埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1945|回复: 3

肯定会用到:中国特色小吃英文词汇大全----------------转贴

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-11-15 08:31 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
http://www.backchina.com 倍可亲 2005/11/15 07:11   稿件来源: 倍可亲网讯 * l. Q. p6 ^$ _' i

. I' d- m3 c( e. f8 u . [+ j3 |' j. Y6 {, s( w
$ l* ^2 o4 p3 o  D8 Q
/ z8 R! |9 v# N6 f$ l5 i
【倍可亲网讯】    中式早点
: C; z$ L/ |: A3 l9 P
5 R0 `  S  L1 i, j: B/ {  烧饼 Clay oven rolls
8 S1 J2 M; W' S/ a' i
2 y) f- h- y6 u7 l9 @9 B$ i! u5 x  油条 Fried bread stick + ]5 Y5 Y) [% t- }" q& S

+ ^5 n4 @! ^4 I' Y% w! ]  韭菜盒 Fried leek dumplings ! ?$ i: I1 M3 e+ x5 _/ P( M; |. K) V

3 ^2 E( ^2 ?8 h1 B  水饺 Boiled dumplings 3 P: H1 J) K1 }' A% W& i& B

# u6 @  v* N/ S  蒸饺 Steamed dumplings
+ _/ s1 j/ ]3 S! e! s: u1 p* N3 c
  馒头 Steamed buns
6 a' R3 g: h' B/ |
8 b8 E" P: {$ `) W( M4 y  割包 Steamed sandwich
5 u0 Q  G. D$ y2 s! p5 \7 t8 l7 W, N$ ^4 j. b) i/ W
  饭团 Rice and vegetable roll , T+ i  d, i& g  f' X

5 l+ x1 N5 m0 `- @) b  蛋饼 Egg cakes
: v1 Q0 I, F$ P  t
; ]: ?' ~9 y1 V1 I8 m* E  皮蛋 100-year egg   f0 I- i% o) z) H7 I
$ J* x# Y2 w$ n
  咸鸭蛋 Salted duck egg
$ c; J0 s/ P9 c+ y0 U- |. i: {
2 W  }  V9 A' r8 w  豆浆 Soybean milk
8 p- X1 G% C. p$ c, _+ n+ Q8 g! _6 f  O: H% C; d! |/ M
  , }, T" R" {6 ^! A
# m# n4 a7 V" h5 p9 b. N

" q2 R& b6 q5 g* f4 g( G1 a
3 W% o/ G9 e5 h$ ?$ X6 k
* M) K  d, z# y2 n# J1 W" R9 G! d) w  稀饭 Rice porridge 8 M) k5 L5 C# m$ Y% J

& f. m! J% f/ d% I- ]  白饭 Plain white rice
$ P. e$ K- T; Q0 N6 E. ~9 w' H9 r0 H- B7 s2 Q
  油饭 Glutinous oil rice
3 H& X* }2 ?. J7 i9 r5 P: a5 `7 \% H+ }5 u( {& c
  糯米饭 Glutinous rice " Y3 C4 Q% }# ?0 g3 V+ l
! W' j* L! g0 P+ ^2 n
  卤肉饭 Braised pork rice
( [% R& Q' @7 O. i4 X8 ^
: F7 h/ ?3 E# b# j  蛋炒饭 Fried rice with egg
! x, G3 _9 Q% N8 Q2 U% K0 O' b* F! n$ M
  地瓜粥 Sweet potato congee
- m' r/ }# G9 A1 k- }1 k7 ?
- z2 [- k3 _. D  _$ ?* ^, e& S9 Y" n
" l; V2 n  h# W* n! K7 t- Z6 y( z( l6 M3 G) F- I1 C) v
  馄饨面 Wonton & noodles
1 U0 ^7 ~$ c4 d+ c. T6 J: x+ D* q5 i7 ]# f: r
  刀削面 Sliced noodles
/ M0 n. Z& [6 Z! V3 q
4 I/ u) A1 G7 A1 R  麻辣面 Spicy hot noodles 0 g; ]2 S8 J1 ^" l
- `" ]4 p( ^# `# ?, [1 B
  麻酱面 Sesame paste noodles 7 j1 v0 Q- [' [; o- W$ c. p
$ R! z# z6 F* u
  鸭肉面 Duck with noodles
  [0 c3 u$ Q: C3 Y! u$ s8 N
( S& x: ], k. k. s1 I8 l: V; O  鳝鱼面 Eel noodles / H( i2 f- `. R, y. l
" g2 p, g9 s5 h
  乌龙面 Seafood noodles
% M7 [9 j5 d. n. x. G2 U
( H" T3 w$ z( ~% A  榨菜肉丝面 Pork , pickled mustard green noodles
  T3 Y& ~$ h8 [1 A
. O+ \" w( I( x  p/ {  牡蛎细面 Oyster thin noodles + K3 l  g, _* Z+ t; l

