 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
$课文3 无名女神+ a9 l( h( J1 h: T
36. Some time ago, an interesting discovery was made by archaeologists on the Aegean island of Kea.) x2 C8 v7 F: R! A6 Q4 e
不久之前,在爱琴海的基亚岛上,考古工作者有一项有趣的发现。0 H q: I; t% v( O
37. An American team explored a temple which stands in an ancient city on the promontory of Ayia Irini.
5 h' H! j% a4 ^& C2 @; }1 b% d 一个美国考古队在阿伊亚.依里尼海角的一座古城里考察了一座庙宇。$ R( a8 `/ B8 _! X$ }
38. The city at one time must have been prosperous, for it enjoyed a high level of civilization.$ y6 U b1 j1 @% w' u) i. ~
这座古城肯定一度很繁荣,因为它曾享有高度的文明,! C m7 d% W+ `; a4 y
39. Houses -- often three storeys high -- were built of stone.
8 f0 A* g$ B1 V# X8 ~) Y 房子一般有3层楼高,用石块修建。
$ O$ Y$ Q; X) m4 k0 @. F0 d7 _40. They had large rooms with beautifully decorated walls.
+ A% e( ?% n, z/ K, M7 j8 } 里面房间很大,墙壁装饰华丽。
) X8 f& v% \5 C3 F# i41. The city was even equipped with a drainage system, for a great many clay pipes were found beneath the narrow streets.8 s1 d* V' N3 m/ h {
城里甚至还敷设了排水系统,因为在狭窄的街道底下发现了许许多多陶土制作的排水管道。5 j4 S2 i, V% J' W$ K" K
42. The temple which the archaeologists explored was used as a place of worship from the fifteenth century B.C. until Roman times." U& d5 F- p7 q/ ~4 |; M, n
考古工作者考察的这座庙宇从公元前15世纪直到罗马时代一直是祭祀祈祷的场所。* g* \& |9 m9 e. O% `5 [! w7 z
43. In the most sacred room of temple, clay fragments of fifteen statues were found.
$ k' A0 O( J8 S+ k 在庙中最神圣的一间殿堂里发现了15尊陶雕像的碎片。! a9 P- i7 _! _2 j
44. Each of these represented a goddess and had, at one time, been painted.
; u1 E- p: Y# x5 o2 A 每一尊雕像代表一位女神,而且一度上过色。
4 g; O" t/ H( x45. The body of one statue was found among remains dating from the fifteenth century B.C.
/ X$ f- J& {; g! o9 H) o9 A) }! O 其中有一尊雕像,她的躯体是在公元前15世纪的历史文物中发现的,5 ?9 f5 X$ K* F; Q! a0 ^0 d
46. Its missing head happened to be among remains of the fifth century B.C.( I3 p, Z" J1 N7 z
而她那身异处的脑袋却碰巧是在公元前5世纪的文物中找到的。
2 h8 D* i" ]& F6 [4 f47. This head must have been found in Classical times and carefully preserved.
6 e/ t& G; p7 C, o6 p3 h 她的脑袋一定是在古希腊罗马时代就为人所发现,并受到精心的保护。; k( v5 E6 a$ T4 m" x- `- Q
48. It was very old and precious even then.
6 T( T+ O* K9 h7 q 却使在当时,它也属历史悠久的珍奇之物。考0 `# \9 j2 o( G7 f& f
49. When the archaeologists reconstructed the fragments,6 L$ [8 J' Q& V! e' [; T
古工作者把这些碎片重新拼装起来后,0 @$ U" |1 ]7 V# y& l# `
50. they were amazed to find that the goddess turned out to be a very modern-looking woman.: W4 A4 F. e0 |. |7 S* y& r
惊奇地发现那位女神原来是一位相貌十分摩登的女郎。
% u) y( X# w: Z p51. She stood three feet high and her hands rested on her hips.
# _, H# f0 x u4 ~* `3 y 她身高3英尺,双手叉腰。: j- `9 c& P! A/ G/ p o
52. She was wearing a full-length skirt which swept the ground.% ]2 m+ b+ M. l% y5 n: V
身穿一条拖地长裙,2 |9 S b3 U x# H: u
53. Despite her great age, she was very graceful indeed,/ V) w$ V6 L' I( y1 x. h7 f$ r8 t4 x
尽管上了年纪,但体态确实优美。
2 a5 s8 z: C6 } a3 v& }54. but, so far, the archaeologists have been unable to discover her identity. |
|