埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1151|回复: 0

继续发~学英语~

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-11-4 18:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
郁闷时的英文
0 [; \% f5 C- X1 z/ Y每个人都有忧郁的日子。 2 Z% \) Q  p9 J' |: Q1 p
Everybody has blue days.
6 T4 x8 q0 ]' p9 R$ i5 o
9 V6 U" C# n9 R3 @) H" A
5 y7 I) j1 |7 L0 O
; K2 |, v# Z) w2 J9 j1 c那些日子真是惨透了,你觉得心里乱糟糟的、怨气丛生、寂寞、整个人彻底的精疲力竭。 ' z; k! M$ l/ c- @% X  x
These are miserable days when you feel lousy, grumpy, lonely, and utterly exhausted.
7 y& q" C7 R7 G
. J9 l! n! X) o  G; x7 P 3 F4 M3 V, A; i6 F$ U* I/ l0 G
+ h: v8 e2 i6 x
那些日子总会让你感到自己的渺小和微不足道, + H- T) x& O3 b/ \/ R- m9 A
Days when you feel small and insignificant,
5 D8 I7 P) a# W( m: T0 {
; d+ K9 a" o( L$ G6 E5 O; ~
  m7 w+ b' D" G! F# x/ a! @# F* E2 L" \0 l" N0 e0 V
每件事情似乎都够不着边。
6 [7 b0 l8 s4 ^- dwhen everything seems just out of reach.
2 O) S1 y- K* w% J9 U' S  x- y; y' ?- l1 |) L$ K% e
6 e. M2 Z, j  \. R& D# g9 f
( H0 ]. c8 L# V, G8 T$ S) i
你根本无法振作起来。 3 b# u# d3 i- G
You can’t rise to the occasion.
; y9 w- s( Z7 d* `  C) z$ i' T4 W, M9 B' [! W
6 C$ F/ b7 N- y7 L6 U- ~7 k1 M
( U* h9 M: b# x- q
根本没有力气重新开始。 # X1 _6 f, I/ {4 p; L6 x
Just getting started seems impossible. 4 g( \) r1 I! |  \& P# F% s, _
( n( N1 J4 H: j
& I+ S+ u* X8 Q1 a% f
( f: E! W4 ^6 V2 j1 M: U) P- Z
在忧郁的日子里,你可能变成偏执狂,觉得每个人都想要吃定你。 * H0 @5 |6 Q# b7 r
On blue days you can become paranoid that everyone is out to get you.
# `! j" k/ H7 T: W! t# @; i7 z2 s8 |9 q- |- \3 _
- A2 x0 p; ~" u
3 R$ w7 Y$ V2 S. y3 U& D- O2 m
其实情况并不总是那么糟。
/ w+ Q7 n; ?$ P" VThis is not always such a bad thing. ; Q! y% J; [9 R: `, f2 l
你感到灰心、焦虑,可能开始神经质地拼命咬指甲,然后不可救药地陷入一眨眼吃掉三大块巧克力蛋糕的疯狂! 8 \  j$ ~: B- b  e+ q$ o
You feel frustrated and anxious, which can induce a nail-biting frenzy that can escalate into a triple-chocolate-mud-cake-eating frenzy in a blink of an eye!
3 v) j/ N+ b( n
, e  T, F1 \, P$ H1 P) f
; ~' p9 D  }( t. x( c  {( |  N$ }+ g' X1 r2 V
在忧郁的日子里,你会觉得自己在悲伤的海里沉沉浮浮。
1 f/ N+ g, \2 Y( r% W+ UOn blue days you feel like you’re floating in an ocean of sadness. $ |" d" O5 ~2 U9 n1 ~' l) V

& K( z% p: U0 x0 H
/ _6 d( K) j' E0 }. A
' C& l- Z# J4 s$ `8 X$ q+ Z  E1 f不论在什么时候,你总有种想哭的冲动,却不知道为了什么。
9 ^6 c. f9 i& D) N$ X  T0 A  e4 uYou’re about to burst into tears at any moment and you don’t even know why.
! Y4 J1 j) R1 _& ~& w; ?% T
3 _" m: @5 r/ u) ^ & c+ t  X$ k6 M' D9 p

. r% {) M1 A5 f' d5 F: P4 O最后,你觉得自己犹如行尸走肉,失去生活目标。 ! E4 E) u1 c0 R& B+ C9 [
Ultimately, you feel like you’re wandering through life without purpose. 2 o9 i( v8 r9 }
4 x  ~  O6 s/ J/ L+ Y5 R

