 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
楼主,回避问题解决不了问题。请你正视我提出的问题。
+ d' e# O# p3 }% m- j7 G2 K( B1 t, z P8 T9 g$ X
看看耶和华/耶稣干的这些事情吧:0 ?2 p: G$ r# b% u( q8 R
4 I/ `' F* b' t3 Y( L. v/ ?
' u2 U& P9 f/ n# T& Q6 S5 ~
“圣经”选读:耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!!!5 p7 y5 ~+ @# B* W7 R% `. s
' b% B6 q7 `; d( U7 { 耶利米书
: X6 w% X J! X+ E 19:9 我必使他们在围困窘迫之中,就是仇敌和寻索其命的人窘迫他们的时候,各
- T+ J) j5 s8 A" Q ^: k人吃自己儿女的肉和朋友的肉。
4 T9 k) p, E" }. {, ? I will make them eat the flesh of their sons and daughters, and they ; S/ ~2 B, M5 v! [( _& u
will eat one another's flesh during the stress of the siege imposed on 9 W5 b( ~- l% E* e0 V% X1 l* d
them by the enemies who seek their lives.'
1 m7 G. Z3 p: B# S6 o3 j y
7 |/ j1 T/ ~: W8 m5 @9 N: A中文:“我必使......各人吃自己儿女的肉和朋友的肉。”
8 T. ?$ n O. k. I英文:“I will make them eat the flesh of their sons and daughters”
Z# e7 n2 F( Y" `2 ?2 ^/ S3 v9 U" }/ [
中英文的“圣经”都十分清楚明白,耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!就算人们有8 _/ h1 c8 Q! d6 @7 M8 h
“罪”好了,什么样的“罪”应该用“使犯罪的人吃自己儿女的肉”来作为惩罚呢?
% I( s3 V$ q6 }% J6 j3 f; U9 V3 z; `( D
. U! N: Z. r# q3 r, C" F
/ A, B/ Y' N& N
撒母耳记上
( ^2 o7 o' ?/ y15:2 万军之耶和华如此说,以色列人出埃及的时候,在路上亚玛力人怎样待他们,怎5 N$ z5 Q" ~; x; m' m9 M
样抵挡他们,我都没忘。4 a- O& m( N/ {
15:3 现在你要去击打亚玛力人,灭尽他们所有的,不可怜惜他们,将男女,孩童,吃& m6 C6 s, X3 J: U) A3 g
奶的,并牛,羊,骆驼,和驴尽行杀死。
1 J% R& e- q5 X7 _& Y
. @" z' ^4 {: Y* ?3 `接下来的是有些戏剧性:扫罗遵照耶和华的命令,“用刀杀尽亚玛力的众民”,但是扫: c4 k7 ?2 G( ?: [4 @
罗却贪财,舍不得把亚玛力的牛啊羊啊全都杀死:4 X; k* R. s( d7 S* B& V
& [* ?% ]8 F4 S0 n
撒母耳记上15:9 扫罗和百姓却怜惜亚甲,也爱惜上好的牛,羊,牛犊,羊羔,并一切
7 |5 Q; k/ O; m+ q+ Q" p美物,不肯灭绝。凡下贱瘦弱的,尽都杀了。' y1 [0 E. X( j3 Z3 i
v* W& l/ T3 p7 o5 b9 J8 v
于是,耶和华不高兴了:4 U9 [3 G& ?& v( F/ Q# F, L# O5 L
- B( w, w, l! {* S& V' U/ b' a; }15:10 耶和华的话临到撒母耳说,
- w$ A8 C' Y3 v0 U% E15:11 我立扫罗为王,我后悔了。因为他转去不跟从我,不遵守我的命令。撒母耳便( e0 A6 t% I% B' ~6 V. o
甚忧愁,终夜哀求耶和华。7 l* f! a1 D/ R
" z Z" \' _/ i8 a耶和华命令扫罗杀死亚玛力所有的“男女,孩童,吃奶的”。显然,这是连吃奶的婴儿: }- F; o8 J; w/ j
一起杀。
* p+ [" A0 J+ ?5 e! Y, x
4 o! q6 ^! x* K- C1 U0 M3 U, y* {3 K6 f* ^8 G; M
