 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文15 五十便士的麻烦* }% e: k& c; N( `, G k& Z3 C
241. Children always appreciate small gifts of money.4 o" C; |& U; ]' C& o q- R
孩子们总是喜欢得到一些零花钱。1 r3 j3 C# n! \
242. Mum or dad, of course, provide a regular supply of pocket money, but uncles and aunts are always a source of extra income.
% P$ j( R+ o) `% @' E' I# q 爸爸妈妈当然经常给孩子零花钱,但是,叔舅婶姨也是孩子们额外收入来源。# q* [% k# C/ Y) O% v/ ?- J
243. With some children, small sums go a long way.
8 F2 v$ s% t% s' `; A: b 对于有些孩子来说,少量的钱可以花很长一段时间。8 d( f; i. R& [+ v, e3 w* w
244. If fifty pence pieces are not exchanged for sweets, they rattle for months inside money boxes., u5 G" [) w! U8 x8 @4 N7 P
如果50便士不拿来换糖吃,则可以放在储蓄罐里叮当响上好几月。
4 o; ~: t ?' i' C) `245. Only very thrifty children manage to fill up a money box.8 P4 [8 Z# R/ @4 U
但是能把储蓄罐装满的只有屈指可数的几个特别节俭的孩子。
4 ^. V" U- @% d+ A1 s246. For most of them, fifty pence is a small price to pay for a nice big bar of chocolate.. n, g, u6 J+ ]
对大部分孩子来说,用50便士来买一大块好的巧克力,是算不了什么的。5 o2 ^8 B. u' v* y+ @
247. My nephew, George, has a money box but it is always empty.
9 y8 M9 o$ s1 X, t7 u! D$ R 我的外甥乔治有一个储蓄罐,但总是空空的。7 i5 r/ L9 ?4 H# T, [/ @$ I1 X
248. Very few of the fifty pence pieces and pound coins I have given him have found their way there.2 Q- |8 |0 F L3 i- R
我给了不少50便士的硬币,但没有几个存到储蓄罐里。4 `( O, E+ B- C. O3 {* {5 h
249. I gave him fifty pence yesterday and advised him to save it.
5 X- g6 q0 v# B 昨天,我给了他50便士让存起来,- u2 D, R2 [. L6 g8 f$ s5 }
250. Instead he bought himself fifty pence worth of trouble.
. n# ]" Y l ^. c6 G% I 却拿这钱给自己买了50便士的麻烦。: X) \0 U8 C/ p0 b0 i& F
251. On his way to the sweet shop, he dropped his fifty pence and it bounced along the pavement and then disappeared down a drain." i. f% @8 g' Q' |1 P
在他去糖果店的路上,50便士掉在地上,在人行道上跳了几下,掉进了阴沟里。
8 S) r3 i8 ?* w/ g, e* o; |2 S C8 F252. George took off his jacket, rolled up his sleeves and pushed his right arm through the drain cover.0 C# x9 M2 z% s' v
乔治脱掉外套,卷起袖子,将右胳膊伸进了阴沟盖。3 [: u0 K/ ]* y6 U g
253. He could not find his fifty pence piece anywhere, and what is more, he could not get his arm out.; }0 ]% O0 X, J3 f
但他摸了半天也没找到那50便士硬币,他的胳膊反倒退不出来了。
0 t# A5 e& I: v& m' S254. A crowd of people gathered round him and a lady rubbed his arm with soap and butter, but George was firmly stuck., S5 Y- Q0 `7 x1 \+ h
这时在他周围上了许多人,一位女士在乔治胳膊上抹了肥皂,黄油,但乔治的胳膊仍然卡得紧紧的。
* K- p9 z H: z2 L255. The fire brigade was called and two fire fighters freed George using a special type of grease.
. I# o/ \2 u: H+ J& H5 Z 有人打电话叫来消防队,两位消防队员使用了一种特殊的润滑剂才使乔治得以解脱。6 i) i7 K2 p+ z
256. George was not too upset by his experience7 \% c+ _, M+ l; p+ J& {
不过,此事并没使乔治过于伤心,/ R' z6 a/ S0 ?0 A* t# N" c
257. because the lady who owns the sweet shop heard about his troubles and rewarded him with a large box of chocolates., S6 l7 p. p* {9 g( W$ B9 D' `
因为糖果店老板娘听说了他遇到的麻烦后,赏给他一大盒巧克力。 |
|