+ E1 H( K: ^1 Q/ O
* B1 i9 q  P% t: G& E( F5 r6 U8 q你不知道自己还可以撑多久, . f+ L; N6 {  }' e
You’re not sure how much longer you can hang on, 8 a7 w! c; P# |% q6 r) N; A
4 B" z" V. h+ h* D- I- b

. r. H, t, z' r# K
" \0 m+ c/ x& t9 c然后你想大喊一声:“谁来一枪把我打死吧!”
5 s( y- I* X$ c8 n; H$ a* qand you feel like shouting, “Will someone please shout me!”
* k+ Z& W) r$ a& b  q8 }, s/ V8 \9 P8 Y; ~$ L2 s
0 T3 c" Z: {  Q- E! ^. Q2 J8 t
, [5 v& {+ g0 j/ N
其实一点小事就让你一天都郁闷难当。
2 F/ i# V: Z( AIt doesn’t take much to bring on a blue day.
3 N/ p" G7 e9 d1 j
; l/ s/ R# _; x( z + X! g) I' I. J

' V" t+ e0 T( C( {6 c( _+ s: W也许只是一觉醒来,没有感觉到或者看到自己最棒的一面,
& u! N6 C) D4 |# t( CYou might just wake up not feeling or looking your best, * K* t& Z+ ^3 ?/ @) ~
9 E+ l  b- c5 c! T3 v7 ?9 C
# x5 v6 o% U; f; L
7 I1 t" V' e/ F$ O  w; T0 K6 P
发现自己又多了几条皱纹,又重了几斤,或是鼻子上冒出了一个大包。
* x0 J* w: E# J- N2 e6 Jfind some new wrinkles, put on a little weight, or get a huge pimple on your nose. , d4 S& ~+ Q( m$ D& ?

0 ]9 R6 Q" P6 C5 d8 [ $ y% k, n; V5 j! e4 T; q

# |, S" `0 h! X6 V- a. {你可能忘记了约会对象的名字,或是有张可笑的照片被登出来。
! ^0 A2 u4 {* ?& |2 E+ P5 |You could forget your date’s name or have an embarrassing photograph published.
. e" H- C1 f2 a( o) i$ i' I! w3 B0 t! W2 L. {
* b8 B2 W9 U# h; A- g5 Z5 j" L% L$ O- _: G
% U- |7 O6 L9 N3 Z+ b  B
你或许被人抛弃、离了婚,或是被开除,当众出丑,被刻薄的绰号弄得心乱如麻,
" _' W, t/ q( }8 u* j# s% cYou might get dumped, divorced, or fired, make a fool of yourself in public, be afflicted with a demeaning nickname, & H" B/ k- H+ Q

- H8 J$ J! c, {1 m3 q , j( I' j$ @) V3 f% F8 w2 o5 \* t

' z) U0 P* w. {. u% _4 I/ s: ^0 {或许只因为你得整天顶着一个其丑无比的发型。 1 ?8 [, L2 Q" W+ y6 O* ^
or just have a plain old bad-hair day. 7 V( X5 _4 p6 n) \1 }- Z
5 U9 F$ n* P0 P  v6 ?& c" t0 _
' O( U* n% j, ^
& z+ ~( ^' t! p+ D# K
也许工作让你痛苦得如坐针毡。
  J. ~7 I0 ]& o6 k& v7 XMaybe work is a pain in the butt. ! c6 f) k0 Z! e/ i, `! g8 J
5 }0 J% v* x# z2 ~) d# N

, ?4 ~5 y$ g; M* o  P9 S
9 Y+ o; ]) u$ w7 p你在强大的压力下顶替他人的位置,
% C/ L6 o/ l; p* @$ |You’re under major pressure to fill someone else’s shoes,
6 y$ l( D  ]( j) ~1 ?/ c& }
6 c( U$ g1 H6 _6 A; | / y0 h3 v7 F: ]% F$ K8 N

2 c" ^  n& E. s; J你的老板对你百般挑剔, 2 b/ J% E! `$ L8 }6 G7 x
your boss is picking on you, 6 ^1 u8 j+ C3 c5 C
# C5 w' v& }  I1 {$ H

, u6 \4 u/ j0 m5 L4 s+ w. [0 N
. L0 g9 z) r" |$ P: W& t办公室里的每一个人都让你发疯。 & u' G& j% y+ {7 x2 @3 S
and everyone in the office is driving you crazy.
+ `- M* M& t8 }/ v, a$ M% C3 g% J9 h+ a- @: {) p

/ R, x6 w, b' @
6 `+ s. F6 J* ?+ l1 J5 t) {5 w4 ?" p你可能会头疼欲裂,
+ \1 ^$ Y5 N5 O/ S) B8 C. Y2 Z4 fYou might have a splitting headache, ; N& u/ W) b7 N( n- p. c- ]9 F+ F
, k& o  v+ c' Z1 e
! R( u" X- C( H/ L% k: m- y

