 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文15 五十便士的麻烦
7 S* R- a1 P8 k: k3 t' q241. Children always appreciate small gifts of money.
0 F# C! }& s/ {2 \) } 孩子们总是喜欢得到一些零花钱。7 d$ m9 r! r+ ^; Y
242. Mum or dad, of course, provide a regular supply of pocket money, but uncles and aunts are always a source of extra income.
, a0 a' [8 b0 F, U 爸爸妈妈当然经常给孩子零花钱,但是,叔舅婶姨也是孩子们额外收入来源。
. }/ ~% C$ \% I243. With some children, small sums go a long way." G2 H" @$ O$ J& `, ?' y6 F
对于有些孩子来说,少量的钱可以花很长一段时间。
/ S+ v! h* Y4 p5 \- z, x, Z' p/ V244. If fifty pence pieces are not exchanged for sweets, they rattle for months inside money boxes.
2 J/ O' G: M* Y- X" J8 j1 U8 ?# ` 如果50便士不拿来换糖吃,则可以放在储蓄罐里叮当响上好几月。- n( o' a+ _( d2 M2 j- Q6 l% u* e0 L
245. Only very thrifty children manage to fill up a money box.
p b9 p6 O# A5 C4 L5 J 但是能把储蓄罐装满的只有屈指可数的几个特别节俭的孩子。
9 c" \6 |4 o+ Z4 f) [1 n246. For most of them, fifty pence is a small price to pay for a nice big bar of chocolate.6 E& e; ?, f9 @$ t. n7 ?
对大部分孩子来说,用50便士来买一大块好的巧克力,是算不了什么的。
3 A+ b6 i; x( S- i247. My nephew, George, has a money box but it is always empty.
& ] S2 }. q9 d2 Y5 Q 我的外甥乔治有一个储蓄罐,但总是空空的。
- I7 `: [: j; t9 r$ |& j3 v( ^248. Very few of the fifty pence pieces and pound coins I have given him have found their way there.
2 ~/ s, E1 s w 我给了不少50便士的硬币,但没有几个存到储蓄罐里。
% ]! X) n& ^3 ?% F% F- a' C! ]: q249. I gave him fifty pence yesterday and advised him to save it.: K- c+ M4 `8 D5 T, b
昨天,我给了他50便士让存起来,
" J* L6 v# E7 y250. Instead he bought himself fifty pence worth of trouble.6 Q/ x. g$ g3 D! Q2 I
却拿这钱给自己买了50便士的麻烦。- [% ?5 u$ r# n6 U$ E
251. On his way to the sweet shop, he dropped his fifty pence and it bounced along the pavement and then disappeared down a drain.* S o1 y( p4 w, T3 z
在他去糖果店的路上,50便士掉在地上,在人行道上跳了几下,掉进了阴沟里。) o4 A. h! d% ?, h
252. George took off his jacket, rolled up his sleeves and pushed his right arm through the drain cover.
( C3 `; s6 L! f. L6 \4 n- u 乔治脱掉外套,卷起袖子,将右胳膊伸进了阴沟盖。
1 C, [! O' k9 ~! {: v253. He could not find his fifty pence piece anywhere, and what is more, he could not get his arm out.) i( G% j f! M1 E0 j# P6 @
但他摸了半天也没找到那50便士硬币,他的胳膊反倒退不出来了。, c: K5 P( p4 j7 N! ^' J
254. A crowd of people gathered round him and a lady rubbed his arm with soap and butter, but George was firmly stuck.* O- q# Y" z& m: J4 g
这时在他周围上了许多人,一位女士在乔治胳膊上抹了肥皂,黄油,但乔治的胳膊仍然卡得紧紧的。$ i- ]: K' ^" o0 v/ Q& s
255. The fire brigade was called and two fire fighters freed George using a special type of grease.4 Y C2 Z8 {0 ^2 P' a
有人打电话叫来消防队,两位消防队员使用了一种特殊的润滑剂才使乔治得以解脱。4 z9 n5 c3 Q2 Z$ [ Q
256. George was not too upset by his experience q1 s5 I) c) A+ A6 c! e$ ~/ M. {
不过,此事并没使乔治过于伤心,* _1 V: T3 [: O! i
257. because the lady who owns the sweet shop heard about his troubles and rewarded him with a large box of chocolates.& a# Q6 S1 f. W, \9 \+ |
因为糖果店老板娘听说了他遇到的麻烦后,赏给他一大盒巧克力。 |
|