 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文23 各有所爱( x+ v L8 s& ]8 f6 y
394. People become quite illogical when they try to decide what can be eaten and what cannot be eaten.
: Y8 x' @8 U9 S) K0 ] 在决定什么能吃而什么不能吃的时候,人们往往变得不合情理。
2 M( X- c* x* t& m5 v395. If you lived in the Mediterranean, for instance, you would consider octopus a great delicacy., p; a$ }8 c& d" R/ K4 a
比如,如果你住在地中海地区,你会把章鱼视作是美味佳肴,$ W3 [" U& Y' v
396. You would not be able to understand why some people find it repulsive.
, Y% N4 `6 v3 L5 Q2 P5 @/ y% o 同时不能理解为什么有人一见章鱼就恶心。
: _- ]! ^; M8 ?1 F4 s. v397. On the other hand, your stomach would turn at the idea of frying potatoes in animal fat -- the normally accepted practice in many northern countries.+ K3 s( B2 Y: q5 _) Z
另一方面,你一想到动物油炸土豆就会反胃,
* x: ^7 t: S$ h3 e398. The sad truth is that most of us have been brought up to eat certain foods and we stick to them all our lives.3 D1 _3 q5 g9 F) k3 C6 L
不无遗憾的是, 我们中的大部分人,生来就只吃某几种食品,而且一辈子都这样。- L \5 ^. q7 y; b
399. No creature has received more praise and abuse than the common garden snail.
# K5 y. V& _' [+ H5 Z8 B4 S: f1 M, M; [ 没有一种生物所受到的赞美和厌恶会超过花园里常见的蜗牛了。
! M# ^* ?. U% Q5 k- G& u400. Cooked in wine, snails are a great luxury in various parts of the world." |7 i4 Y- e5 a# [
蜗牛加酒烧煮后,便成了世界上许多地方的一道珍奇的名菜。1 x2 m. q/ r9 }* X* R0 R
401. There are countless people who, ever since their early years, have learned to associate snails with food.
8 p+ _, ? k, [$ q$ y2 X 有不计其数的人们从小就知道蜗牛可做菜。1 D; _# f# O9 t' g- ?0 ]3 l
402. My friend, Robert, lives in a country where snails are despised.
) ^7 ]$ f0 T$ X1 w# V 但我的朋友罗伯特却住在一个厌恶蜗牛的国家中。
/ r3 s- t6 }% D9 v+ l0 U403. As his flat is in a large town, he has no garden of his own.& o0 ?+ g0 F5 @
他住在大城市里的一所公寓里,没有自己的花园。9 y. @: g1 U/ W- b z X/ [- Q
404. For years he has been asking me to collect snails from my garden and take them to him.
1 J* R/ E! L/ q4 ^5 \6 h 多年来,他一直让我把我园子里的蜗牛收集起来给他捎去。" r" }$ s" ?8 ?/ F
405. The idea never appealed to me very much,* m. y% \0 q; @7 O i+ y6 ]8 q
一开始,他的这一想法没有引起我多大兴趣。$ G- ?! G4 X% a n$ a
406. but one day, after heavy shower,
# B: ]- f) n- G! A/ ^ 后来有一天,一场大雨后,
2 I8 _! R: N5 M407. I happened to be walking in my garden when I noticed a huge number of snails taking a stroll on some of my prize plants. I# e$ V0 N1 f: H4 {" C" S
我在花园里漫无目的散步,突然注意到许许多多蜗牛在我的一些心爱的花木上慢悠悠的蠕动着。
0 `- I# f6 B; Q: _) F408. Acting on a sudden impulse, I collected several dozen, put them in a paper bag, and took them to Robert.* i" p+ E, h0 B% k3 p8 y
我一时冲动,逮了几十只,装进一只纸袋里,带着去找罗伯特。" _% o/ \' _& ] S4 C1 P6 k
409. Robert was delighted to see me and equally pleased with my little gift.
; O# b- h+ p9 k+ Z- t S) M! U% X 罗伯特见到我很高兴,对我的薄礼也感到满意。4 i& d' x/ u# r3 G5 W* ?- X
410. I left the bag in the hall and Robert and I went into the living room where we talked for a couple of hours.
7 p/ O& P" I4 Q* g, S2 l 我把纸袋放在门厅里,与罗伯特一起进了起居室,在那里聊了好几个钟头。0 Y% _- e9 k$ f3 {0 F+ X8 X) b
411. I had forgotten all about the snails when Robert suddenly said that I must stay to dinner.9 r* L+ [5 v+ h8 ?6 y
我把蜗牛的事已忘得一干二净,罗伯特突然提出一定要我留下来吃晚饭,这才提醒了我。5 K/ a7 b$ d0 `5 Q* F5 R
412. Snails would, of course, be the main dish.1 E% g1 C7 J$ S5 K" o; W0 C. [, j
蜗牛当然是道主菜。
! @5 T. |: q% b/ {, e4 E413. I did not fancy the idea and I reluctantly followed Robert out of the room.
3 E4 I* }# y; ?& S 我并不喜欢这个主意,所以我勉强跟着罗伯特走进了起居室。# b% d- f/ @( v. g# l
414. To our dismay, we saw that there were snails everywhere:6 l5 v3 ]# r0 i4 U
使我们惊愕的是门厅里到处爬满了蜗牛:; k8 t% |+ [1 N* h' \5 T: J
415. they had escaped from the paper bag and had taken complete possession of the hall!
# L3 v1 N$ X5 X9 R$ H 它们从纸袋里逃了出来,爬得满厅都是!
% x2 @$ w/ {9 n! z# S# d416. I have never been able to look at a snail since then.
. m- Q' a0 T: U, Q 从那以后,我再也不能看一眼蜗牛了。 |
|