 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
看看耶和华/耶稣干的这些事情吧:8 g8 G5 v, P+ E( r3 c, O
0 I/ b) p9 m* s
- f& N4 }/ C5 `# k
“圣经”选读:耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!!!( X4 Z/ x" K$ Q5 l# o! y: B
: w6 {8 B0 [2 }+ u- L/ _4 ] 耶利米书 I0 @5 d7 v* s/ S$ x
19:9 我必使他们在围困窘迫之中,就是仇敌和寻索其命的人窘迫他们的时候,各
) n7 Z2 G/ j, ]( g6 d1 ~人吃自己儿女的肉和朋友的肉。6 g. `8 t M6 C8 S* N7 s4 T
I will make them eat the flesh of their sons and daughters, and they ! }) l$ |1 L$ B6 X7 [" K! Z6 j
will eat one another's flesh during the stress of the siege imposed on + @# f( ]( |5 D& a' {- i- g
them by the enemies who seek their lives.'
2 Y8 Z3 @. ?, P( m
3 t" D; }# H" Q( l' L中文:“我必使......各人吃自己儿女的肉和朋友的肉。”
+ P- c0 h8 D8 Z- p2 f: g英文:“I will make them eat the flesh of their sons and daughters”2 A+ |, m; O; U2 K+ B5 O
$ s/ R7 v6 x+ n. B2 j3 O
中英文的“圣经”都十分清楚明白,耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!就算人们有
# }7 S& y3 r8 u3 _# ]% V“罪”好了,什么样的“罪”应该用“使犯罪的人吃自己儿女的肉”来作为惩罚呢?
% E1 u. a2 K+ M: s7 Q2 {
+ ^( x) s' z* F6 m6 C2 N" k4 W, q, r( z+ _' @8 V8 h
. M& ~: i7 A. Y4 @
撒母耳记上
: ^4 I& S# W* Y; ~3 k- v15:2 万军之耶和华如此说,以色列人出埃及的时候,在路上亚玛力人怎样待他们,怎5 B* R( }+ I, i# }5 |* E
样抵挡他们,我都没忘。
& `5 W' S% W+ o- v! t0 h15:3 现在你要去击打亚玛力人,灭尽他们所有的,不可怜惜他们,将男女,孩童,吃
/ c* [; _) N t) W2 q+ k奶的,并牛,羊,骆驼,和驴尽行杀死。
( R$ F. F8 x- T# m1 k7 r/ @. e/ a7 a
接下来的是有些戏剧性:扫罗遵照耶和华的命令,“用刀杀尽亚玛力的众民”,但是扫/ F( k; d: D4 N
罗却贪财,舍不得把亚玛力的牛啊羊啊全都杀死:
/ i$ y* R h2 I3 a \$ N
. @' {1 _8 N9 g& h/ j' B" s$ V撒母耳记上15:9 扫罗和百姓却怜惜亚甲,也爱惜上好的牛,羊,牛犊,羊羔,并一切* w6 W3 h- O/ w& L7 y. M" {
美物,不肯灭绝。凡下贱瘦弱的,尽都杀了。) i" i( \9 S6 G1 s! }: m) ?
