 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文9 飞猫
1 \0 y1 l, A! K! p8 \4 o- A0 G131. Cats never fail to fascinate human beings.
9 ^ E: m* Q1 r 猫总能引起人们的极大兴趣。
8 T- i% g. n2 t) W132. They can be friendly and affectionate towards humans, but they lead mysterious lives of their own as well.
7 K, E) w% ] @7 c5 w8 \ 它们可以对人友好,充满柔情。但是,它们又有自己神秘的生活方式。# g/ V% i6 R/ `- o |( k; w
133. They never become submissive like dogs and horses.
% Z8 ]2 Z* s- Z 它们从不像狗和马一样变得那么顺从。1 V9 u9 `2 g" U( U4 X. i
134. As a result, humans have learned to respect feline independence.! H5 c! Z/ g, f$ i
结果是人们已经学会尊重猫的独立性。
9 I" d* b% h) W/ ] r2 a/ v135. Most cats remain suspicious of humans all their lives.- d' ~: Y6 s* l/ \; B
在它们的一生中,大多数猫都对人存有戒心。1 Z$ ?4 O7 l7 M4 @
136. One of the things that fascinates us most about cats is the popular belief that they have nine lives.+ O" o" b( }3 x
最使我们感兴趣的一件事情就是一种通俗的信念--猫有九条命。
$ O) x5 G1 R( K, p C/ N% u137. Apparently, there is a good deal of truth in this idea., F$ a2 i! {5 _/ A. K; s- J8 E
显然,这种说法里面包含着许多真实性。
% u* ~. h( M/ V' O5 g/ l138. A cat's ability to survive falls is based on fact.# k j7 h( U" L
猫在跌落时能够大难不死是有事实作为依据的。4 G6 w& \$ y& u: v. ~5 j. r
139. Recently the New York Animal Medical Center made a study of 132 cats over a period of five months.
@/ d- B- b2 }( Y2 B 最近,纽约动物医疗中心对132只猫进行了为期5个月的综合研究。
8 ]7 E5 e( H# @. A4 S6 K: T) o( p140. All these cats had one experience in common: they had fallen off high buildings, yet only eight of them died from shock or injuries.
) |5 o( S( a- O' |+ S% p 所有这些猫有一个共同的经历:它们都曾从高层建筑上摔下来过,但只有其中的8只猫死于震荡或跌伤。
& o; f4 J! @0 n# l2 U: W5 v141. Of course, New York is the ideal place for such an interesting study, because there is no shortage of tall buildings.; E1 B7 n+ ]3 h! f$ ?( l& u
当然,纽约是进行这种有趣的试验的一个理想的地方,因为那里根本不缺乏高楼大厦,0 u% l7 d! S% w' y$ K) ~: G
142. There are plenty of high-rise windowsills to fall from!
! o% ^3 E) \9 U8 G 有的是高层的窗槛从上往下坠落。
, ^% x3 e0 ^- K! x143. One cat, Sabrina, fell 32 storeys, yet only suffered from a broken tooth., u+ p( |' n4 h8 D. r
有一只叫萨伯瑞的猫从32层楼上掉下来,但只摔断一颗牙。
7 i* U0 ?0 Z* z$ a144. 'Cats behave like well-trained paratroopers.' a doctor said.
( G7 U5 q4 G5 k5 y “猫就像训练有素的跳伞队员,” 一位医生说。
9 S& V, q5 ?; P145. It seems that the further cats fall, the less they are likely to injure themselves., b7 }! V9 q7 L9 i9 s f3 `
看起来,猫跌落的距离越长,它们就越不会伤害自己。
1 e2 I& M; I. V+ Y' F- x3 C, D5 E146. In a long drop, they reach speeds of 60 miles an hour and more.! A, x# b3 h5 {
在一个长长的跌落过程中,它们可以达到每小时60里甚至更快的速度。8 Y4 e- p7 G8 ^6 K( \$ x n7 m
147. At high speeds, falling cats have time to relax.5 Z: N! n3 S" V. t& M+ S" e
在高速下落中,猫有时间放松自己。
& M I1 _- U, `! p; X" G3 Y1 s. P0 o148. They stretch out their legs like flying squirrels.
) N) |; c! x' @5 S _. }4 [. f( f 它们伸展四肢,就像飞行中的松鼠一样。
9 m% y8 u9 m% z) }8 l6 F- d0 `6 b; R149. This increases their air-resistance and reduces the shock of impact when they hit the ground.9 `% V+ `* m* |
这样就加大了空气阻力,并减少了它们着地时冲击力带来的震动。 |
|