 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文12 荒岛生活
& N2 Y* ]$ U- v5 d$ l191. Most of us have formed an unrealistic picture of life on a desert island.( ~+ a0 f# }# F7 Y
我们许多人对于荒岛生活有一种不切实际的想法。" @4 R% a, D; v) {4 \
192. We sometimes imagine a desert island to be a sort of paradise where the sun always shines.
) [1 c- B7 [7 Z; a 我们有时想象荒岛是阳光终日普照的天堂。
6 f+ ^% J: f' n' U# o193. Life there is simple and good.
3 f' A: y. Y' ]1 n4 V- Z2 B 在那里,生活简单又美好。
; A# ?0 [; J4 {" {194. Ripe fruit falls from the trees and you never have to work.
& k1 k" U- A: h% N2 R1 J; x h. ^ 成熟的水果从树上掉下来,人们根本无需劳动。
" ?. f* p; E* Z# N195. The other side of the picture is quite the opposite." {7 D% L% B7 R- G8 S- {/ }0 s4 Z
另一种想法恰恰相反,' \8 G% p9 W& y3 T& e1 Q
196. Life on a desert island is wretched.+ L, P9 [; |5 g# M8 S' k# a
认为荒岛生活很可怕,. T; R" |( G _' X5 z* B) |1 x
197. You either starve to death or live like Robinson Crusoe, Waiting for a boat which never comes.9 Q: v( a; G a" p
要么饿死,要么像鲁滨孙那样,天天盼船来,却总没见船影。/ U" b ~; e8 z
198. Perhaps there is an element of truth in both these pictures,1 E* ?- K7 k, o" E B2 x
也许,这两种都像都有可信之处。4 }, R: \* e% I
199. but few of us have had the opportunity to find out." {# y! f% J w* a
但很少有人能有机会去弄个究竟。$ }; A7 R: |1 X- D% E/ k2 c
200. Two men who recently spent five days on a coral island wished they had stayed there longer.
9 Q4 y4 ^' J& A0 d$ W/ C N 最近有两个人在一座珊瑚岛上呆了5天,他们真希望在那儿再多呆一些日子。2 {- l* I* H! p7 |. P
201. They were taking a badly damaged boat from the Virgin Islands to Miami to have it repaired.
, Y, ~- M- H) K1 y, K 他们驾着一条严重损坏的小船从维尔京群岛阿密修理。' E* w; t# o; h; C
202. During the journey, their boat began to sink.
) z: Y1 e2 M+ C* F/ O( p4 v 途中,船开始下沉,
/ a" I: @0 l$ G6 s% d# n3 _203. They quickly loaded a small rubber dinghy with food, matches, and cans of beer
2 ]. m2 N2 ]3 z( ~; P; y: s 他们迅速把食物、火柴、罐装啤酒往一只救生筏上装。" R& h l0 o8 d5 |* V% `
204. and rowed for a few miles across the Caribbean until they arrived at a tiny coral island.
7 H$ T9 e, R" g' B7 w" M 然后在加勒比海上划行了几英里,到了一座珊瑚岛上。
3 Q S" {4 _8 y. r3 [) |205. There were hardly any trees on the island and there was no water, but this did not prove to be a problem.
! N1 _. D9 U9 S 岛上几乎没有一颗树,也没有淡水,但这不算什么问题。
4 Y2 b+ C' t( [& G* A206. The men collected rainwater in the rubber dinghy.( j" p& w* l0 L5 I2 L6 ^3 a4 z
他们用像皮艇蓄积雨水。
! ]4 Q7 `- `' Y: z& y207. As they had brought a spear gun with them, they had plenty to eat.
3 x3 _ \* ~" f4 W 由于他们随身带了一支捕鱼枪,因此,吃饭不愁。
9 t$ C4 v$ e4 n- V2 q5 _: L208. They caught lobster and fish every day,and, as one of them put it 'ate like kings'.
( U8 U7 V% I/ `2 Y2 L 他们天天捕捉龙虾和鱼,正如其中一位所说,吃得“像国王一样好”。( X7 I. F' h* _
209. When a passing tanker rescued them five days later, both men were genuinely sorry that they had to leave.- n7 Z f8 O6 q2 k( v1 q
5天后,一条油轮从那儿路过,搭救了他们。这二位不得不离开那个荒岛时,还真的感 |
|