 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文10 “泰坦尼克”号的沉没
- q; [( R- s, o# l9 h- H N) `150. The great ship, Titanic, sailed for New York from Southampton on April 10th, 1912.
5 |% _) [0 |9 ?) R7 u7 Z# |7 O7 n; X 巨轮“泰坦尼克”号1912年4月10日从南安普敦起锚驶向纽约。
$ q/ O" e3 c" i151. She was carrying 1,316 passengers and a crew of 891.( {3 ^- V4 Y3 M
船上载有1,316名乘客与891名船员。* w. w8 v4 V: ]: o! U( i' N4 F( W
152. Even by modern standards, the 46,000 ton Titanic was a colossal ship.6 ~8 d6 r" U( C, y
却使用现代标准来衡量,45,000 吨的“泰坦尼克”号与算得上一艘巨轮了。$ V# D( F- @3 H }5 d. X ^
153. At that time, however, she was not only the largest ship that had ever been built,
0 n) l8 j( t C( I! u3 a4 f; b 当时,这艘轮船不仅是造船史上建造的最大的一艘船,
& J7 r8 S9 b; c( z3 g* v) b154. but was regarded as unsinkable, for she had sixteen watertight compartments.1 J& x' P6 J7 g8 Z
而且也被认为是不会沉没的。因为船由16个密封舱组成,
- E' T, H. ?/ O- Y1 G155. Even if two of these were flooded, she would still be able to float.
0 ~ g0 r5 M- K 即使有两个舱进水,仍可漂浮的水面上。
5 U$ {2 L8 e9 J+ z156. The tragic sinking of this great liner will always be remembered, for she went down on her first voyage with heavy loss of life.) c4 L; T% A5 E2 a
然而,这艘巨轮首航就下沉,造成大批人员死亡。人们将永远记着这艘巨轮的沉没惨剧。: I! I6 w K& B" \/ [
157. Four days after setting out, while the Titanic was sailing across the icy waters of the North Atlantic,
' a" W) |* J8 h( ~ “泰坦尼克”起航后的第4天,它正行驶在北大西洋冰冷的海面上。
1 z+ J3 g% E) t# \3 @8 ]" ?158. a huge iceberg was suddenly spotted by a lookout./ t2 S- d$ M& o9 H k( B
突然,了望员发现一座冰山。+ |. V8 Q% M/ \9 v" _
159. After the alarm had been given, the great ship turned sharply to avoid a direct collision.' h9 ^2 ]+ D8 b# L
警报响过不久,巨轮急转弯,以避免与冰山正面相撞。
+ |3 R5 ^* _% [' U) ^8 e160. The Titanic turned just in time, narrowly missing the immense wall of ice which rose over 100 feet out of the water beside her.$ S6 `' z2 T8 V1 P- v# c! L
“泰坦尼克”这个弯拐得及时,紧贴着高出海面100英尺的巨大的冰墙擦过去。! J5 A; U+ e2 O2 z
161. Suddenly, there was a slight trembling sound from below, and the captain went down to see what had happened.
4 j% G- S" ~5 O' ^: G9 Y 突然,从船舱下部传来一声微颤音,船长走下船舱去查看究竟。
9 B& ~/ R# W5 t162. The noise had been so faint that no one though that the ship had been damaged." j& |" M/ @* S. [: r
由于这个声音非常轻,没人会想到船身已遭损坏。5 B F- b+ E( y, d
163. Below, the captain realized to his horror that the Titanic was sinking rapidly,
1 k# K+ |4 s: l1 H 在下面,船长惊恐的地发现“泰坦尼克”号正在急速下沉,
+ U* H1 }, c& O8 s. d/ L d164. for five of her sixteen watertight compartments had already been flooded!/ K, j H0 P- v' o
16个密封舱已有5个进水。
) n! P9 v6 p) X& f! x1 U1 f165. The order to abandon ship was given and hundreds of people plunged into the icy water.
9 _! p6 }6 A& t: ^+ X 于是,他发出弃船的命令,几百人跳进了冰冷刺骨的海水里。 c% g5 i- z) Q$ z$ Z
166. As there were not enough lifeboats for everybody, 1,500 lives were lost.: f: e W: N. ]' `
由于没有足够的救生艇运载所有乘客,结果,1,500 人丧生。 |
|