埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2028|回复: 3

肯定会用到:中国特色小吃英文词汇大全----------------转贴

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-11-15 08:31 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
http://www.backchina.com 倍可亲 2005/11/15 07:11   稿件来源: 倍可亲网讯
/ b* p0 U* c" ? 9 m& H9 B6 ]; {: v/ C
0 v5 Q5 J! Y9 ?/ ^  l
3 b* o1 `8 L% F$ P7 t9 N$ B' W

/ T+ A' q+ f6 L0 m+ P& A5 j【倍可亲网讯】    中式早点 % B& i$ [3 D) S" M3 |; e0 p. O
) {! j+ X9 z# C, b2 @& p
  烧饼 Clay oven rolls
1 ]# v/ S2 z5 e3 y
3 v5 g% A% S/ Q& h. y4 H  油条 Fried bread stick
& \' q" R  O, j/ F% c) K
, y; W9 R: g7 N" }' H( n  韭菜盒 Fried leek dumplings & X1 v9 Y; U# m& P, J
+ V' o" i$ Y$ r/ U: Q8 r
  水饺 Boiled dumplings 2 F2 D2 Y1 L9 D  J$ P* D

: w- [2 B0 {" w* z, j3 S( L/ ?  蒸饺 Steamed dumplings 7 q+ J8 c, r5 d) {# |
" ~) G; M2 ^  A
  馒头 Steamed buns - ?: D2 @1 S; b( O* c, Y* K3 x9 D
% L) r8 o, y- g# W
  割包 Steamed sandwich
2 v6 l! `2 W( S  d
7 }) T! k1 T7 A% ^; d6 d  饭团 Rice and vegetable roll
9 E7 j# z6 f) l' n/ l
0 O( z% S/ ^' s# W  蛋饼 Egg cakes ( Q. r; t6 e& N" L( W
; F+ J- S, X$ K& F
  皮蛋 100-year egg ) l0 s, R7 u# A- N  [5 n
3 |1 m% v  G9 d3 R7 Q7 l" `" J
  咸鸭蛋 Salted duck egg - G! I' C; g4 d+ x! o: L# O
8 c) V1 q% [; A* ~. T6 e
  豆浆 Soybean milk 6 E. X( g; x# z( U" H  G
, N- g& j1 Q; J5 I
  . w0 F4 Z7 y8 y# H$ l$ A! s' U

$ f/ x$ S0 x: B$ Y8 D4 i) L2 R) F9 q+ Z/ I
  y, W  E! e, n9 _% Q/ N5 Z

, I( E8 D! _7 k  稀饭 Rice porridge
  j) |' u7 s8 T
+ V7 d9 f) Y# N3 ^( |7 B+ F  白饭 Plain white rice
3 ]; \' ]# F; D& C" t3 C
1 I  l/ |3 G# p$ ^. i  油饭 Glutinous oil rice
* p3 Q8 `2 `. r4 Y- s
! F! i8 p6 q9 g  糯米饭 Glutinous rice 2 z& |0 N# F) W. ]9 P, b

& [. B: }# ]2 R) @  卤肉饭 Braised pork rice
# g$ f* o- Y/ z  _' s6 @7 J6 k4 w! T! Q* o
  蛋炒饭 Fried rice with egg - f# s* ]% J0 S- M
- u6 b# J5 o, X: D
  地瓜粥 Sweet potato congee
! z) B4 h' d& T, i3 B
( p+ c5 N' V% s% X" B5 f
! h3 P: P' J& s+ B' k3 q% v4 s( k9 G! J$ k8 w/ w
  馄饨面 Wonton & noodles
$ u+ W( u% A% E+ i
4 U0 e/ n( v: i" ]  刀削面 Sliced noodles $ _+ `; P- c) }3 u- r
. S9 n1 \) a" s& C
  麻辣面 Spicy hot noodles
. A1 z- _6 {/ f2 R
9 M1 c  m5 ]( K8 @  麻酱面 Sesame paste noodles
* }1 M; ~! `# r! v; z# Y+ _! ]! V% n; E& ]6 _+ M! a
  鸭肉面 Duck with noodles
2 A* s* V& ~2 v1 X5 J. u4 Z
, f8 o8 O, s" Q* H+ |) X8 n  鳝鱼面 Eel noodles   _) G% k( c) L& L" T* n& |
  `8 ^0 m( v2 X+ a7 |  f8 |( L
  乌龙面 Seafood noodles 2 D* c' i% ]) l# B8 ]

