 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文11 无罪
* m) W4 A- w6 F: M N! q) j7 f ?167. Customs Officers are quite tolerant these days,
6 A% {( X3 C+ \, J. F) H 现在的海关官员往往相当宽容。5 {2 Y1 K2 l) w. f* S5 G, i
168. but they can still stop you when you are going through the Green Channel and have nothing to declare.' Z r, _) e8 O' ?
但是,当你通过绿色通道,没有任何东西需要申报时,他们仍可以拦住你。3 j+ E5 w( w* Y
169. Even really honest people are often made to feel guilty.. J, O/ z* w- S3 ~% l. d
甚至是最诚实的人也常弄得觉得有罪似的,. U0 j; g' R' ^* j6 c- f
170. The hardened professional smuggler, on the other hand, is never troubled by such feelings, even if he has five hundred gold watches hidden in his suitcase.
% Y t3 c$ K0 R9 |; u7 R 而老练的职业走私犯却使手提箱里藏着500只金表,却也处之泰然。
. D! o6 |/ R$ O' m% M2 J9 z171. When I returned from abroad recently, a particularly officious young Customs Officer clearly regarded me as a smuggler.) L' f2 N& a! d& f
最近一次,我也出国归来,碰上一位特别好管闲事的年轻海关官员,他显然把我当成走私犯。
/ o7 r, E8 Z: ~# V. h172. 'Have you anything to declare?' he asked, looking me in the eye.
1 V4 U/ q4 ~* t8 H1 n “您有什么需要申报的吗?”他直盯着我的眼睛问。 g0 M5 W+ r& T- i6 C
173. 'No', I answered confidently.% I! X" C* M* A. m( P5 x! ?
“没有。”我自信地回答说。9 Y) L8 @8 T1 i9 S0 U$ T7 Q3 X
174. Would you mind unlocking this suitcase please?
5 B( T7 s0 x3 A9 `; |% y “请打开这只手提箱好吗?”* W4 ~ H& n: q& S/ E8 {8 L
175. 'Not at all,' I answered." t' i+ N' }5 Y' f
“好的。”我回答说。. X3 p8 l4 p, I7 `3 a: W; k. O
176. The Officer went through the case with great care.6 S. Q# u% X' J3 j* S4 v8 g
那位官员十分仔细地把箱子检查了一遍。$ o5 F% v+ `* j* }' O( r2 i% W6 y4 G
177. All the things I had packed so carefully were soon in a dreadful mess.
. p1 ~/ I: D! P. N V7 U0 O 所有细心包装好的东西一会儿工夫就乱成一团。
' x) _5 R/ w A3 p1 e178. I felt sure I would never be able to close the case again.
: A+ o6 x* h/ u0 W, d 我相信那箱子再也关不上了。
; D; L& \% m g. P7 o( D! F& C6 e* N179. Suddenly, I saw the Officer's face light up.
5 J3 u9 u4 s% p+ m# v e 突然,我看到官员脸上露出了得意的神色。
9 t1 X# b/ ?+ _) i$ \! o A180. He had spotted a tiny bottle at the bottom of my case and he pounced on it with delight., _6 n) o6 O- ^5 F+ {! n9 P
他在我的箱底发现了一只小瓶,高兴地一把抓了起来。
6 t" s( |: @9 e' `4 M! Z! v9 v4 L181. 'Perfume, eh?' he asked sarcastically.
8 w8 F: K' V8 n7 B3 B “香水,嗯?”他讥讽地说道,
2 C1 u' s. O9 c' E1 @$ j& g7 b182. You should have declared that. Perfume is not exempt from import duty.
. j2 |" ]2 R% Q “你刚才应该申报,香水要上进口税的。”7 u% k: M, f3 R( w1 m6 t$ C
183. 'But it isn't perfume,' I said.* a+ v! t4 ], f) r9 A
“不,这不是香水,”我说,* R$ D! f3 e" s, q% O( ^8 o5 a
184. 'It's hair gel.' Then I added with a smile,% G6 ~7 k! A! R8 q6 V4 L
“是发胶。”接着我脸带微笑补充说:/ k; C! o. k, c' t, Q
185. 'It's a strange mixture I make myself.'
- m* \3 g- e3 ` “这是一种我自己配制的奇特的混合物。”% e/ H6 P) R& d8 _1 p: }+ a. O
186. As I expected, he did not believe me.
( ?. P" q( j, l8 Y& I4 v, E 他不相信我2 S; N q7 x0 v- z. A W7 V
187. 'Try it!' I said encouragingly.
5 p( L* V8 n' F7 ^% s “你就闻一闻吧!”我催促说。
0 s) H! z0 k8 V" f$ ]4 X! C; \! M5 t; p188. The officer unscrewed the cap and put the bottle to his nostrils.& F& y/ S: @' T3 M! \: N1 o8 _
海关官员拧开瓶盖,把瓶子放到鼻子底下。8 b* }# s7 {8 p: e4 r; t; s' y
189. He was greeted by an unpleasant smell which convinced him that I was telling the truth.
5 [( v1 T" C5 o( ?2 D. J% x 一股怪味袭来,使他相信了我说的真话。0 @# L5 O' E: Z; z; Q
190. A few minutes later, I was able to hurry away with precious chalk marks on my baggage.
' k/ I; t) ]5 m, }! r _ 几分钟后,我终于被放行,手提划着宝贵的粉笔记号的行李,匆匆离去。 |
|