 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文15 五十便士的麻烦; P: L+ y6 h! \& G( Z
241. Children always appreciate small gifts of money.8 e! |6 l2 y3 p& g2 @% r
孩子们总是喜欢得到一些零花钱。/ e: s0 I/ o9 e7 M, ]2 l' T
242. Mum or dad, of course, provide a regular supply of pocket money, but uncles and aunts are always a source of extra income.
$ ?2 q$ C0 U# x9 ~ 爸爸妈妈当然经常给孩子零花钱,但是,叔舅婶姨也是孩子们额外收入来源。9 u1 K& N1 ?( X' |) |9 u7 z8 f
243. With some children, small sums go a long way.
! H- z" L+ k3 y! k 对于有些孩子来说,少量的钱可以花很长一段时间。
3 e6 V* F6 [. D244. If fifty pence pieces are not exchanged for sweets, they rattle for months inside money boxes.
2 ^5 ~) Y' r2 F# `$ d6 i 如果50便士不拿来换糖吃,则可以放在储蓄罐里叮当响上好几月。
. R- Z. F9 h" @& ] [8 d/ b; z245. Only very thrifty children manage to fill up a money box.) Z0 ?) G) `3 Y; l- h3 u
但是能把储蓄罐装满的只有屈指可数的几个特别节俭的孩子。- J8 b* { _7 j6 p
246. For most of them, fifty pence is a small price to pay for a nice big bar of chocolate.
$ ]; e c! ~% F 对大部分孩子来说,用50便士来买一大块好的巧克力,是算不了什么的。
H( X d- E, z' ]$ D247. My nephew, George, has a money box but it is always empty.
9 m" ~5 }& q4 t6 ~ 我的外甥乔治有一个储蓄罐,但总是空空的。
) \9 k- N4 K7 b( _' n248. Very few of the fifty pence pieces and pound coins I have given him have found their way there.: J8 Q' p ?; v" I& F
我给了不少50便士的硬币,但没有几个存到储蓄罐里。
' e- k+ I) ]# l4 @" t1 j O. T249. I gave him fifty pence yesterday and advised him to save it.: E; Y$ K8 V- X; h; d9 d
昨天,我给了他50便士让存起来,* e8 ?/ S6 Z7 U% `% X; n3 \( E
250. Instead he bought himself fifty pence worth of trouble.9 ?4 c5 n: Z8 `0 J7 B: B/ O+ n
却拿这钱给自己买了50便士的麻烦。/ ]0 Y. G. o% P6 c% v
251. On his way to the sweet shop, he dropped his fifty pence and it bounced along the pavement and then disappeared down a drain.0 I o5 K8 s* h6 ~* }4 s6 p
在他去糖果店的路上,50便士掉在地上,在人行道上跳了几下,掉进了阴沟里。$ }, S% L5 x1 q8 x
252. George took off his jacket, rolled up his sleeves and pushed his right arm through the drain cover.2 O- V) P+ L; W
乔治脱掉外套,卷起袖子,将右胳膊伸进了阴沟盖。
* z5 }' V, z# A253. He could not find his fifty pence piece anywhere, and what is more, he could not get his arm out.
* S- g) ^% }4 H& D2 m `" ]& h 但他摸了半天也没找到那50便士硬币,他的胳膊反倒退不出来了。1 Y! |$ @, d+ N# C4 t7 g
254. A crowd of people gathered round him and a lady rubbed his arm with soap and butter, but George was firmly stuck.8 ?8 ?$ u# X4 R0 t* S8 ]
这时在他周围上了许多人,一位女士在乔治胳膊上抹了肥皂,黄油,但乔治的胳膊仍然卡得紧紧的。
6 g$ g4 o3 p! s) e7 G255. The fire brigade was called and two fire fighters freed George using a special type of grease.
* x( P+ X6 V0 f& W. I5 z" h 有人打电话叫来消防队,两位消防队员使用了一种特殊的润滑剂才使乔治得以解脱。
[' U) ]. n9 l% d, z256. George was not too upset by his experience8 b& V) S% e- l6 S
不过,此事并没使乔治过于伤心,2 s8 t* e$ t/ y- Y# w
257. because the lady who owns the sweet shop heard about his troubles and rewarded him with a large box of chocolates.( o1 D' f! e! V6 @1 ~# _) v2 I
因为糖果店老板娘听说了他遇到的麻烦后,赏给他一大盒巧克力。 |
|