" q) ~8 a; g7 G! ?1 _) Q  榨菜肉丝面 Pork , pickled mustard green noodles ; |5 h& m! S" a) v, O3 h
! A% A( @9 Z5 n2 |5 V5 R
  牡蛎细面 Oyster thin noodles
6 _" Q% H; H, y5 h8 j: V9 U
9 {. s! v+ V( ]8 ~& s/ C; S  板条 Flat noodles
, u& A" h) c, F7 e- m
3 I  v/ A% T3 {) ?  米粉 Rice noodles 3 n  U3 H( z: ?5 ]9 s! ?& H* W! `

( X' H- v! P- g  炒米粉 Fried rice noodles . \' p7 B. o$ O4 Q3 V/ i

$ L# c: t: c! t; G$ H  冬粉 Green bean noodle
  e) W% m0 ~: Q0 l& N1 @
) ]. c% h5 I+ k) P9 v) A; W9 E  |( q$ C5 a: T/ ?* Y! Y
7 x; T; u5 j% z9 s2 A
  鱼丸汤 Fish ball soup ) d$ T! w1 c5 b

4 c. y( T+ A0 S; Q7 r8 m  贡丸汤 Meat ball soup
9 n& V) X& |( ?4 R+ t, C) i. ]' V+ _/ o9 R
  蛋花汤 Egg & vegetable soup % j' O7 J5 S- J8 }

6 \" V! D/ D! v3 M  蛤蜊汤 Clams soup
, c4 D- F  g+ l) P- p- g
3 Y% l; U- g7 @8 \) j7 D  牡蛎汤 Oyster soup
) N* U$ F8 \. O1 r) x0 g, u' d1 F4 M. E! f* i5 P. t0 M# g
  紫菜汤 Seaweed soup
/ M8 A. W2 S  h+ U
- r- u1 T/ e; v$ V" \2 Q6 Q  酸辣汤 Sweet & sour soup
. d8 h2 `) r1 G8 y3 u' P8 O% E3 ~
# u$ Z( X$ e. c. D* h6 H) h$ Z# A  馄饨汤 Wonton soup . s( ?% W7 U) M5 O: ^- p

/ J2 m' A% c, u: s+ H& A" Y9 Y, T  猪肠汤 Pork intestine soup & k1 S( l  a+ i. \2 J( k$ X
0 v5 B! c+ u. o
  肉羹汤 Pork thick soup   g3 P$ |" ~2 i& M0 k
  \- J/ |) ^: a
  鱿鱼汤 Squid soup ' T# [0 Z2 |/ t1 e  m

) r0 y( ~( _. i2 A: X" S$ l  花枝羹 Squid thick soup 3 T* F7 H- q4 p2 t. g. G

& X& Z/ x- |0 V8 q. _# t5 G; ?
, o" i! ]1 A8 v% l& w: N9 t9 ~& p
5 A0 H2 F+ b! m1 [5 N. z" B  爱玉 Vegetarian gelatin
: z( D* y9 s9 |
2 v: O2 r5 ^; u- d- v- O0 _* b  糖葫芦 Tomatoes on sticks
$ |$ m. I9 C; v9 I/ j3 g! V4 x$ {+ G. C( m. P
  长寿桃 Longevity Peaches 7 U, y& G' ?) R
- l! d7 c/ l0 m) C7 }7 t
  芝麻球 Glutinous rice sesame balls ) a& }, U5 p& L' f0 x* K2 m

1 X6 z$ I0 U/ a' p  麻花 Hemp flowers
6 F# p( v8 l# _% _: t
, v5 ]! x$ X0 t  双胞胎 Horse hooves / {  g1 b$ c, V7 I& u- t! y" P
0 S! x: K, C/ r  i
  点 心 8 f4 }8 |% N  V
. D/ _% s+ V. y1 s! |# Y
  牡蛎煎 Oyster omelet
3 C, K6 [' X' N" O  m  n- _1 S. b/ Q6 t' t- H1 ?4 |
  臭豆腐 Stinky tofu (Smelly tofu)
, b+ J8 Y- `4 u% s* e# @. }3 E: e4 f% _, y
  油豆腐 Oily bean curd 7 C2 Q4 V' ~9 z- i1 ]. c

& V/ Q8 c, G3 j' V  麻辣豆腐 Spicy hot bean curd ; ]6 U; H0 L  \4 {

  N  k; L& H& {' V- i5 V+ D1 r3 ]  虾片 Prawn cracker , ]+ X0 b6 p5 z0 t
& }' `" n8 ]4 A: p
  虾球 Shrimp balls $ Q- ^: H9 P4 h$ Y- {
9 q& y# O0 b/ l2 H6 E) Y
  春卷 Spring rolls / j7 P1 n  z/ @1 G- N
8 \( O' \4 W! C& X3 b2 o& N
  蛋卷 Chicken rolls
. O9 s! w; E8 s+ X2 j9 b$ w5 @; }# x" N# g) S- w
  碗糕 Salty rice pudding , V8 L# D; h5 s# B
4 I) k; u: J- k
  筒仔米糕 Rice tube pudding 8 h& @: b8 E* W
! S, N  x  b7 V6 c" A+ w, a) N( D
  红豆糕 Red bean cake
1 l4 [& Z9 ?0 ~* s/ x5 y6 v* D" C! ]$ E/ F
  绿豆糕 Bean paste cake : S. V, r* u. I5 L" k( l

