 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文9 飞猫
2 E, D, m0 |7 {131. Cats never fail to fascinate human beings.9 ]! y$ P- [& w1 o2 @; \$ J( @
猫总能引起人们的极大兴趣。
2 w+ a5 I. {) G& y132. They can be friendly and affectionate towards humans, but they lead mysterious lives of their own as well.
" J0 B+ p0 ] d! A5 A9 [! m Z0 O 它们可以对人友好,充满柔情。但是,它们又有自己神秘的生活方式。: g' |0 v0 a# |) m
133. They never become submissive like dogs and horses.
8 [. ~$ I4 o6 h' ]" j3 B" o _ 它们从不像狗和马一样变得那么顺从。6 g r7 O% H# G/ n1 @4 n
134. As a result, humans have learned to respect feline independence.! ?) T. i7 z! F
结果是人们已经学会尊重猫的独立性。
9 S6 k& S4 [% t+ x# q. h4 B `6 O8 L8 F135. Most cats remain suspicious of humans all their lives.
8 p- g. d5 [ y# y+ i 在它们的一生中,大多数猫都对人存有戒心。 n# h0 N4 P J$ A
136. One of the things that fascinates us most about cats is the popular belief that they have nine lives.
: Y9 _( r) h$ M/ O; Z5 J# {) y 最使我们感兴趣的一件事情就是一种通俗的信念--猫有九条命。
~5 `" K. O* U) F; {9 z( b: j137. Apparently, there is a good deal of truth in this idea.4 b0 E! F& A1 o1 h5 g( B" q) ]1 x
显然,这种说法里面包含着许多真实性。
/ m# k& \$ u2 {0 m/ s9 ^3 `$ l138. A cat's ability to survive falls is based on fact.) x! r( {: |) P
猫在跌落时能够大难不死是有事实作为依据的。6 Y+ U" Q- j$ p9 F
139. Recently the New York Animal Medical Center made a study of 132 cats over a period of five months.9 o+ h1 ^3 h C: Y# X' N) h1 s
最近,纽约动物医疗中心对132只猫进行了为期5个月的综合研究。
2 m6 M ?! x, ^, }6 \140. All these cats had one experience in common: they had fallen off high buildings, yet only eight of them died from shock or injuries.; h7 ^" s& b! }' \) f
所有这些猫有一个共同的经历:它们都曾从高层建筑上摔下来过,但只有其中的8只猫死于震荡或跌伤。/ I" G5 O9 N; C) X9 Q* v
141. Of course, New York is the ideal place for such an interesting study, because there is no shortage of tall buildings.
9 j$ `: E% h% f3 M/ w# r& o! [& | 当然,纽约是进行这种有趣的试验的一个理想的地方,因为那里根本不缺乏高楼大厦,& {( L& ^+ n) ^8 `: ^8 X
142. There are plenty of high-rise windowsills to fall from!# N& Y2 U$ y4 [- b: `; y% [$ v
有的是高层的窗槛从上往下坠落。
1 e; R5 x5 {3 r h: {143. One cat, Sabrina, fell 32 storeys, yet only suffered from a broken tooth.
# g" i7 P. r3 B$ Q- v 有一只叫萨伯瑞的猫从32层楼上掉下来,但只摔断一颗牙。
6 @$ \1 U: f0 o; }# N. H: g144. 'Cats behave like well-trained paratroopers.' a doctor said.
8 c1 f# |8 |) A6 X “猫就像训练有素的跳伞队员,” 一位医生说。; x5 U6 O2 @4 b
145. It seems that the further cats fall, the less they are likely to injure themselves.3 Z/ x6 i0 B- v- S8 \% {9 r
看起来,猫跌落的距离越长,它们就越不会伤害自己。1 _1 a g- C* d! c3 S
146. In a long drop, they reach speeds of 60 miles an hour and more.: s% }" ]' Q& Y7 X
在一个长长的跌落过程中,它们可以达到每小时60里甚至更快的速度。; P: X9 x$ U9 n8 t) M
147. At high speeds, falling cats have time to relax.0 X1 T% `: v8 R1 _$ d8 Q( ?0 q. @
在高速下落中,猫有时间放松自己。8 D: M/ o3 x! p j( Z
148. They stretch out their legs like flying squirrels.; n, L: ~) J5 }/ I: Q$ x1 W/ _) \9 A
它们伸展四肢,就像飞行中的松鼠一样。5 ?- R! c/ b' n5 H) x, }$ e
149. This increases their air-resistance and reduces the shock of impact when they hit the ground.
1 ], p* U4 G1 d# @0 F- @ 这样就加大了空气阻力,并减少了它们着地时冲击力带来的震动。 |
|