, {! ^/ l( X$ _: A& Z8 \& \: M或重心不稳跌个正着,口臭、牙痛、不停放屁、口干舌燥,
! G- N8 S; b8 B5 ~( |- ?, cor a slipped dish, bad breath, a toothache, chronic gas, dry lips, 3 G8 A6 V' g5 q$ ?7 p( k
+ F, m4 Y8 T: F! {

& C( o6 P( W: Y, q  a' Y( Q- V8 W9 }& k# l( a
或是指甲长到肉里头了。 - r! R* z6 j3 l  m1 h6 t
or a nasty ingrown toenail. * ]- x, O: z/ n1 K- L' ^* @0 o

- @$ i5 D+ B4 @1 w6 P3 Z+ c; h) z
( ~) ]: Q9 L+ y
1 L8 R/ P& H9 W% @不管什么原因,你确定上面有人不喜欢你。
! ^9 R( n& |; v$ u- H' r7 Z% EWhatever the reason, you’re convinced that someone up there doesn’t like you.
4 O" U+ P8 N  [' R1 T, J1 \1 V! j4 _5 b
& a0 d7 t. [1 t2 l
0 k% }% U- l% ~. v3 S- {3 J& I% H
唉,该怎么办,到底该怎么办呢?
$ M4 j/ j' m) YOh what to do, what to dooo? ( Q$ K  {* `# x4 q

$ y) h& p4 y4 y; ^! v) V: y / E; e$ g) J+ E% F) x& g+ ~
; @9 f- e! V$ _% h9 f' \
嗯,你可能跟大部分人一样, 4 H+ ^% ?1 J$ U  Y) r. l0 |/ M
Well, if you’re like most people,
% |& D$ w3 O, {% S% P: K# c* h, D1 h+ M3 u! a- |  p

1 T+ ^3 C/ o# m8 i
" H/ e9 o6 p2 Q随便找个东西躲起来,以为事情会自行解决。
3 a8 j8 a" G. h9 eyou’ll hide behind a flimsy belief that everything will sort itself out. 7 N0 H# y4 r( N% n% W& i

4 }- y6 R& q* `  Z( y
$ K" ^1 G% o" W, U  H8 R+ h- N* R; r7 T8 z  E
结果你得花掉下半辈子的时间回头看, 9 Y# ?& q; n  G' L
Then you’ll spend the rest of your life looking over your shoulder, # ^7 y1 Q$ N- J. ~5 A: a
) l! h6 D7 w1 @8 ?9 W0 G: g& }

6 E  [9 H, @4 t7 m/ C& u+ D
# n) ]) b% {" e) \+ K等着一次有一次重蹈覆辙。
, `# A) r. J, }6 C- v5 Swaiting for everything to go wrong all over again.
% v, ?+ n, C* R! G! q
- f+ u2 h" \9 S+ z " ?7 ?' G% p! S; j  `" ^' C- @
! e! F$ y8 ~9 _! {, s7 m, Y
最后你会变成一个易怒的、愤世嫉俗的,或者是 一个可怜兮兮的、哭哭啼啼的受害者。
+ Q' ?  t6 [: I, R$ ~' uAll the while becoming crusty and cynical or a pathetic, sniveling victim.
" o$ D2 W, V8 X6 |# h. B) n4 s1 r+ y6 w0 d

) Y0 ~! X! q, w9 ]1 c/ B/ q3 N& }# F" g
最终你绝望地躺在地上,祈求地球将你吞没,或是沉迷在比利.乔的蓝调音乐中不能自拔。
/ ]) w2 ^, Q( F2 k* S; a& [Until you get so depressed that you lie down and beg the earth to swallow you up or, even worse, become addicted to Billy Joel songs.
9 `9 x* E, k) B. Z: F: X6 p2 ]4 }2 g2 g( J" h. G

, k0 t+ L6 |7 p- Q/ C( S9 B/ c4 q" [8 b, A# E' D: I
这的确很蠢, - V: o- v$ b6 g$ ?* c
This is crazy,
7 {! i5 `* K4 o% n' H5 z5 d: m6 t" W/ Y2 j/ E7 _
/ Y9 R# ]2 J. q: s  q/ R; P. I- f7 N

& H  {9 r. x4 n* L4 M因为你只能年轻一次,而且绝对不可能老两次。
6 s7 X/ ]  B0 m" ?: Ebecause you’re only young once and you’re never old twice.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-9-11 17:19 , Processed in 0.313411 second(s), 10 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表