1 o/ R0 n/ s* U2 w4 w* ?( i
于是,耶和华不高兴了:
. M& o7 P( o0 ` [
$ W3 [+ U* `9 Q0 M7 ^& q15:10 耶和华的话临到撒母耳说,
3 z, y3 H. c* }4 K/ W# o$ o15:11 我立扫罗为王,我后悔了。因为他转去不跟从我,不遵守我的命令。撒母耳便
# a! x' A& N1 ]1 l, b6 o# U: k# i甚忧愁,终夜哀求耶和华。
3 {/ b0 u( L( M- T+ B; ^+ m* f w! G9 f
耶和华命令扫罗杀死亚玛力所有的“男女,孩童,吃奶的”。显然,这是连吃奶的婴儿
- o) `! g( L/ `- |一起杀。
- S3 J- g( k; P0 G2 d9 A. r. D7 h) i- ~' L) I8 D: z( c
0 k) n; p. _+ ]4 k z
3 ]0 n' p$ Z) C. w申命记+ B$ | ~* W# u# w# K
32:19 耶和华看见他的儿女惹动他,就厌恶他们,
2 S9 ]# b ^9 _32:20 说,我要向他们掩面,看他们的结局如何。他们本是极乖僻的族类,心中无诚实
$ E* Z% ?5 F. g) L的儿女。, W0 o% Q! c v; V9 R
32:21 他们以那不算为神的触动我的愤恨,以虚无的神惹了我的怒气。我也要以那不成7 L8 N: C* y$ b7 v; o& W$ t
子民的触动他们的愤恨,以愚昧的国民惹了他们的怒气。: c2 \+ f# E% ]/ j/ Q- }
32:22 因为在我怒中有火烧起,直烧到极深的阴间,把地和地的出产尽都焚烧,山的根
! u" U% ?6 z- f8 \0 j基也烧着% C7 |. V" O" m9 m& Q+ ~
了。, e! x" N# w2 k4 r D0 ]1 y0 o f
32:23 我要将祸患堆在他们身上,把我的箭向他们射尽。
" d8 P4 p2 W7 H ~3 R6 L H32:24 他们必因饥饿消瘦,被炎热苦毒吞灭。我要打发野兽用牙齿咬他们,并土中腹行" x Q% V8 z' x' @& A0 H1 m
的,用毒气害他们。
; m. U7 {+ N1 k# M1 M4 W" ~, [32:25 外头有刀剑,内室有惊恐,使人丧亡,使少男,童女,吃奶的,白发的,尽都灭+ c+ O; I, g& |. m2 n6 b
绝。
% {% P. A! f8 W: _. v8 J( D3 V( D, p
大家看看,惹恼了基督徒们“慈爱的天父”耶和华/耶稣是什么下场?“使少男,童女- k: X$ b. r3 g- s* g- e
,吃奶的,白发的,尽都灭绝”!2 m, W. Z% w, A# Q1 Q- e+ j
1 T3 d7 a9 s# _5 \" s1 Q5 b3 W6 J" k o' k9 r5 R& f4 o+ ^. r2 b
5 a$ H+ V6 H% @ x( E1 K1 u+ G3 z
申命记2:31 耶和华对我说,从此起首,我要将西宏和他的地交给你。你要得他的地为4 V* X- J; {; p- E. u' c' h& a
业。9 n7 c; w& E( Q7 \& N6 J. [( ]
32 那时,西宏和他的众民出来攻击我们,在雅杂与我们交战。
2 g4 {* W/ G# b* j33 耶和华我们的神将他交给我们,我们就把他和他的儿子,并他的众民,都击杀了。$ h, `$ o& ^* \+ @
34 我们夺了他的一切城邑,将有人烟的各城,连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一% ?: I N9 P7 S0 G
个。
- F4 |# Z( e2 p0 \) M3 D35 惟有牲畜和所夺的各城,并其中的财物,都取为自己的掠物。" q- w+ @3 ^% V! h! K
: ?- o. R3 T0 L: F) Q+ u- `/ G3 F( t“连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一个”!!!
Q7 \& j) }* ?6 x1 M; |: @
4 {6 {6 [1 Z m2 y# N5 o. b* d& F' `
2 h5 `8 c$ V" i4 n( ~! P1 D3 R& w! ^" L `7 H7 q; H* @: J# }
申命记3:2 耶和华对我说,不要怕他。因我已将他和他的众民,并他的地,都交在你4 W8 f, Y. \+ P( }& r ?; M& z
手中。你要待他像从前待住希实本的亚摩利王西宏一样。
! V+ X3 O% R$ H* V3 于是耶和华我们的神也将巴珊王噩和他的众民都交在我们手中。我们杀了他们,没有
7 L7 U( v1 B& w) b! n9 P留下一个。4 ~% F. D' l- u4 W# ]- |0 a" J* |# x
4 那时,我们夺了他所有的城,共有六十座,没有一座城不被我们所夺。这为亚珥歌伯
1 R& y6 Y& j$ T. K& H的全境,就是巴珊地噩王的国。+ n l& Q/ p, x( R* Z# W
5 这些城都有坚固的高墙,有门有闩。此外还有许多无城墙的乡村。
. a8 ]) O& E% S- P1 J5 S6 我们将这些都毁灭了,像从前待希实本王西宏一样,把有人烟的各城,连女人带孩子
' e2 T1 r8 b" |0 G$ ~" X,尽都毁灭。6 Q% C/ j {- X0 c* I8 v. [3 _9 }! |
7 惟有一切牲畜和城中的财物都取为自己的掠物。
9 ?9 R& `5 l' C7 E6 u
- w7 s7 ~% @! g+ B2 G60座城!!!“连女人带孩子,尽都毁灭”! |
|