 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
楼主,回避问题解决不了问题。请你正视我提出的问题。
, r+ R. A' v/ p7 B
, r( w; B9 ?9 c& v; X: Z2 f( U* k看看耶和华/耶稣干的这些事情吧:
4 I8 z& f, F2 k; K8 i- A
6 O; M+ [5 T* j5 `7 [+ g
' w4 k( @# g: L# f2 ^0 V k8 X“圣经”选读:耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!!!
- p$ ?/ z0 m3 n6 D& Y7 b: _8 n. L6 A& C. r8 H- G# H
耶利米书* P! [& v+ x' s3 g% f0 [9 s4 n m+ P
19:9 我必使他们在围困窘迫之中,就是仇敌和寻索其命的人窘迫他们的时候,各
9 G' o, @% j4 }, Y+ V人吃自己儿女的肉和朋友的肉。" p! W2 w. ]2 i% i4 W$ j, a* W6 M( q; \! S
I will make them eat the flesh of their sons and daughters, and they
5 ?$ K9 H, I+ @: U7 awill eat one another's flesh during the stress of the siege imposed on ; ^/ o8 t$ `2 @- U* p
them by the enemies who seek their lives.'4 w7 x& {6 M6 o
6 {5 k5 M/ y- ~5 B6 C& X
中文:“我必使......各人吃自己儿女的肉和朋友的肉。”
( ]% O! x% A* w) S* G; \英文:“I will make them eat the flesh of their sons and daughters”
* d" ^! U1 U. n' j1 y" \$ {* n
& E8 U. P; l- ]' v0 q0 y7 g中英文的“圣经”都十分清楚明白,耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!就算人们有
R8 i# g' J! U9 O0 P- K2 Q8 m“罪”好了,什么样的“罪”应该用“使犯罪的人吃自己儿女的肉”来作为惩罚呢?
* ~" E! ~7 K4 z( Z1 h' i( f$ w5 h, J7 U0 e) t5 I/ H
6 Q: O* [7 U8 h& u& [; B2 Y8 q6 ]3 {
撒母耳记上. ?- |2 W9 W6 N0 I
15:2 万军之耶和华如此说,以色列人出埃及的时候,在路上亚玛力人怎样待他们,怎
/ y& m' ^4 G. l8 m# h样抵挡他们,我都没忘。 _7 k" O8 ~3 @, a
15:3 现在你要去击打亚玛力人,灭尽他们所有的,不可怜惜他们,将男女,孩童,吃
4 `" g% E, H+ w6 P3 d奶的,并牛,羊,骆驼,和驴尽行杀死。- [9 x6 P, C; q( S4 ?5 y5 @5 N6 T
) q* K/ \6 g) t% H1 Z# z3 e接下来的是有些戏剧性:扫罗遵照耶和华的命令,“用刀杀尽亚玛力的众民”,但是扫
, h& f8 V% ?, [$ a \8 M/ d- `5 q罗却贪财,舍不得把亚玛力的牛啊羊啊全都杀死:) P! e0 T4 `6 p
1 P, {. z9 m% x0 l2 i9 `撒母耳记上15:9 扫罗和百姓却怜惜亚甲,也爱惜上好的牛,羊,牛犊,羊羔,并一切
# U! G$ i" H! S美物,不肯灭绝。凡下贱瘦弱的,尽都杀了。
: ^+ o6 ^: u' R7 ]' ~
6 J }! J/ l$ S. p6 _( ~1 l$ ^于是,耶和华不高兴了:
: g# K) G) o& l4 H" o$ U" z8 D. e: h$ D9 r! G) L
15:10 耶和华的话临到撒母耳说,1 _4 E) B* g# y
15:11 我立扫罗为王,我后悔了。因为他转去不跟从我,不遵守我的命令。撒母耳便8 t& @6 T4 b* j. ]$ k, `
甚忧愁,终夜哀求耶和华。) e( |. z' h4 x& u
* M& v+ [! {/ [/ W, J6 ~" h
耶和华命令扫罗杀死亚玛力所有的“男女,孩童,吃奶的”。显然,这是连吃奶的婴儿
1 C) y- z$ d- q0 e- a6 H一起杀。9 a% G& ]- \0 q* X. r3 b# \
