 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文20 飞行员的先驱 g" k3 _" w p9 ]1 m: ]1 E
330. In 1908 Lord Northcliffe offered a prize of $1,000 to the first man who would fly across the English Channel.% m+ {6 ^- Y5 p( Z; s6 k
1908年,诺斯克利夫勋爵拿出1,000英镑,作为对第一个飞越英吉利海峡的人的奖励。5 @, L0 b B6 z
331. Over a year passed before the first attempt was made.! a& V2 j7 z# f- i$ F. K4 Q
然而一年多过去了才有人出来尝试。
7 w) M0 t" h+ I4 ~$ e9 S5 ?332. On July 19th, 1909, in the early morning, Hubert Latham took off from the French coast in his plane the 'Antoinette IV.'
; Y& x+ b; y( o# d 1909年7月19日凌晨,休伯特.莱瑟姆驾驶“安特瓦特4号”飞机从法国海岸起飞,0 f, Y& G) Q5 h$ ?
333. He had travelled only seven miles across the Channel when his engine failed and he was forced to land on the sea./ d1 a; c/ Z$ p l$ |) _( {
但他只在海峡上空飞行7英里,引擎就发生了故障,他只好降落在海面上。
2 d; U. W* T, o# q8 a, E% r334. The 'Antoinette' floated on the water until Latham was picked up by a ship.
; b# V1 I: f, _3 k6 ? “安特瓦特”号飞机在海上漂浮,后来有船经过,莱瑟姆方才获救。
1 z; D8 _( l' h335. Two days later, Louis Bleriot arrived near Calais with a plane called 'No. XI'.
+ z* m1 f( J3 E: v q 两天之后,路易斯.布莱里奥驾驶一名为“11号”的飞机来到加来附近。3 N N2 Y1 n6 _- D+ W1 k
336. Bleriot had been making planes since 1905 and this was his latest model.# n8 a {$ I5 r" S9 N z) x
布莱里奥从1905年起便开始研制飞机,“11号”飞机是他制作的最新型号。
5 F/ B6 l2 W. B% J337. A week before, he had completed a successful overland flight during which he covered twenty-six miles.+ d( e( |3 u2 k: @# H5 x' d* j$ s" O
一周以前,他曾成功地进行了一次26英里的陆上飞行。) _ N0 ]5 o# ^' F1 ~- O- j. M
338. Latham, however, did not give up easily., e6 ~3 U; x$ O- i0 j% t9 q8 y! a
但是莱瑟姆不肯轻易罢休。- ^% M% i8 m3 R
339. He, too, arrived near Calais on the same day with a new 'Antoinette'.2 [3 A1 ^1 N7 U
同一天,他驾驶一架新的“安特瓦特”号飞机来到了加来附近。
' M4 d- P2 q/ c340. It looked as if there would be an exciting race across the Channel.
P8 ~4 n; a) m" y9 O9 { 看来会有一场激烈的飞越英吉利海峡的竞争。
3 x: M& ~1 O! v. N' t# b341. Both planes were going to take off on July 25th," e+ w, J/ K" J: U' J+ ~
两天飞机都打算在7月25日起飞,
" S6 c+ u& A) r) K l) j" c3 ^342. but Latham failed to get up early enough,
9 ~, d, \" l5 M, E. M 但莱瑟姆那天起床晚了。# U2 C- |% E: X
343. After making a short test flight at 4:15 a.m., Bleriot set off half an hour later.
7 a2 t/ e( `9 N7 C. Z+ s# f 布莱里奥凌晨4点15分作了一次短距离试飞,半小时后便正式出发了。
6 \" ~; Y4 W5 {& I0 f6 p# q/ C344. His great flight lasted thirty-seven minutes.. c! ]& S3 ^% f. O/ C
他这次伟大的飞行持续37分钟。 s3 P' i8 W4 m6 N: V
345. When he landed near Dover, the first person to greet him was a local policeman.
_6 A$ o* D- d. T4 `3 w! |) } 当他在多佛着陆后,第一个迎接他的是当地一名警察。
' @" v* s! V' c- |346. Latham made another attempt a week later and got within half a mile of Dover, but he was unlucky again.
& O5 B6 Y5 n" A7 _: L" t 莱瑟姆一周以后也作了一次尝试,飞到离多佛不到半英里的地方。这次他又遭厄运,2 \* r# }0 S/ o9 q. b
347. His engine failed and he landed on the sea for the second time.
B9 ~4 W& n# X 因引擎故障第二次降落在海面上。 |
|