 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文19 一条贵重的宝贝猫
& T R: l2 e6 q1 G311. Kidnappers are rarely interested in animals, but they recently took considerable interest in Mrs. Eleanor Ramsay's cat.! g: P2 q" M; A! r7 J( ~. O
绑架者很少对动物感兴趣。最近,绑架者却盯上了埃莉诺.拉姆齐太太的猫。
6 ?3 M2 w; F j312. Mrs. Eleanor Ramsay, a very wealthy old lady, has shared a flat with her cat, Rastus, for a great many years.
" s6 I& V: o: x5 q3 p- L: [1 A 埃莉诺.拉姆齐太太是一个非常富有的老妇人,多年来,一直同她养的猫拉斯一起住在一所公寓里。# A3 ], U( h& o6 ?% B3 q. Y% f/ {
313. Rastus leads an orderly life.
2 z; p# t+ [; `4 b/ R 拉斯特斯生活很有规律,' k& B4 {& W. |
314. He usually takes a short walk in the evenings and is always home by seven o'clock.7 x( x3 J; t3 O8 M; R
傍晚常常出去溜达一会儿,并且总是在7点钟以前回来。5 }& ]( J; _7 ^ z; y# R+ g
315. One evening, however, he failed to arrive.
3 {: i" R x* k4 u9 w/ L9 H 可是,有一天晚上,它出去后再也没回来。
3 f# N0 w$ U3 L! M0 D* c316. Mrs. Ramsay got very worried. `* j! _5 F6 h! @
拉姆齐太太急坏了,! D9 \, M5 B# x" z
317. She looked everywhere for him but could not find him.
- }5 t3 n$ ~! z! k 四处寻找,但没有找着。* z# Y5 Q6 z" b9 G R( D
318. Three days after Rastus' disappearance, Mrs. Ramsay received an anonymous letter./ z) \3 s. y' z9 o, ~6 ^7 s( D e: {% J
拉斯特斯失踪3天后,拉姆齐太太收到一封匿名信。
% N) x' Q. L; T319. The writer stated that Rastus was in safe hands and would be returned immediately if Mrs. Ramsay paid a ransom of $1,000.
9 s1 N; l# s i2 w" c, t$ x% P 写信人声称拉斯特斯安然无恙,只要拉姆齐太太愿意支付1,000 英镑赎金,可以立即将猫送还。
v5 D" y* c( h) s' l320. Mrs. Ramsay was instructed to place the money in a cardboard box and to leave it outside her door.
' X: F9 S3 K" d: r) @7 Q 他让拉姆齐太太把钱放在一个纸盒里,然后将纸盒放在门口。/ k7 K- r" l' @; U# u4 L
321. At first she decided to go to the police,( Y `6 Z' R9 {8 a3 V: f
一开始拉姆齐太太打算报告警察,
+ Y: r; Z q" P- J( c; V322. but fearing that she would never see Rastus again -- the letter had made that quite clear -- she changed her mind.4 K" w; u, A8 J( ?$ f$ i% p3 A
但又害怕再也见不到拉斯特斯--这点,信上说得十分明白--于是便改变了主意。
9 }- U9 X4 `* r/ H323. She withdrew $1000 from her bank and followed the kidnapper's instructions.4 E+ i, Y p: G' O# n& Y" B% j
她从银行取出1,000 英镑,并照绑架者的要求做了。) R0 u2 N. k' y0 `$ F+ ^" S
324. The next morning, the box had disappeared but Mrs. Ramsay was sure that the kidnapper would keep his word." C" s6 D9 z Q/ A& |9 s' d
第二天早晨,放钱的盒子不见了。但拉姆齐太太确信绑架者是会履行诺言的。
* `2 }- p1 l7 x/ g325. Sure enough, Rastus arrived punctually at seven o'clock that evening.% X# B+ P/ X. y
果然,当天晚上7点正,拉斯特斯准时回来了。
( l8 l/ _: J/ b/ @& {9 i326. He looked very well though he was rather thirsty, for he drank half a bottle of milk.
# r% _$ g, G8 [/ L9 P) R3 p: a( } 它看上去一切正常,只是口渴得很,喝了半瓶牛奶。 Y6 _9 V2 a* T4 e; s
327. The police were astounded when Mrs. Ramsay told them what she had done.4 i! K3 k A% C
拉姆齐太太把她所做的事告诉了警察,警察听后大为吃惊。4 }" X1 \# Z3 D1 v
328. She explained that Rastus was very dear to her.
8 H8 p# Y- m, Y 拉姆齐太太解释说她心疼她的猫拉斯特斯。
N3 j/ f6 M0 v0 G1 F4 x' G329. Considering the amount she paid, he was dear in more ways than one!
0 X5 ]2 D3 r0 \! W0 s7 o 想到她所花的那笔钱,她的心疼就具有双重意义了。 |
|