 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
楼主,回避问题解决不了问题。请你正视我提出的问题。% M1 Z+ j2 Y' [
( @; e/ ^$ k) z. w
看看耶和华/耶稣干的这些事情吧:4 j3 n1 e5 G: G* |2 D% s2 H- Y
6 F; {5 y, M- i k* b* t6 m6 _* r* M. P! q" t
“圣经”选读:耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!!!, [( L$ W; ]" p' ~4 y/ `
; }7 a7 l$ K- _2 |7 a
耶利米书0 U8 x9 j) b1 d3 |$ t' }% U5 N( K! G1 `
19:9 我必使他们在围困窘迫之中,就是仇敌和寻索其命的人窘迫他们的时候,各. a% U9 ]1 M+ O+ B- M6 v
人吃自己儿女的肉和朋友的肉。
0 p+ y7 f+ s" f4 H2 c0 g$ z5 U I will make them eat the flesh of their sons and daughters, and they
3 j" |4 I& n* p: a( R/ `: Twill eat one another's flesh during the stress of the siege imposed on
4 Z. {' ?) u. Ithem by the enemies who seek their lives.'1 Y# J& S0 Y. h% _
; z; L0 b% Y- Z4 l! w s中文:“我必使......各人吃自己儿女的肉和朋友的肉。”
6 C7 _* W& C9 E; J& U1 O+ p英文:“I will make them eat the flesh of their sons and daughters”" [+ {9 H8 q; ~: D9 @% i* E
) H9 G3 p% p, |2 Z( f5 }4 Z
中英文的“圣经”都十分清楚明白,耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!就算人们有
$ J5 f$ ?! D& a0 |4 D) R% a“罪”好了,什么样的“罪”应该用“使犯罪的人吃自己儿女的肉”来作为惩罚呢?
, V4 a4 |$ T# _' m# R: \* K$ |3 D' I
3 Z9 n, ]- Y9 w% I
/ o% K! H; P# o% B/ e; P6 B
撒母耳记上
$ l6 X8 C x4 I15:2 万军之耶和华如此说,以色列人出埃及的时候,在路上亚玛力人怎样待他们,怎
) I1 z5 V# D* T" X! o$ T样抵挡他们,我都没忘。
7 B7 {! t4 `& ~4 l15:3 现在你要去击打亚玛力人,灭尽他们所有的,不可怜惜他们,将男女,孩童,吃2 T" S# i9 `3 p) ~* i5 b
奶的,并牛,羊,骆驼,和驴尽行杀死。
" S6 {, P) E) d+ H; r; |
1 f. L0 C6 c$ i) n V* q接下来的是有些戏剧性:扫罗遵照耶和华的命令,“用刀杀尽亚玛力的众民”,但是扫
- i# k/ E- n3 d3 m罗却贪财,舍不得把亚玛力的牛啊羊啊全都杀死:% _+ h0 m% D3 u3 ]3 R
; ]" E; I0 t9 ` E
撒母耳记上15:9 扫罗和百姓却怜惜亚甲,也爱惜上好的牛,羊,牛犊,羊羔,并一切
4 S- Q6 x% n C& R5 U美物,不肯灭绝。凡下贱瘦弱的,尽都杀了。
: q& p9 l# m+ N" d: ^
% O# t) R; V$ y9 K! {6 s: Y [0 x) V于是,耶和华不高兴了:
* k* ?$ \9 ^1 ^: R P) V7 c: H5 K6 G3 @& Z, {- W2 |
15:10 耶和华的话临到撒母耳说,, ^. c* N& p$ K" `9 E
15:11 我立扫罗为王,我后悔了。因为他转去不跟从我,不遵守我的命令。撒母耳便5 X! \! L+ B4 x! G2 x Y
甚忧愁,终夜哀求耶和华。
6 B; j5 `+ ]; G
6 X7 |7 F, M" J" v# h耶和华命令扫罗杀死亚玛力所有的“男女,孩童,吃奶的”。显然,这是连吃奶的婴儿$ F- O6 A$ A2 R3 }
一起杀。6 k7 l/ A# @1 z$ C' F4 C" `- {# s
2 s7 P$ ]- ?( P" j4 B
