 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文11 无罪
' m5 H" E9 a8 U' ]0 O5 @167. Customs Officers are quite tolerant these days,3 q3 s- t6 F- Y3 G2 c& h
现在的海关官员往往相当宽容。
5 X/ V" ]% o( w' n$ M" i- k/ g! B- }168. but they can still stop you when you are going through the Green Channel and have nothing to declare.
2 z; `: @2 ^. K( D5 q 但是,当你通过绿色通道,没有任何东西需要申报时,他们仍可以拦住你。9 [0 F+ V7 Z7 T
169. Even really honest people are often made to feel guilty.
' h8 Q. t1 r; a6 f- ] Y' \9 c 甚至是最诚实的人也常弄得觉得有罪似的,8 S- M4 `, Y; g9 r/ f! s
170. The hardened professional smuggler, on the other hand, is never troubled by such feelings, even if he has five hundred gold watches hidden in his suitcase.
% k. w- H, o/ T* _ 而老练的职业走私犯却使手提箱里藏着500只金表,却也处之泰然。
% P* O- j2 c# C% t. o171. When I returned from abroad recently, a particularly officious young Customs Officer clearly regarded me as a smuggler.( K9 n6 W9 n3 e
最近一次,我也出国归来,碰上一位特别好管闲事的年轻海关官员,他显然把我当成走私犯。0 r. c8 z! I+ y/ O" m
172. 'Have you anything to declare?' he asked, looking me in the eye.
1 m: P( w, Q4 M W( o4 M5 i “您有什么需要申报的吗?”他直盯着我的眼睛问。3 _ G. y7 o0 g* D/ k
173. 'No', I answered confidently.' \0 [" a0 G7 Z; P4 l7 R/ ^
“没有。”我自信地回答说。* u' b- n( `8 L1 w. r. t* s
174. Would you mind unlocking this suitcase please?1 x# t- A E8 _5 g; h |
“请打开这只手提箱好吗?”
6 a3 Z- x8 N+ I8 T5 ?175. 'Not at all,' I answered.
0 a$ g" i1 S0 g+ F S “好的。”我回答说。
- A6 N8 J _/ F! G) K176. The Officer went through the case with great care.
4 V. f2 [( @* ~' s# P/ N 那位官员十分仔细地把箱子检查了一遍。
3 r. y! w9 A/ C) V* M/ ^177. All the things I had packed so carefully were soon in a dreadful mess.
5 ?! w/ t1 z v 所有细心包装好的东西一会儿工夫就乱成一团。
$ n$ N( ^/ E" I* D+ d3 F178. I felt sure I would never be able to close the case again.
5 V1 }6 f( `( \- w. l* i6 N 我相信那箱子再也关不上了。9 M2 G: t; o7 D5 N# {$ ~
179. Suddenly, I saw the Officer's face light up.9 q* ^1 H- g" b" D( `
突然,我看到官员脸上露出了得意的神色。
; Y' Y* e: E) A4 O9 m180. He had spotted a tiny bottle at the bottom of my case and he pounced on it with delight.
0 e. p9 `$ S9 o! ] 他在我的箱底发现了一只小瓶,高兴地一把抓了起来。
" z& S* ]. ^& g181. 'Perfume, eh?' he asked sarcastically.# c8 ?9 m& W; `- A
“香水,嗯?”他讥讽地说道,! `. _& H) i' k! H! Y
182. You should have declared that. Perfume is not exempt from import duty.
" b8 _8 b* r: p4 z “你刚才应该申报,香水要上进口税的。”
- {( h T% D _2 W183. 'But it isn't perfume,' I said.
5 c9 M4 Q. f' \' E “不,这不是香水,”我说,
& M+ `3 \2 u+ E4 h" I184. 'It's hair gel.' Then I added with a smile,
: k' c( x. e$ N0 d+ C3 T: s “是发胶。”接着我脸带微笑补充说:
' I+ k: A, E% U% I185. 'It's a strange mixture I make myself.'5 j1 Q6 v4 J* K9 r7 D
“这是一种我自己配制的奇特的混合物。”2 T9 N4 v4 l; n* M* D
186. As I expected, he did not believe me.
X8 v+ M4 H- }0 }1 @0 v$ a9 c0 q 他不相信我+ o6 f. F* O1 s0 ]) ^
187. 'Try it!' I said encouragingly.
2 Q6 h# l" ?( ]( ^ c# W+ F “你就闻一闻吧!”我催促说。3 U. |4 E; ^; T: T$ c/ O1 x
188. The officer unscrewed the cap and put the bottle to his nostrils.
" q8 i) m- ]6 N% G7 a+ b1 I3 d! b" U 海关官员拧开瓶盖,把瓶子放到鼻子底下。
8 G' N% I0 r% P/ z189. He was greeted by an unpleasant smell which convinced him that I was telling the truth.% n5 f8 H3 f; J- ]
一股怪味袭来,使他相信了我说的真话。
! w( m0 {: l' i0 Q ?190. A few minutes later, I was able to hurry away with precious chalk marks on my baggage.
2 F. B% M/ b6 j* T$ k* _3 k9 F 几分钟后,我终于被放行,手提划着宝贵的粉笔记号的行李,匆匆离去。 |
|