 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文9 飞猫/ J* D/ W' L7 _& J% v! F
131. Cats never fail to fascinate human beings.
- ^# P% N2 [1 { 猫总能引起人们的极大兴趣。8 {8 o3 t# c* w O: O
132. They can be friendly and affectionate towards humans, but they lead mysterious lives of their own as well.
( _% K% H1 U6 K- ?' U; L 它们可以对人友好,充满柔情。但是,它们又有自己神秘的生活方式。
, f' D& N, u' j0 Z, J/ x7 A! a3 L133. They never become submissive like dogs and horses.
6 W$ N$ A! j8 C: K8 J! K 它们从不像狗和马一样变得那么顺从。
9 p( W2 }9 B2 l+ z! _; K/ V134. As a result, humans have learned to respect feline independence.
5 f7 Y2 z; R# x* e+ q b 结果是人们已经学会尊重猫的独立性。
" f$ h3 T0 F4 [9 g. L135. Most cats remain suspicious of humans all their lives.
8 e! K# d t7 Y0 j 在它们的一生中,大多数猫都对人存有戒心。
8 r+ x/ H! x, D2 a136. One of the things that fascinates us most about cats is the popular belief that they have nine lives.
v* r9 B3 K3 e 最使我们感兴趣的一件事情就是一种通俗的信念--猫有九条命。/ k, F, U, z' m" j
137. Apparently, there is a good deal of truth in this idea.- W0 E0 y5 `4 F1 G
显然,这种说法里面包含着许多真实性。
: i# A. V/ Z! i9 N3 ^* m; I# u138. A cat's ability to survive falls is based on fact.
5 a9 z Q9 v) H 猫在跌落时能够大难不死是有事实作为依据的。
8 k/ d% E% F8 J% N. f139. Recently the New York Animal Medical Center made a study of 132 cats over a period of five months.8 C. @4 e: I; q* [- q/ b
最近,纽约动物医疗中心对132只猫进行了为期5个月的综合研究。. j2 Y2 W3 {; N9 Y, n
140. All these cats had one experience in common: they had fallen off high buildings, yet only eight of them died from shock or injuries.; h1 J5 X! p' b$ U5 n
所有这些猫有一个共同的经历:它们都曾从高层建筑上摔下来过,但只有其中的8只猫死于震荡或跌伤。
H8 a; e! A" K! Q0 k2 W141. Of course, New York is the ideal place for such an interesting study, because there is no shortage of tall buildings." d) z4 _* J4 R) h
当然,纽约是进行这种有趣的试验的一个理想的地方,因为那里根本不缺乏高楼大厦,
: G6 Z, Z6 L- n: V, c! v3 q142. There are plenty of high-rise windowsills to fall from!
/ b2 s, E- F; z8 u9 X& v 有的是高层的窗槛从上往下坠落。8 M* l* t N0 c
143. One cat, Sabrina, fell 32 storeys, yet only suffered from a broken tooth.
' g. k3 d3 t2 O \7 p1 P3 K, D3 B 有一只叫萨伯瑞的猫从32层楼上掉下来,但只摔断一颗牙。
1 P2 |0 J8 M; S8 t/ N( Z144. 'Cats behave like well-trained paratroopers.' a doctor said.
; X r e8 T Q/ L6 f( p “猫就像训练有素的跳伞队员,” 一位医生说。
, ]( Z. ]# N. x: P/ b& J145. It seems that the further cats fall, the less they are likely to injure themselves./ h; j+ P! k; Z7 H1 W
看起来,猫跌落的距离越长,它们就越不会伤害自己。
! I9 o- S& y7 X4 h146. In a long drop, they reach speeds of 60 miles an hour and more.2 P! r9 ~. A0 C( `) \ \
在一个长长的跌落过程中,它们可以达到每小时60里甚至更快的速度。4 o9 w; T$ _! U/ y# m. m
147. At high speeds, falling cats have time to relax.
( n' e$ i( T, @0 ]% O s7 T3 m) K6 f 在高速下落中,猫有时间放松自己。, p7 h& O$ F3 |( G- h+ _
148. They stretch out their legs like flying squirrels.+ Y2 o7 n( U- i! ]
它们伸展四肢,就像飞行中的松鼠一样。* x$ K G7 Q! T& @& w
149. This increases their air-resistance and reduces the shock of impact when they hit the ground.
3 m* Y8 j9 a. j9 V 这样就加大了空气阻力,并减少了它们着地时冲击力带来的震动。 |
|