 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文15 五十便士的麻烦
5 Y0 B8 L$ t; K* e9 t8 Z. E+ W241. Children always appreciate small gifts of money.
& h$ V5 x9 I/ Z3 a; a# Q/ r8 f 孩子们总是喜欢得到一些零花钱。3 i- g# P. n& e: [
242. Mum or dad, of course, provide a regular supply of pocket money, but uncles and aunts are always a source of extra income.
H( H' i2 r' b* @ 爸爸妈妈当然经常给孩子零花钱,但是,叔舅婶姨也是孩子们额外收入来源。
$ f9 K, B G) `% F* L243. With some children, small sums go a long way.4 n& {& C/ H, O: ~0 c6 [5 i
对于有些孩子来说,少量的钱可以花很长一段时间。
6 H5 m5 h( X2 z4 A; f244. If fifty pence pieces are not exchanged for sweets, they rattle for months inside money boxes.! I* o1 e. t' Q; U5 i# y
如果50便士不拿来换糖吃,则可以放在储蓄罐里叮当响上好几月。6 e/ [! f8 G) J/ b( i( I# q# S
245. Only very thrifty children manage to fill up a money box.8 }) F T3 L P6 V# h$ `
但是能把储蓄罐装满的只有屈指可数的几个特别节俭的孩子。
% m5 D% b' ]% @( y) m" `246. For most of them, fifty pence is a small price to pay for a nice big bar of chocolate.+ @+ ]1 `, J& j
对大部分孩子来说,用50便士来买一大块好的巧克力,是算不了什么的。. Q/ Z5 a" o8 n0 L3 C) v0 f9 g8 e
247. My nephew, George, has a money box but it is always empty.0 [7 \! t9 s ~3 h% F* g: J
我的外甥乔治有一个储蓄罐,但总是空空的。
+ b: q' P- o$ }. l248. Very few of the fifty pence pieces and pound coins I have given him have found their way there.
) v+ c @* {, @& f 我给了不少50便士的硬币,但没有几个存到储蓄罐里。7 |& j% s4 ^) e3 o7 P! M
249. I gave him fifty pence yesterday and advised him to save it.& L+ K! ^* \9 i& L, Q
昨天,我给了他50便士让存起来,4 l, Y8 y/ q! _0 Q
250. Instead he bought himself fifty pence worth of trouble.8 ^: m' V- P; p, L5 m$ E8 v g6 `4 }
却拿这钱给自己买了50便士的麻烦。
0 j: L* ?2 B' f! ]' ]# X251. On his way to the sweet shop, he dropped his fifty pence and it bounced along the pavement and then disappeared down a drain.
* i, Q$ L1 q6 k( ^) o 在他去糖果店的路上,50便士掉在地上,在人行道上跳了几下,掉进了阴沟里。
6 l2 V5 F) r4 s- m4 r252. George took off his jacket, rolled up his sleeves and pushed his right arm through the drain cover.7 l2 X4 J5 B. h& Q" n* u+ m0 i
乔治脱掉外套,卷起袖子,将右胳膊伸进了阴沟盖。& }. h* ?4 L: O" u! O$ d2 z7 N) R
253. He could not find his fifty pence piece anywhere, and what is more, he could not get his arm out.
n8 D% [; y; X+ P 但他摸了半天也没找到那50便士硬币,他的胳膊反倒退不出来了。
) |4 I5 o& q) f: |254. A crowd of people gathered round him and a lady rubbed his arm with soap and butter, but George was firmly stuck.
, ]3 R+ g6 m7 z- P 这时在他周围上了许多人,一位女士在乔治胳膊上抹了肥皂,黄油,但乔治的胳膊仍然卡得紧紧的。, z+ t& W7 R+ C# W
255. The fire brigade was called and two fire fighters freed George using a special type of grease.+ @" q y9 q: t7 f' W
有人打电话叫来消防队,两位消防队员使用了一种特殊的润滑剂才使乔治得以解脱。) f2 | ?, t6 z1 Q) b7 y @
256. George was not too upset by his experience7 q |, l9 F, e
不过,此事并没使乔治过于伤心,
, P( k. N' \ O" \9 R% i257. because the lady who owns the sweet shop heard about his troubles and rewarded him with a large box of chocolates.
2 H* `5 i/ Y) w/ T. k 因为糖果店老板娘听说了他遇到的麻烦后,赏给他一大盒巧克力。 |
|