/ R3 A3 C4 u' h- H1 Z
+ f; D8 F# v Y+ a' H& ^7 e
, e2 E* o" k: |: V4 {+ T
申命记
7 r' I2 ~0 V- K$ r* i. k32:19 耶和华看见他的儿女惹动他,就厌恶他们,
0 Q- a3 G" D+ c32:20 说,我要向他们掩面,看他们的结局如何。他们本是极乖僻的族类,心中无诚实6 _ G' C* O6 x( A k
的儿女。
# _2 T9 L( _. ]32:21 他们以那不算为神的触动我的愤恨,以虚无的神惹了我的怒气。我也要以那不成5 X8 r3 l6 Z/ t- y
子民的触动他们的愤恨,以愚昧的国民惹了他们的怒气。
# R& e7 D2 Z& B9 T) c32:22 因为在我怒中有火烧起,直烧到极深的阴间,把地和地的出产尽都焚烧,山的根2 m) p1 n( S) I& J" W. f4 V
基也烧着9 @- W7 ?5 P9 M0 l0 L: S9 ]+ T
了。* g: x/ o2 b9 x
32:23 我要将祸患堆在他们身上,把我的箭向他们射尽。% r* W1 C" D# R, m3 E
32:24 他们必因饥饿消瘦,被炎热苦毒吞灭。我要打发野兽用牙齿咬他们,并土中腹行; n; W9 N: y; }2 H1 ?1 g4 i9 g, _2 D
的,用毒气害他们。
% C$ |" h! R3 ~& z5 U32:25 外头有刀剑,内室有惊恐,使人丧亡,使少男,童女,吃奶的,白发的,尽都灭
$ `- ^/ t1 K- v: t绝。
7 a$ D. q1 C1 }" b+ U; [: H) n) b+ R. p5 V, E
大家看看,惹恼了基督徒们“慈爱的天父”耶和华/耶稣是什么下场?“使少男,童女7 R' S, }# f- i, [1 t/ O
,吃奶的,白发的,尽都灭绝”!
) k f1 S7 s: J4 e. r. H2 G& m
$ u2 F2 I8 a# R/ F
( V1 ~1 N/ i' `6 ]( \ p" h. G( d: E1 G0 O: [' r
申命记2:31 耶和华对我说,从此起首,我要将西宏和他的地交给你。你要得他的地为& l& n5 E$ `8 P# b
业。
" {9 C( e( C- N$ z! _' D% _: G$ d32 那时,西宏和他的众民出来攻击我们,在雅杂与我们交战。3 i0 f7 x9 b/ r
33 耶和华我们的神将他交给我们,我们就把他和他的儿子,并他的众民,都击杀了。
/ Q7 B* A; a% T1 v34 我们夺了他的一切城邑,将有人烟的各城,连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一
$ P6 w+ j9 B: x( {0 L& c个。) K* q- X6 |2 X- B2 K. x
35 惟有牲畜和所夺的各城,并其中的财物,都取为自己的掠物。9 E3 Y' B6 V% P' Y" [: ?( o2 J# p: I# U
! M2 |' ~% l. U( Q \# Z“连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一个”!!!6 o: x) ?5 q/ ]
2 t6 P" ? H) U
7 M9 F" n4 F2 s& N) D
. u9 N- t4 S, |) E( t
申命记3:2 耶和华对我说,不要怕他。因我已将他和他的众民,并他的地,都交在你
1 v& _* [9 h: a% Y6 \4 [7 F( {7 @; O手中。你要待他像从前待住希实本的亚摩利王西宏一样。; I" K4 C- w; e
3 于是耶和华我们的神也将巴珊王噩和他的众民都交在我们手中。我们杀了他们,没有
0 C3 ~! x" z6 ]$ v. @( I留下一个。" b P) ]1 J6 f" c- z
4 那时,我们夺了他所有的城,共有六十座,没有一座城不被我们所夺。这为亚珥歌伯5 H l0 }/ m( V
的全境,就是巴珊地噩王的国。
O! K' W; K" A) ?5 这些城都有坚固的高墙,有门有闩。此外还有许多无城墙的乡村。& Y5 |( v0 @2 O4 M
6 我们将这些都毁灭了,像从前待希实本王西宏一样,把有人烟的各城,连女人带孩子
! f# Z( [3 b/ i2 i2 X Q0 E, g4 x,尽都毁灭。8 Z" K/ m+ }) N/ B7 q4 S# \% D
7 惟有一切牲畜和城中的财物都取为自己的掠物。* z( h0 `! U4 x% [' v/ f P1 H
8 F1 @! q; a; w9 B60座城!!!“连女人带孩子,尽都毁灭”! |
|