 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文11 无罪
1 o* t. y" d- b! y167. Customs Officers are quite tolerant these days,3 f' k' u6 ?; e
现在的海关官员往往相当宽容。, p6 ?3 V0 b! @
168. but they can still stop you when you are going through the Green Channel and have nothing to declare.+ y% C) J+ D. i
但是,当你通过绿色通道,没有任何东西需要申报时,他们仍可以拦住你。% C+ I. s/ Q2 f' g3 v6 I( }
169. Even really honest people are often made to feel guilty.
7 ~4 [7 g$ o1 d" Q 甚至是最诚实的人也常弄得觉得有罪似的,+ |6 C. a4 P& W0 p. }' B% l
170. The hardened professional smuggler, on the other hand, is never troubled by such feelings, even if he has five hundred gold watches hidden in his suitcase.4 R% S- b% K# H: q' m- A9 O
而老练的职业走私犯却使手提箱里藏着500只金表,却也处之泰然。7 x ^! V8 s- J
171. When I returned from abroad recently, a particularly officious young Customs Officer clearly regarded me as a smuggler.* N! P, G; e0 X
最近一次,我也出国归来,碰上一位特别好管闲事的年轻海关官员,他显然把我当成走私犯。
8 E' g! H8 P* s8 f172. 'Have you anything to declare?' he asked, looking me in the eye.
; g6 h/ f+ b+ I' v “您有什么需要申报的吗?”他直盯着我的眼睛问。" y% ^! l; L# ~6 a2 i& O) E# p; y/ s
173. 'No', I answered confidently.
9 {% i4 ~% ?8 p" T6 X “没有。”我自信地回答说。
& e3 o& u* z$ q; I1 ^174. Would you mind unlocking this suitcase please?) x: {& i0 J, o; B, f+ e* i7 W
“请打开这只手提箱好吗?”
" X' x' |3 ?) C' {5 s175. 'Not at all,' I answered." T; X$ N$ g! i2 C4 |
“好的。”我回答说。2 e% b+ f6 I# B7 O4 L$ ]! \" ^ ]
176. The Officer went through the case with great care.
0 b3 Y7 ~& a% z6 V0 O 那位官员十分仔细地把箱子检查了一遍。! t5 u7 ^+ S4 s2 P
177. All the things I had packed so carefully were soon in a dreadful mess.
7 g" M i0 @' U7 P' `$ @: g 所有细心包装好的东西一会儿工夫就乱成一团。. X) O. ~8 p+ P! K# e% l
178. I felt sure I would never be able to close the case again.
: B" F' }; _5 L6 i0 } 我相信那箱子再也关不上了。0 x2 n V) Y+ U: {
179. Suddenly, I saw the Officer's face light up.$ R p+ ? q% A- P# I
突然,我看到官员脸上露出了得意的神色。! |( e5 u( y7 A: Y
180. He had spotted a tiny bottle at the bottom of my case and he pounced on it with delight.
7 F7 r4 X8 p, Y9 C ?# a7 P 他在我的箱底发现了一只小瓶,高兴地一把抓了起来。* U$ J& \- q' ^( F
181. 'Perfume, eh?' he asked sarcastically.
: E& m2 }3 I% ~. i “香水,嗯?”他讥讽地说道,
8 h9 S+ d5 D& H% ^182. You should have declared that. Perfume is not exempt from import duty." r3 S$ S& h/ V7 j) H& O
“你刚才应该申报,香水要上进口税的。”
. M* M- h% g( {- v183. 'But it isn't perfume,' I said./ p. i" |2 m1 M. H8 J& T7 @! \
“不,这不是香水,”我说,
; b0 j/ o* z. n# p184. 'It's hair gel.' Then I added with a smile,7 J7 J& b& Z- C) S
“是发胶。”接着我脸带微笑补充说:
7 s; q0 k0 S! }) _/ k0 ]185. 'It's a strange mixture I make myself.'# ?; R0 |" f! T& E4 I+ X
“这是一种我自己配制的奇特的混合物。”4 e. J( h) t# I0 @2 Z( }7 F
186. As I expected, he did not believe me.) Q* Y+ Y0 ]! x, ^
他不相信我9 B) f6 w" [1 Z/ s9 b
187. 'Try it!' I said encouragingly.) U6 z( j8 p( w3 L: c; W; D
“你就闻一闻吧!”我催促说。
* y$ Y7 U* [: J$ A6 M; L* F188. The officer unscrewed the cap and put the bottle to his nostrils. Z2 y7 K) r3 d- o" a( g% J
海关官员拧开瓶盖,把瓶子放到鼻子底下。: @7 J% x" z/ y- }
189. He was greeted by an unpleasant smell which convinced him that I was telling the truth.
; `$ }; U4 E, d. J( f 一股怪味袭来,使他相信了我说的真话。
% p! R6 I+ i1 F6 M' ]4 M190. A few minutes later, I was able to hurry away with precious chalk marks on my baggage.! a% W% G: @0 | ^- w! \
几分钟后,我终于被放行,手提划着宝贵的粉笔记号的行李,匆匆离去。 |
|