 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
$课文3 无名女神
t. ^9 ~/ P2 W/ L36. Some time ago, an interesting discovery was made by archaeologists on the Aegean island of Kea.# T$ ~( P- {7 E! b; [* R' D. y1 ?
不久之前,在爱琴海的基亚岛上,考古工作者有一项有趣的发现。
( `8 ?: j* L6 s. h+ y+ s, t0 [1 p37. An American team explored a temple which stands in an ancient city on the promontory of Ayia Irini.
# c p( n$ A! ~ 一个美国考古队在阿伊亚.依里尼海角的一座古城里考察了一座庙宇。
; {8 ?( {" F K# `0 g- M38. The city at one time must have been prosperous, for it enjoyed a high level of civilization.' D! m! ?0 M- i. B
这座古城肯定一度很繁荣,因为它曾享有高度的文明,9 }: h) e; S* w# q9 d% X- N/ k% t; |) B
39. Houses -- often three storeys high -- were built of stone.6 ^' V' i, f& w7 G
房子一般有3层楼高,用石块修建。 K0 z2 Y: k G- v" Q9 ^) A8 K E
40. They had large rooms with beautifully decorated walls.4 V* q: Z8 D1 X' p
里面房间很大,墙壁装饰华丽。
6 h+ O0 G. G+ O, t2 n41. The city was even equipped with a drainage system, for a great many clay pipes were found beneath the narrow streets.0 A6 b$ S* \" V- O
城里甚至还敷设了排水系统,因为在狭窄的街道底下发现了许许多多陶土制作的排水管道。9 _4 x1 F4 M( O5 T# K: f, }
42. The temple which the archaeologists explored was used as a place of worship from the fifteenth century B.C. until Roman times.& d+ Q% O3 G$ G5 Z' J: o
考古工作者考察的这座庙宇从公元前15世纪直到罗马时代一直是祭祀祈祷的场所。
2 }( c% x4 g* O! R$ ^43. In the most sacred room of temple, clay fragments of fifteen statues were found.- R. H, X, V: v9 o8 L9 ?
在庙中最神圣的一间殿堂里发现了15尊陶雕像的碎片。; u! |( K6 n( w( W" `* S' \
44. Each of these represented a goddess and had, at one time, been painted.& i9 K8 M. ~0 h' J T
每一尊雕像代表一位女神,而且一度上过色。1 D, s$ X. w( q/ Y* j+ |( x" V
45. The body of one statue was found among remains dating from the fifteenth century B.C.# E" j: c0 g: t& ]4 g
其中有一尊雕像,她的躯体是在公元前15世纪的历史文物中发现的,
+ n# M9 o$ q# t& z& t46. Its missing head happened to be among remains of the fifth century B.C.! u" W5 n* S" x+ b8 k, [9 y
而她那身异处的脑袋却碰巧是在公元前5世纪的文物中找到的。
2 h1 M) k1 T' r6 A# A: }" F$ W47. This head must have been found in Classical times and carefully preserved.5 v' q h+ y# O1 O" @1 }
她的脑袋一定是在古希腊罗马时代就为人所发现,并受到精心的保护。
- |# p( g8 y: h( C7 @48. It was very old and precious even then.2 J$ K; r' n8 B5 Z" |. c) c! D/ }
却使在当时,它也属历史悠久的珍奇之物。考
& w- Z+ s* p' t. d9 K49. When the archaeologists reconstructed the fragments,
* u/ s' P9 u1 T5 _7 G0 f& I 古工作者把这些碎片重新拼装起来后,
# y( k. a5 C" a. [50. they were amazed to find that the goddess turned out to be a very modern-looking woman.
, c3 V+ }# s( w. l 惊奇地发现那位女神原来是一位相貌十分摩登的女郎。
% c0 e5 B& {4 {. U& K51. She stood three feet high and her hands rested on her hips.6 l2 t* b1 ^2 k( r( u3 F
她身高3英尺,双手叉腰。
% z- f+ J/ f4 ] f( F4 a- l52. She was wearing a full-length skirt which swept the ground.
& [# D/ g; q6 r: ~5 g) x 身穿一条拖地长裙,1 y# K" c5 T7 b$ l" f7 _- [/ ~7 O
53. Despite her great age, she was very graceful indeed,- T6 D/ \( k0 f
尽管上了年纪,但体态确实优美。
: B4 Z P5 o/ w54. but, so far, the archaeologists have been unable to discover her identity. |
|