多大兴趣。2 n$ U C! p [5 H
406. but one day, after heavy shower,1 r; ~3 J9 v6 }3 L2 F
后来有一天,一场大雨后,$ z0 @8 E7 ~+ w. `
407. I happened to be walking in my garden when I noticed a huge number of snails taking a stroll on some of my prize plants.
3 d- i$ ~6 U1 p 我在花园里漫无目的散步,突然注意到许许多多蜗牛在我的一些心爱的花木上慢悠悠的蠕动着。
2 s) F) W# e$ G. b) f7 n408. Acting on a sudden impulse, I collected several dozen, put them in a paper bag, and took them to Robert.: o+ u( ^5 c3 M! f
我一时冲动,逮了几十只,装进一只纸袋里,带着去找罗伯特。! X4 P \+ V D# e6 G# `
409. Robert was delighted to see me and equally pleased with my little gift.% J& h* `/ f5 v B; t& F: V _
罗伯特见到我很高兴,对我的薄礼也感到满意。
1 Z- d3 J% y. `; Q' k7 t3 v' ^410. I left the bag in the hall and Robert and I went into the living room where we talked for a couple of hours.1 F+ E& s( ^+ ]# `( W. F
我把纸袋放在门厅里,与罗伯特一起进了起居室,在那里聊了好几个钟头。
. `8 T/ s; w& y7 d$ Z411. I had forgotten all about the snails when Robert suddenly said that I must stay to dinner.
0 @3 `; A5 p% \' J5 D: f5 I 我把蜗牛的事已忘得一干二净,罗伯特突然提出一定要我留下来吃晚饭,这才提醒了我。
: ^2 o4 f# J+ I t* p: J$ u412. Snails would, of course, be the main dish.1 B. W$ F4 o& I
蜗牛当然是道主菜。
, F$ y+ i( c' a413. I did not fancy the idea and I reluctantly followed Robert out of the room.
0 Q2 i0 F6 `5 F/ o8 } 我并不喜欢这个主意,所以我勉强跟着罗伯特走进了起居室。
) J( C: y, `3 O6 {) S414. To our dismay, we saw that there were snails everywhere:
& l$ h& [% k9 z! N3 a 使我们惊愕的是门厅里到处爬满了蜗牛:
- V2 y2 E* m* o- l415. they had escaped from the paper bag and had taken complete possession of the hall!/ h* {0 {5 I5 `9 ?) C
它们从纸袋里逃了出来,爬得满厅都是!
3 j4 h- s% A$ L416. I have never been able to look at a snail since then.$ H/ M( Z5 P* _
从那以后,我再也不能看一眼蜗牛了。 |
|