' Q- Y9 c% l; @, n0 d  板条 Flat noodles 0 X/ u9 W( X# y$ ]* s& K

/ G/ D3 [4 L# G6 [: i  米粉 Rice noodles ; V1 ?6 R1 p. d
" s& l2 H* P+ d& I
  炒米粉 Fried rice noodles ) A! A; Z# g' ?3 d0 u+ z
3 [/ M# ^$ r* u, p
  冬粉 Green bean noodle
3 ^1 p- x$ {$ L9 \4 j- U4 R& c* K/ s0 H4 C

- b# O- f. `( F7 U7 w% I6 k$ n3 s) O1 m* `
  鱼丸汤 Fish ball soup ' Z2 Y7 C! j: f# \% v1 Q

3 w' T4 L! A/ I% Q# S  贡丸汤 Meat ball soup 9 s" a* L) v- o, o% `
( M: M$ ~: Z( K7 x9 {7 I
  蛋花汤 Egg & vegetable soup ( R) B8 O4 A! H) w3 Q! \
4 D; }2 D6 e7 g, D
  蛤蜊汤 Clams soup
5 Y3 [9 v+ ~4 l8 t9 a# {
- K% p% _4 V1 Q  r% b, i4 ?* g  牡蛎汤 Oyster soup
0 g% }  N' x6 F5 }  u  P7 ?- t. z5 _( ~/ ?# |: b2 w( d) R! u
  紫菜汤 Seaweed soup
) i# `& F( j! w2 Z7 K9 [
1 M9 D! Y5 z. U3 S; B  酸辣汤 Sweet & sour soup
( A, z( P4 ?+ d& d: x. o% X+ n3 N$ `
  馄饨汤 Wonton soup . H3 t/ Y4 M: N

: u& u1 _7 `  P9 i* }( W  猪肠汤 Pork intestine soup " w$ j3 f: C5 |3 L' w# u. i: V; ]6 a8 Z

( v. Z3 K$ [4 Y& c3 {  肉羹汤 Pork thick soup " r- I) t" k* n! s6 n
# G7 [  `% \2 s( V1 ~8 s2 e; v
  鱿鱼汤 Squid soup
6 ?3 A# q+ \/ i# T; C- P9 a3 [5 k0 Y' C! y/ a
  花枝羹 Squid thick soup , g( e# T2 A6 K9 ?+ p

+ R# l# M1 G3 U
- h: O  {6 {2 w: y! i0 H) Z; s. v7 {/ A9 e8 n8 j' J8 x$ r0 c2 @7 I
  爱玉 Vegetarian gelatin
. ~; g% J( `# |& A
  m8 [" x) n# H6 c  糖葫芦 Tomatoes on sticks 5 X+ o9 l/ T' w- G

* o. o; a# f' |9 R) `  长寿桃 Longevity Peaches
% g% F( `* A7 h1 U
: w- z, z! {2 l  芝麻球 Glutinous rice sesame balls + g) L% T3 N: N$ [, v8 s
4 a8 H* x. }- m3 B* g* n% H
  麻花 Hemp flowers : p7 ]1 _: s$ i, R
; x8 p7 H( S/ Z+ T; I5 x
  双胞胎 Horse hooves * k3 ?- b6 F6 \$ c7 B5 ~  w/ d% v
1 `0 e* G: E% ]0 W- J
  点 心
! L* y8 [6 r5 ~* C% ~' }: E6 P, E6 p/ L( z% w, Z
  牡蛎煎 Oyster omelet
; G5 L3 y9 H) B: y6 F- }: g6 f$ m: i, j% M1 M
  臭豆腐 Stinky tofu (Smelly tofu)
/ t% J( W2 x: N$ C$ t: P) I! {- J& R5 W
  油豆腐 Oily bean curd 3 o$ V) Q2 K$ h5 c' i3 C2 L
" Y% [, V! Z( f  @0 T+ x
  麻辣豆腐 Spicy hot bean curd ; Z9 s( Q2 c% L" R3 z# _

& x. w8 O& q# [! F1 q  虾片 Prawn cracker " Z' i8 |( N$ b7 N- n7 z8 W
* q6 }5 p9 Y9 d: G! P* X+ V3 ~
  虾球 Shrimp balls ' I, d$ c- x2 f