7 n9 z0 _* M/ {7 q
3 k8 m4 g5 K* n' `申命记
" \ \( | _8 u9 x# `8 A! a/ z32:19 耶和华看见他的儿女惹动他,就厌恶他们,! o0 X6 ?; G0 U; |
32:20 说,我要向他们掩面,看他们的结局如何。他们本是极乖僻的族类,心中无诚实
& Z/ ~ g; `3 i2 L C的儿女。
+ {" j7 W# E: N+ g' j& Q! S32:21 他们以那不算为神的触动我的愤恨,以虚无的神惹了我的怒气。我也要以那不成
, @5 I5 {! r' K子民的触动他们的愤恨,以愚昧的国民惹了他们的怒气。; T0 H% W/ @" E
32:22 因为在我怒中有火烧起,直烧到极深的阴间,把地和地的出产尽都焚烧,山的根
* E8 @4 R. B2 l8 O8 D7 D' B基也烧着
% Z/ }4 p; D- o5 h3 [, k `" V4 c. E5 k了。
$ j2 @8 a# E1 N g32:23 我要将祸患堆在他们身上,把我的箭向他们射尽。+ b5 z: t R+ d. d& T
32:24 他们必因饥饿消瘦,被炎热苦毒吞灭。我要打发野兽用牙齿咬他们,并土中腹行) \! g# e& a. X8 w1 z8 R
的,用毒气害他们。
9 M ^& W0 \' N" }; P32:25 外头有刀剑,内室有惊恐,使人丧亡,使少男,童女,吃奶的,白发的,尽都灭
3 w/ s6 A& ~! b$ h1 S% |绝。, M, h1 r* U: T
N& V) r( N/ V大家看看,惹恼了基督徒们“慈爱的天父”耶和华/耶稣是什么下场?“使少男,童女
3 F" W! w! v0 `: b' t0 o. b5 Z,吃奶的,白发的,尽都灭绝”!$ Y, a8 Q' a" ~1 C" d3 |4 I
7 Q, n0 S) w% Q( N9 H1 C
2 d6 u, z# Q" R( D" ]
) n0 T& R: E( o申命记2:31 耶和华对我说,从此起首,我要将西宏和他的地交给你。你要得他的地为1 R) f" L" a4 c' S& ^7 |- S) X
业。 H% ^$ e& \# g, `
32 那时,西宏和他的众民出来攻击我们,在雅杂与我们交战。 W9 C0 E0 p8 O1 y% _: S# V; @7 u
33 耶和华我们的神将他交给我们,我们就把他和他的儿子,并他的众民,都击杀了。/ l$ w+ n' i4 u* S% D$ z
34 我们夺了他的一切城邑,将有人烟的各城,连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一4 |( `5 b2 @2 }; u" m. u
个。
3 I4 ?, ?0 i7 W% ]6 p35 惟有牲畜和所夺的各城,并其中的财物,都取为自己的掠物。" S% J" h' W- G' Z
* X S( c# P O7 x/ C W: J“连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一个”!!!
5 i/ {7 R* [& M# {8 S% Z3 {2 W& g9 j9 l9 X/ R+ `" b( x! b
A; G+ v% B# t3 Z+ O+ B! D9 ~9 Y: v$ c1 v: G- f, }
申命记3:2 耶和华对我说,不要怕他。因我已将他和他的众民,并他的地,都交在你' U+ V* s2 u* g8 {: _0 d
手中。你要待他像从前待住希实本的亚摩利王西宏一样。
3 W9 c4 e1 J5 D k3 于是耶和华我们的神也将巴珊王噩和他的众民都交在我们手中。我们杀了他们,没有* c1 V. j/ M1 z3 U. w
留下一个。( i+ a; e; P- _) B1 F; M
4 那时,我们夺了他所有的城,共有六十座,没有一座城不被我们所夺。这为亚珥歌伯
3 ?8 o! t" R% n$ |7 j的全境,就是巴珊地噩王的国。
) f9 x; ?- D$ P/ n5 这些城都有坚固的高墙,有门有闩。此外还有许多无城墙的乡村。
, W- F2 {% x5 F; ]! Z6 我们将这些都毁灭了,像从前待希实本王西宏一样,把有人烟的各城,连女人带孩子
" u0 U( J6 o* e) U% o. a,尽都毁灭。! a9 U# a" k# k* J# a0 o3 N
7 惟有一切牲畜和城中的财物都取为自己的掠物。
* T7 [% U% W. F
+ H2 n7 r+ r5 \3 `60座城!!!“连女人带孩子,尽都毁灭”! |
|