 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
楼主,回避问题解决不了问题。请你正视我提出的问题。
! o3 P6 y6 |$ F& x5 ]- R- v% I% w8 m) ^( | A" R! P% Y |
看看耶和华/耶稣干的这些事情吧:2 k- S/ [( P0 ?' r+ H
+ W$ c K8 x( s6 P) G
' O% A, K. n' k8 M5 u' w) H5 p
“圣经”选读:耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!!!8 {, M* t4 Q9 w7 O
5 v5 p' S, ^) q5 Q$ d
耶利米书+ T( Z6 e! y0 a+ I, o
19:9 我必使他们在围困窘迫之中,就是仇敌和寻索其命的人窘迫他们的时候,各
6 T7 o: Y7 C$ N$ C$ \. O人吃自己儿女的肉和朋友的肉。
" B; h) n8 i6 w I will make them eat the flesh of their sons and daughters, and they 7 _- P0 U3 S3 o N- H" s$ f
will eat one another's flesh during the stress of the siege imposed on 6 D& l- P; A! k
them by the enemies who seek their lives.'
6 c, q b7 v; M8 Y% K9 L1 Q8 m% \
. r6 b8 g3 g$ e/ t2 _7 m中文:“我必使......各人吃自己儿女的肉和朋友的肉。”
1 T2 J$ |6 \, Q' t英文:“I will make them eat the flesh of their sons and daughters”
$ A ^! t; U% _4 w4 Y8 o u& ]' u8 i9 y% g! x& e
中英文的“圣经”都十分清楚明白,耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!就算人们有) p+ R: M$ _1 N: N; ^. E. U
“罪”好了,什么样的“罪”应该用“使犯罪的人吃自己儿女的肉”来作为惩罚呢?
4 Y. Y2 g2 W C4 }6 m% j3 i8 K- E
0 r: @( _! A3 |
o6 g3 y0 n5 O/ W& E+ r: C$ ~+ F+ G. m! {) v7 [; C7 w
撒母耳记上
$ K0 G4 @4 ^* l9 `& Q. ~3 d6 E15:2 万军之耶和华如此说,以色列人出埃及的时候,在路上亚玛力人怎样待他们,怎
4 a" c+ G& @' I! z) Q3 k+ k样抵挡他们,我都没忘。
. z( w/ v) Q' T: y b7 a15:3 现在你要去击打亚玛力人,灭尽他们所有的,不可怜惜他们,将男女,孩童,吃
* u& T( ]: {9 j奶的,并牛,羊,骆驼,和驴尽行杀死。
4 g/ T% P) J3 u' m9 t( ~1 H" S
0 `, G0 S, t( N( s7 C8 C接下来的是有些戏剧性:扫罗遵照耶和华的命令,“用刀杀尽亚玛力的众民”,但是扫 o- o' c$ x2 d" z1 p9 t( m
罗却贪财,舍不得把亚玛力的牛啊羊啊全都杀死:1 }- }# n, r3 j2 i
6 C9 L( }* n3 a% Y撒母耳记上15:9 扫罗和百姓却怜惜亚甲,也爱惜上好的牛,羊,牛犊,羊羔,并一切# | f3 y b% _% _( x+ R M
美物,不肯灭绝。凡下贱瘦弱的,尽都杀了。 X$ F6 p0 P1 Y M+ P4 V" F
N5 A% C* i1 Y! h, l% ?于是,耶和华不高兴了:2 h* ^5 _- F0 ~1 ^1 C9 y
3 s( Y- H8 u. F15:10 耶和华的话临到撒母耳说,
7 @; U: G8 w4 X. K% K O15:11 我立扫罗为王,我后悔了。因为他转去不跟从我,不遵守我的命令。撒母耳便
K0 k. M4 B; c( a p7 ~甚忧愁,终夜哀求耶和华。( M8 q) m3 V9 O" G% D
! y9 c! \# [" \) U6 Z耶和华命令扫罗杀死亚玛力所有的“男女,孩童,吃奶的”。显然,这是连吃奶的婴儿! ~$ q' l& X6 `, ~# }4 Y
一起杀。. S' A$ r; W/ U. x7 `
2 A' n# [, S& F4 h3 Z
