 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
Advisers should set their example first ) ]% f; g1 E k
; a) r$ o4 t5 N1 m+ q( e! PLet one first establish oneself in what is proper, and then instruct others. Such a wise man will not be defiled.
* v6 G. r, C- q% Z' \: u8 S
5 S+ H! ^% c( W; f1 \/ OVen. Nàrada, Dhammapada$ P% A1 h" { R
/ j7 k6 F+ k8 a3 V' R: QVen. Kakkapalliye Anuruddha Thera 解释了以上的偈诵。
+ @& d" j8 c2 \# ?7 W
6 G6 T: Q j2 e人应首先树立榜样,然後才去教导别人,否则别人不会接受教导。佛陀亦是透过这样的方法来教导弟子和信徒。1 T( a' K5 q+ F$ n5 _
. z# B, w1 s7 R/ w0 k$ `5 b这首偈诵与优波难陀比丘有关。优波难陀是一名贪心的比丘,追求物质的享受。在结夏安居後,人们会布施各样的物品给比丘。优波难陀到了一寺庙,把鞋留下,并说会回来进行修习。接著,他又到另一所寺庙,询问人们会布施甚麽东西,然後把手杖留下,同样说会回来。如是这他到了四所寺庙,决定留在最後前往的寺庙。结夏安居後,他先收取居住寺庙的布施,然後到其他三所寺庙取其他的布施。5 H4 g1 Z2 h5 ?' O$ _
1 k+ O3 l3 O) K) H- H
在回自已的寺庙时,他看到两名年轻的比丘正在为两件袈裟和一张毯而争执。他们找优波难陀分配这些东西。优波难陀把袈裟分给两人,但自己则取去毯。这两名比丘感到很不满,於是向佛陀投诉。佛陀说优波难陀的前生亦是很贪婪的。
H( P7 G( _: o; y1 r' G8 n/ @4 H* l7 s0 O1 z* Y( @
话说有两只水獭捉到一条大鱼,一个说要鱼头,一个说要鱼尾。当水獭在争吵时,一只狼来到,问牠们有甚麽问题。狼把鱼分成三分,把头和尾给了水獭,自己取走鱼身。
4 e5 Y; {7 A5 \7 w2 a/ p1 Q8 {5 m( x7 ^, w9 u1 L8 a1 k- V9 v
Act as you instruct
" O7 q2 G- L6 _; @7 K1 U3 `$ a
2 o9 Z7 @9 V5 O+ |/ I; tAs he instructs others so should he himself act. Himself fully controlled, he should control (others); for oneself, indeed, is difficult to control.
" [; s- \3 f' NVen. Nàrada, Dhammapada
8 K5 J- Y7 ] C7 q- s$ d7 u) E4 V" S: R% J* r. r' _* l- v' x$ w" S
Ven. Kakkapalliye Anuruddha Thera 解释了以上的偈诵。0 c8 |& N! q) ]$ O4 J" n( l2 [
& a8 q/ M* R% B, @; t$ d7 m佛陀指出教导别人很易,但要本人遵守同样的规範则并不容易,克服自己极为困难。佛陀教人要严正训诫自己,树立榜样,这样才能教导别人。榜样较指导更为重要和具有功效。6 P8 o5 G+ I& e4 G9 X' N. P6 }7 G1 W
$ x- V+ o1 _2 O2 i1 W9 N! U3 \这首偈诵与帕达卡提舍比丘有关。帕达卡提舍带领一些比丘到了一个宁静的地方修习,并负责指导他们。然而他本人却没有进行修习。当其他比丘努力修习,他却睡著了。结夏安居三个月後,他们回到寺院见佛陀。佛陀问他们取得甚麽成果。他们说没有任何成绩。佛陀於是说出以上的偈诵。 |
|