 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文19 一条贵重的宝贝猫
& {6 i F: A. s8 ~4 O311. Kidnappers are rarely interested in animals, but they recently took considerable interest in Mrs. Eleanor Ramsay's cat.5 B) c7 }8 o( L& M( t0 X
绑架者很少对动物感兴趣。最近,绑架者却盯上了埃莉诺.拉姆齐太太的猫。
7 ]5 s$ z( N, V J! y( z312. Mrs. Eleanor Ramsay, a very wealthy old lady, has shared a flat with her cat, Rastus, for a great many years.6 H b5 y" S4 V1 c
埃莉诺.拉姆齐太太是一个非常富有的老妇人,多年来,一直同她养的猫拉斯一起住在一所公寓里。
8 j& X( m. \$ s6 M7 s$ E313. Rastus leads an orderly life.
; F$ N) i/ w1 u: v 拉斯特斯生活很有规律,
' `6 j7 q5 j @/ v9 b) J6 p- K( y314. He usually takes a short walk in the evenings and is always home by seven o'clock.
5 l8 z. m7 Z) u+ Y* U) s$ A# P 傍晚常常出去溜达一会儿,并且总是在7点钟以前回来。: m1 r3 q- \2 |. A; B
315. One evening, however, he failed to arrive.
' L s, Q1 `% j+ \( L 可是,有一天晚上,它出去后再也没回来。4 ?, C1 g! V/ K
316. Mrs. Ramsay got very worried.% k& ]. ]8 q8 I a' J& K1 c
拉姆齐太太急坏了,
) ?( P( u) K) E317. She looked everywhere for him but could not find him.: N1 v* r0 _ ~ J% y" l) ~, @
四处寻找,但没有找着。/ W1 H3 c- `: u! e j% C
318. Three days after Rastus' disappearance, Mrs. Ramsay received an anonymous letter." m; p+ x8 ~2 g: J; }9 K
拉斯特斯失踪3天后,拉姆齐太太收到一封匿名信。
) J( P1 k3 \3 ?/ I" | b9 M: @319. The writer stated that Rastus was in safe hands and would be returned immediately if Mrs. Ramsay paid a ransom of $1,000.( Y9 f7 _3 Q' v7 Y
写信人声称拉斯特斯安然无恙,只要拉姆齐太太愿意支付1,000 英镑赎金,可以立即将猫送还。
, T; A5 @# }! e+ n( r320. Mrs. Ramsay was instructed to place the money in a cardboard box and to leave it outside her door.' Q$ m. M: n' Y5 {+ t ~+ R
他让拉姆齐太太把钱放在一个纸盒里,然后将纸盒放在门口。, k- X- H; C- s
321. At first she decided to go to the police,$ B; s) a# p" T d& z5 z
一开始拉姆齐太太打算报告警察,
6 G# H9 w5 W0 E, P7 S! t. h) ^& u322. but fearing that she would never see Rastus again -- the letter had made that quite clear -- she changed her mind.% n5 [/ D1 a. o, A/ W0 P Q
但又害怕再也见不到拉斯特斯--这点,信上说得十分明白--于是便改变了主意。1 u/ K! B8 R/ r' O/ G5 A5 j: L# l
323. She withdrew $1000 from her bank and followed the kidnapper's instructions.
0 {. v- k9 A! o( J! L( A/ H* x 她从银行取出1,000 英镑,并照绑架者的要求做了。
! }+ G4 J, C) y0 _324. The next morning, the box had disappeared but Mrs. Ramsay was sure that the kidnapper would keep his word.2 K3 \! C" n1 K) ?
第二天早晨,放钱的盒子不见了。但拉姆齐太太确信绑架者是会履行诺言的。
3 g* N2 @" G6 a# o: E3 x9 _- S325. Sure enough, Rastus arrived punctually at seven o'clock that evening.
- R- s* G9 W G: x8 k 果然,当天晚上7点正,拉斯特斯准时回来了。" w$ p+ L7 W h; @/ `# h$ Q" f
326. He looked very well though he was rather thirsty, for he drank half a bottle of milk.
* q l! @: A }5 h. Y! p8 @ 它看上去一切正常,只是口渴得很,喝了半瓶牛奶。4 \8 g& w* m* k0 |
327. The police were astounded when Mrs. Ramsay told them what she had done.$ G, c# R" d R. b" {6 g$ c q
拉姆齐太太把她所做的事告诉了警察,警察听后大为吃惊。; ^) x2 K3 G1 [% |
328. She explained that Rastus was very dear to her.( a( Y1 {" o v& m' j% W; E
拉姆齐太太解释说她心疼她的猫拉斯特斯。( S& X0 `- F9 n0 S4 {
329. Considering the amount she paid, he was dear in more ways than one!! w. |& I% S2 E+ H; G9 R8 E( }3 d
想到她所花的那笔钱,她的心疼就具有双重意义了。 |
|