# Q, M& D9 [: P; I! x9 [
, A# r6 t# O& x% K6 K- Y) P( z
申命记
0 R7 }" o! X- ]32:19 耶和华看见他的儿女惹动他,就厌恶他们,7 d, ^* D0 E, \
32:20 说,我要向他们掩面,看他们的结局如何。他们本是极乖僻的族类,心中无诚实
! ]8 u8 m+ M: \+ I/ n* M& D的儿女。
1 p/ N s9 D* K3 y/ ?32:21 他们以那不算为神的触动我的愤恨,以虚无的神惹了我的怒气。我也要以那不成
9 X1 H* @+ ~" }2 a) C- ~子民的触动他们的愤恨,以愚昧的国民惹了他们的怒气。
* {3 ^6 d! ^9 y7 F& b& ~* G9 B32:22 因为在我怒中有火烧起,直烧到极深的阴间,把地和地的出产尽都焚烧,山的根, K& y; D# G1 ~# I* L( I, |
基也烧着
+ T0 G$ \: {& v0 O" [8 L% q了。
3 \' z( E- u: C( w32:23 我要将祸患堆在他们身上,把我的箭向他们射尽。
& D4 n7 a0 x8 I3 T1 ^7 N0 ^) {" ?32:24 他们必因饥饿消瘦,被炎热苦毒吞灭。我要打发野兽用牙齿咬他们,并土中腹行
+ p3 i" ]/ @$ q% X; G8 I* g的,用毒气害他们。3 Z! u# E t1 V
32:25 外头有刀剑,内室有惊恐,使人丧亡,使少男,童女,吃奶的,白发的,尽都灭
* M" k3 I# E7 g. z- B绝。
+ n" h0 l: c/ C; e7 X; |; Q! h% }
大家看看,惹恼了基督徒们“慈爱的天父”耶和华/耶稣是什么下场?“使少男,童女5 ]4 m4 g. a7 L- ^% K A
,吃奶的,白发的,尽都灭绝”!
. [, O+ v: |7 O. h/ J' c; x* V ], h
) l4 q6 ~2 c$ g2 ^1 d& y- d. n) I% e5 Q% l: X
申命记2:31 耶和华对我说,从此起首,我要将西宏和他的地交给你。你要得他的地为
/ Y1 h" o ^+ {# F: e! D业。
# ^+ T( O/ B, l4 d32 那时,西宏和他的众民出来攻击我们,在雅杂与我们交战。
+ ~4 Z5 q! s% U33 耶和华我们的神将他交给我们,我们就把他和他的儿子,并他的众民,都击杀了。
7 H5 j% [; m2 }' V; p34 我们夺了他的一切城邑,将有人烟的各城,连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一
8 m, w9 O. n- A* c5 L, C5 k个。
. z! o" [, s, `35 惟有牲畜和所夺的各城,并其中的财物,都取为自己的掠物。* u$ ~! X) g. h" ]
7 l# G6 s# B& b6 i# d& M. K% p& J$ g. x“连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一个”!!!
8 z& s4 K }! @* k0 ?+ Q, J/ X3 v4 Y& J# V9 A5 m# k6 J
9 i4 `( `- S! s3 E; ~- j6 L
2 X9 a; c, t6 |+ @申命记3:2 耶和华对我说,不要怕他。因我已将他和他的众民,并他的地,都交在你6 c& C* f7 S* D% E" a5 O; o
手中。你要待他像从前待住希实本的亚摩利王西宏一样。- H G8 X ~( R, A; w
3 于是耶和华我们的神也将巴珊王噩和他的众民都交在我们手中。我们杀了他们,没有$ V7 y* @+ r0 }" w' p; n- L9 P. \ n
留下一个。
2 ^9 S2 \5 W2 X5 k3 { w: K% S0 u4 那时,我们夺了他所有的城,共有六十座,没有一座城不被我们所夺。这为亚珥歌伯3 u2 z+ x3 {2 g
的全境,就是巴珊地噩王的国。
6 Y* g+ N: k) a. S5 这些城都有坚固的高墙,有门有闩。此外还有许多无城墙的乡村。. l) s: g Z; J# c3 p$ ^0 @: s
6 我们将这些都毁灭了,像从前待希实本王西宏一样,把有人烟的各城,连女人带孩子9 n5 J$ M7 W' S0 G
,尽都毁灭。
& x: r( v9 E/ H# X x2 K* X7 惟有一切牲畜和城中的财物都取为自己的掠物。8 A- L( _( W$ ?! Q
; p+ @/ v5 q0 A4 x4 ]9 s f
60座城!!!“连女人带孩子,尽都毁灭”! |
|