 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文9 飞猫
2 \6 f- `) a: _ Q' G7 H131. Cats never fail to fascinate human beings.
2 O/ _7 F, m/ g/ _! b* o 猫总能引起人们的极大兴趣。
0 z( E% P' S, r3 B, c' B9 A9 Y( s5 H132. They can be friendly and affectionate towards humans, but they lead mysterious lives of their own as well.& @* H* [9 {$ R
它们可以对人友好,充满柔情。但是,它们又有自己神秘的生活方式。
. o; h$ Q1 S' w: R133. They never become submissive like dogs and horses.
. P& Q; c! V: t' V* B 它们从不像狗和马一样变得那么顺从。 Z1 Q _& q$ R% W/ R4 e
134. As a result, humans have learned to respect feline independence.
% \: u# O# R- g3 Z+ F) O 结果是人们已经学会尊重猫的独立性。& }" |+ z5 Q$ n4 o5 l3 [8 K
135. Most cats remain suspicious of humans all their lives.4 B1 [8 `' i5 L5 Q
在它们的一生中,大多数猫都对人存有戒心。
+ f" A& l+ b3 ^136. One of the things that fascinates us most about cats is the popular belief that they have nine lives.
0 P2 r! q- m( c) D( f; K 最使我们感兴趣的一件事情就是一种通俗的信念--猫有九条命。
# f5 [' h6 R! a9 I" w! r137. Apparently, there is a good deal of truth in this idea.1 w! D0 G, G. @4 f6 o& ^) b8 j- i
显然,这种说法里面包含着许多真实性。
4 c; n6 D4 S, l' B& t" F138. A cat's ability to survive falls is based on fact.9 z0 E( ~: }! g
猫在跌落时能够大难不死是有事实作为依据的。! r0 A4 `9 w6 m9 s7 i7 u/ Y' N6 q
139. Recently the New York Animal Medical Center made a study of 132 cats over a period of five months.6 v) a! J% t/ z4 Q
最近,纽约动物医疗中心对132只猫进行了为期5个月的综合研究。, z+ q6 O# p% q
140. All these cats had one experience in common: they had fallen off high buildings, yet only eight of them died from shock or injuries.$ ^2 ^, _2 I! s* F' f
所有这些猫有一个共同的经历:它们都曾从高层建筑上摔下来过,但只有其中的8只猫死于震荡或跌伤。0 `: s4 O; [9 P; r: O a: _
141. Of course, New York is the ideal place for such an interesting study, because there is no shortage of tall buildings.
3 F) h/ n, {7 V* D3 N4 j 当然,纽约是进行这种有趣的试验的一个理想的地方,因为那里根本不缺乏高楼大厦,
q9 L1 j$ w, J7 x% ^! J142. There are plenty of high-rise windowsills to fall from!
. F, m3 V; h5 v" R# r8 H, \ 有的是高层的窗槛从上往下坠落。
, V9 H: X( M% W- W2 E1 X% }143. One cat, Sabrina, fell 32 storeys, yet only suffered from a broken tooth.& c) A# e5 r4 R/ p) [
有一只叫萨伯瑞的猫从32层楼上掉下来,但只摔断一颗牙。
$ x' ^+ H X" T! M |, o144. 'Cats behave like well-trained paratroopers.' a doctor said.
c* U1 b3 \* z7 |) t “猫就像训练有素的跳伞队员,” 一位医生说。- F$ j$ ]# Y. {' p- F- \
145. It seems that the further cats fall, the less they are likely to injure themselves." E, R q- F8 T4 w. K
看起来,猫跌落的距离越长,它们就越不会伤害自己。 T4 t! Q2 g$ n
146. In a long drop, they reach speeds of 60 miles an hour and more.* k3 |& a4 M1 A7 W# ]
在一个长长的跌落过程中,它们可以达到每小时60里甚至更快的速度。6 ]0 m' U, ?5 t8 _1 r- k( `
147. At high speeds, falling cats have time to relax.1 f8 z. m' L# m7 i0 v
在高速下落中,猫有时间放松自己。
) _0 D6 @7 r. l9 k1 g148. They stretch out their legs like flying squirrels.
7 _5 s$ X+ X2 W8 B( [: n" S 它们伸展四肢,就像飞行中的松鼠一样。. ]: v O4 m! d" I9 q$ u4 G% O
149. This increases their air-resistance and reduces the shock of impact when they hit the ground.
7 W9 b f: L; P 这样就加大了空气阻力,并减少了它们着地时冲击力带来的震动。 |
|