* c% n* I% v& @+ U/ x/ c  春卷 Spring rolls , y9 }5 x+ L5 o5 c0 u) j( c

3 Y, `3 i7 ?# {* ?- @. a  蛋卷 Chicken rolls ( Z+ J' r% j, f$ e/ {! W$ x* S
: t( j+ G- ]+ }. T( p% i- G
  碗糕 Salty rice pudding & X8 E6 s: N2 l3 A
( Z9 d# q  e$ s+ @
  筒仔米糕 Rice tube pudding
4 A# {# X8 _5 J, K5 y, O
, G, l1 g* b( r" R+ l4 X, ~; q  红豆糕 Red bean cake 7 `" y# |% e; f: j7 t

# T( y" v% \3 i9 i" N  绿豆糕 Bean paste cake
! B  O- `- Z4 u$ e- z2 r1 O0 q) [
/ G% ?8 ^2 ^+ G. `; F- j  糯米糕 Glutinous rice cakes 4 h1 W8 _* Q1 @
  x( {' i4 v2 n2 v( b
  萝卜糕 Fried white radish patty
8 V* H* `: O3 Y' L" j) K8 |% w" g: g6 C
0 T( Y5 B( P2 W6 M1 O  芋头糕 Taro cake
% T3 a+ }& a& A0 M! M( y
, ]/ W6 \3 E6 n0 |9 B- [  D# C" V  肉圆 Taiwanese Meatballs
' a# ?7 T6 H' W; |; `8 U) U; b2 T; h" }, w5 V
  水晶饺 Pyramid dumplings : A' h! f; w- U. a
; B% N1 _- M$ ?
  肉丸 Rice-meat dumplings
" j* d' `# |1 {$ q& b- C
7 t; c& [1 s" j& U  豆干 Dried tofu # Y2 h: |8 x, |4 \5 t8 X
+ N8 p. t3 V9 k% u5 M! j
$ ?# l! X) {) v. I- C- Z/ p9 H
3 j+ j  J# Y6 J+ B8 d% c4 ?" {
  冰 类
, F# e: p  s; i& H) k/ {$ i5 W
( F+ c; x- {. ?' i  绵绵冰 Mein mein ice , X; j. k& c: \9 l5 L) d5 q
. P' r$ H- S+ V$ }& O  H: D- x
  麦角冰 Oatmeal ice
& |: x# C' p- f$ {9 Y- R% [2 Y
# l) C% u- L+ S9 {/ n: D3 F  地瓜冰 Sweet potato ice ' L/ n+ T2 k: r* s3 O$ x$ i! J: P( C
- s2 z$ C% h5 m0 N: ~
  红豆牛奶冰 Red bean with milk ice
/ O8 B; s& S; d/ N6 P' x+ T4 O7 m% g  e) b1 W4 X  |0 Z- n+ m7 j
  八宝冰 Eight treasures ice ; a$ H+ g" m# K9 T0 I" [
& e9 N/ Q% R0 T2 j* K
  豆花 Tofu pudding
1 Q2 T& \& Z+ \1 W' r- o& F8 c& s3 u
  果 汁 2 W8 U5 b0 g3 G* J4 {
& S+ u8 |7 H8 V- L
  甘蔗汁 Sugar cane juice
% K& x' Z2 ~3 T4 }6 H% C' B( F
& y5 L8 R4 F1 i7 u! X2 [- F  酸梅汁 Plum juice
, Q5 D+ t2 y4 F: c
% E. [7 n$ E% V# l4 y& X% i  杨桃汁 Star fruit juice . M7 D1 [. E* q8 f

. C. E! v% y) x  青草茶 Herb juice
- E' M5 h* j  T: D$ q, F
5 `) b# K$ d. `
* F. R; D2 \+ t
7 e9 y: v$ Q# `5 X  其 他 : T4 x2 r$ }; J& F/ @
7 F" I: s$ W& L) n, W; I. I9 R# k3 i
  当归鸭 Angelica duck
. b+ l. v& _* l  w- v
6 N" r) j9 C; ]2 O1 I% m5 j  槟榔 Betel nut
3 w# @% f# j* S: [! p! m: ]4 {' j) H* t% X* ?6 h
  火锅 Hot pot
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-11-15 10:58 | 显示全部楼层
糖葫芦怎么叫 tomatoes on sticks啊? 从来没吃过西红柿作的糖葫芦.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-11-15 19:51 | 显示全部楼层
学习,学习!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-12-24 22:28 | 显示全部楼层

This is not what I heard in Edmonton

老杨团队 追求完美
For example:* F+ {2 z- ]9 {0 K) ^

9 Y8 l- A: B6 ]7 C油条 Fried bread stick is Chinese Donut,
6 r7 E% C" _" y+ d糯米饭 Glutinous rice is Sticky Rice& z8 C4 T0 O/ I" j, q
豆浆 Soybean milk is soya milk
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-6 22:37 , Processed in 0.074494 second(s), 17 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表