 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文11 无罪
/ [) H% f! R- [# O; f# A167. Customs Officers are quite tolerant these days,& l3 t2 X/ |# X" x: b
现在的海关官员往往相当宽容。
: u+ k3 n: V. s3 o2 @% j168. but they can still stop you when you are going through the Green Channel and have nothing to declare.
$ P: s8 ~4 k3 a* q: f5 ^ 但是,当你通过绿色通道,没有任何东西需要申报时,他们仍可以拦住你。
, T. D; `" D/ [; F2 }3 @169. Even really honest people are often made to feel guilty." D1 Z F l; z6 h+ B' E
甚至是最诚实的人也常弄得觉得有罪似的,
, r4 Y. C `# n: G* o3 i+ Y& ~8 @170. The hardened professional smuggler, on the other hand, is never troubled by such feelings, even if he has five hundred gold watches hidden in his suitcase.# w" y; j' @ l1 C2 ^, X( I
而老练的职业走私犯却使手提箱里藏着500只金表,却也处之泰然。/ f2 j4 f- V) ?) B& n
171. When I returned from abroad recently, a particularly officious young Customs Officer clearly regarded me as a smuggler.
O( R5 N1 V" [+ B 最近一次,我也出国归来,碰上一位特别好管闲事的年轻海关官员,他显然把我当成走私犯。9 \0 K5 e" M; D0 q0 L
172. 'Have you anything to declare?' he asked, looking me in the eye./ N% y5 O# L9 y, _" L
“您有什么需要申报的吗?”他直盯着我的眼睛问。
' t2 ~+ A: f+ j" {. r" w% l5 W173. 'No', I answered confidently.
" q4 [3 ]3 u/ _1 d “没有。”我自信地回答说。" S, a9 }& o* @, N, |/ P
174. Would you mind unlocking this suitcase please?
T0 U2 y; z! ^8 s8 b3 `5 K “请打开这只手提箱好吗?”
1 Z/ b. m1 i3 h. f+ k/ {5 ]+ t175. 'Not at all,' I answered.
7 K1 R# m, `; J5 T; d% S: Y( B5 e “好的。”我回答说。
, U/ e e3 h' C1 ?. g% d6 S3 g176. The Officer went through the case with great care.
, U5 X4 b" G# z5 P# w 那位官员十分仔细地把箱子检查了一遍。
# L, n+ v9 ?) \9 @177. All the things I had packed so carefully were soon in a dreadful mess./ \$ W% f) u) H+ B9 v# Z; A$ A7 R
所有细心包装好的东西一会儿工夫就乱成一团。, f$ ^: d/ A0 y: ~' I
178. I felt sure I would never be able to close the case again.) x3 P2 \: u+ d3 W( H% M1 e1 t
我相信那箱子再也关不上了。
4 t) M, z: I! v179. Suddenly, I saw the Officer's face light up.5 M- w" C8 @4 J" I9 r9 }5 J
突然,我看到官员脸上露出了得意的神色。
U# i Q, }+ u: s180. He had spotted a tiny bottle at the bottom of my case and he pounced on it with delight.% ?2 L. ^; L7 O i0 E, a
他在我的箱底发现了一只小瓶,高兴地一把抓了起来。7 b8 V; `. _" v+ l8 L, k
181. 'Perfume, eh?' he asked sarcastically.* I, ~9 c" R4 {8 B; K
“香水,嗯?”他讥讽地说道,
2 A/ F6 i" O8 B9 e6 b6 K( Q182. You should have declared that. Perfume is not exempt from import duty.5 X) \& E/ T. _* F8 k7 w3 q
“你刚才应该申报,香水要上进口税的。”$ ]1 V$ L- u- U5 L, P! n
183. 'But it isn't perfume,' I said.
5 @/ [* I- G$ R. V# ?4 Q0 x8 b “不,这不是香水,”我说,
9 h" P5 a. X& s2 J184. 'It's hair gel.' Then I added with a smile,
9 Q! U# u4 g5 n8 g “是发胶。”接着我脸带微笑补充说:% B* |7 r" ^9 X+ C. x
185. 'It's a strange mixture I make myself.'
" c* J* } C% d( U “这是一种我自己配制的奇特的混合物。”9 b- j4 M; K- v! }/ `
186. As I expected, he did not believe me.% R$ X, O. p' e1 z
他不相信我0 [( H$ n6 C- K* [
187. 'Try it!' I said encouragingly.
% Z# f; d f/ j+ k$ h “你就闻一闻吧!”我催促说。
4 @! _# }$ b) {4 J2 A188. The officer unscrewed the cap and put the bottle to his nostrils.
$ _' ^, H6 }1 O0 e4 ~& k: y9 z 海关官员拧开瓶盖,把瓶子放到鼻子底下。
5 e; s2 l C5 W3 P( @189. He was greeted by an unpleasant smell which convinced him that I was telling the truth.
9 \- V. p3 Q1 W( h3 V$ q1 s 一股怪味袭来,使他相信了我说的真话。
: }( J; ~( Y- D190. A few minutes later, I was able to hurry away with precious chalk marks on my baggage.
4 j$ q1 ?7 \( v' {6 e% ] 几分钟后,我终于被放行,手提划着宝贵的粉笔记号的行李,匆匆离去。 |
|