2 v9 P L8 S8 Z& E* m# P申命记
9 E$ k5 I" T6 G* k( ~, p32:19 耶和华看见他的儿女惹动他,就厌恶他们,. p! X) J$ Y" Y# p. B! `: e' Y
32:20 说,我要向他们掩面,看他们的结局如何。他们本是极乖僻的族类,心中无诚实3 m! l) C5 S9 K6 ~" }* Z( |
的儿女。- A+ S" ^! Q, h/ f7 B
32:21 他们以那不算为神的触动我的愤恨,以虚无的神惹了我的怒气。我也要以那不成 \& _% X& d# _
子民的触动他们的愤恨,以愚昧的国民惹了他们的怒气。' U u+ V( h, F& e4 ^- U
32:22 因为在我怒中有火烧起,直烧到极深的阴间,把地和地的出产尽都焚烧,山的根; A& K6 k* p; a1 b+ H1 T
基也烧着
* L: g$ X# A, ?了。
. S; N) l* C. T$ m# K32:23 我要将祸患堆在他们身上,把我的箭向他们射尽。
q+ T( D8 Q/ @32:24 他们必因饥饿消瘦,被炎热苦毒吞灭。我要打发野兽用牙齿咬他们,并土中腹行
& m5 H# E) I" M# w的,用毒气害他们。2 V! `/ x0 U9 P! m) p
32:25 外头有刀剑,内室有惊恐,使人丧亡,使少男,童女,吃奶的,白发的,尽都灭" r$ x0 i: I5 S
绝。
( |6 ?9 Z5 f' ^: S! E* e+ J" I' x$ \+ ?! S) ^
大家看看,惹恼了基督徒们“慈爱的天父”耶和华/耶稣是什么下场?“使少男,童女
: M3 d A) I- i% x: Y0 M1 y" x1 o,吃奶的,白发的,尽都灭绝”!
" F- o, C& n6 `$ G. @2 b
+ y/ m7 ~7 c( v. x; I$ L: R% Y
. y3 T: p$ l* G% V# S6 o& K+ e9 t4 w# l1 f1 M+ U1 P. T
申命记2:31 耶和华对我说,从此起首,我要将西宏和他的地交给你。你要得他的地为0 c1 K Y! ~' W% k4 v J2 {
业。) X9 }* `/ A7 q
32 那时,西宏和他的众民出来攻击我们,在雅杂与我们交战。
3 l$ [1 t. V. r7 Z33 耶和华我们的神将他交给我们,我们就把他和他的儿子,并他的众民,都击杀了。
4 H1 k) L/ |, ]; N& j/ _ R34 我们夺了他的一切城邑,将有人烟的各城,连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一8 { \2 ?4 H- G
个。6 G6 I- h$ \1 [! h
35 惟有牲畜和所夺的各城,并其中的财物,都取为自己的掠物。
' M; g) L9 k- p' J4 m+ {& W9 ]" s: |
% ]7 P6 V {$ I/ N4 }: _4 `) K: M“连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一个”!!!2 K1 H1 k5 u2 D& r6 u
+ Z/ V( R2 O- w" ~
8 v( }( i: G2 X) l
& D, c0 _1 T7 v申命记3:2 耶和华对我说,不要怕他。因我已将他和他的众民,并他的地,都交在你
! e* a% }' X5 @+ f' ]手中。你要待他像从前待住希实本的亚摩利王西宏一样。
' h, x2 W4 J/ p4 p8 F, P, w7 A6 |+ U3 于是耶和华我们的神也将巴珊王噩和他的众民都交在我们手中。我们杀了他们,没有: v; q( a, c- u9 E" P( ~! m
留下一个。
! D g0 G {$ n/ E7 C4 那时,我们夺了他所有的城,共有六十座,没有一座城不被我们所夺。这为亚珥歌伯
, o, ]3 n/ Q- n$ N0 _0 w, M' E的全境,就是巴珊地噩王的国。' t S) z4 H$ _+ d; J
5 这些城都有坚固的高墙,有门有闩。此外还有许多无城墙的乡村。
; j$ `3 H' h5 }# j/ j6 我们将这些都毁灭了,像从前待希实本王西宏一样,把有人烟的各城,连女人带孩子
; j$ o8 N; B' S# }1 Q5 e/ h8 S,尽都毁灭。. p3 F9 s/ S* ]; S6 @' {
7 惟有一切牲畜和城中的财物都取为自己的掠物。
4 S" |7 J+ h! z! N4 k4 f9 _( @! F
; F4 ~' e5 g4 u60座城!!!“连女人带孩子,尽都毁灭”! |
|