, X  ]# P" n7 O6 P8 `) O  糯米糕 Glutinous rice cakes ) L$ x4 L0 x' {- I* O

) [; p* T1 M( c8 w( P1 F5 k7 U  萝卜糕 Fried white radish patty
. `; w2 u/ S5 `' y2 }7 G# H$ C/ D0 R, g
) k0 G8 o" @: P) p: t  芋头糕 Taro cake # i1 U' W$ `) d8 A" k
) }! U) I, B. @3 I5 Z, Q* k& b
  肉圆 Taiwanese Meatballs
7 A" Y" J: W+ Q. Z/ C2 `3 b
- t- @% u1 q( L3 w$ U: d9 w4 P  水晶饺 Pyramid dumplings
: [/ W8 H0 }9 Q: g* K
7 X" y, o* E, d6 @5 D; f# [9 }7 l  肉丸 Rice-meat dumplings
* T9 W* \  a) C) i
- T1 E$ L" R% n: r  豆干 Dried tofu
8 Y! W! c6 b& J6 A0 g1 R8 k% ?% [" c" r5 M# u9 ~, `% w

: d; q0 v/ Q( |: O3 T% Y% f7 B( n( s2 H8 \( ]% h! l2 W
  冰 类
3 |) P( |9 s& ~3 `- {, w1 O/ d3 h7 U1 ]
  绵绵冰 Mein mein ice
. G% K! V( H7 o. S, r% L9 Q3 P7 K: y9 Q) Z$ T0 D4 v. m
  麦角冰 Oatmeal ice $ }1 W- p5 f: L! R+ J0 ?

7 k0 M0 T. w( J, R. {  X9 v5 w- }  地瓜冰 Sweet potato ice , Y5 l8 }4 Q4 u  X

& h# O5 q! }  F6 A. w  红豆牛奶冰 Red bean with milk ice
+ ~' l: |/ B6 B7 i+ T" x8 F3 O9 J6 {; O% z. M( V
  八宝冰 Eight treasures ice : Z8 u& M( w+ H" c  Z' p/ [

0 F5 Y, B4 e0 Z  豆花 Tofu pudding
8 G( E/ f1 h* }, U# C5 a8 F" n5 |* x6 S- u) r2 n3 v0 [3 W
  果 汁
& J4 `" c( F  a+ O5 v
6 ]" F+ D) y1 Y  甘蔗汁 Sugar cane juice
& J) U4 i0 B$ k" U, G
# O( L" m+ x4 h% w6 o6 W  酸梅汁 Plum juice 0 C5 m( f- K3 e. o1 X+ C" P* z
% _" N3 @3 y( z) Z/ ^
  杨桃汁 Star fruit juice 6 i( ?$ I1 D% L! V) c) I
8 `) s7 r& Y7 E" d/ |! [' B9 h
  青草茶 Herb juice
+ g; Y" G/ T4 e4 E/ K
8 O  X6 O" N" X  U9 T' g
: ~" b; h  P+ U# L  U! a: J, A& n+ _( F  Y3 Z
  其 他
% `  W( b1 L5 D# Y( F5 ?4 j( Q5 O/ d% C3 A. ^
  当归鸭 Angelica duck 9 v6 {" T: Z! C8 e4 e) T* o
; u) Z4 k9 y% [5 G
  槟榔 Betel nut + Y# `) f6 }0 D

+ v1 ^0 r+ i+ T* G7 I8 r5 B! a  火锅 Hot pot
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-11-15 10:58 | 显示全部楼层
糖葫芦怎么叫 tomatoes on sticks啊? 从来没吃过西红柿作的糖葫芦.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-11-15 19:51 | 显示全部楼层
学习,学习!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-12-24 22:28 | 显示全部楼层

This is not what I heard in Edmonton

老杨团队 追求完美
For example:- ]8 ?" x( P& p: Z6 P

# p; W- r* m3 q0 @* J( i: }油条 Fried bread stick is Chinese Donut,$ L. V7 Y" |5 Y
糯米饭 Glutinous rice is Sticky Rice
+ B, x- ~2 g+ t  G' S& [& d豆浆 Soybean milk is soya milk
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-23 17:51 , Processed in 0.250162 second(s), 17 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表