 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
Advisers should set their example first ! |9 N0 w& T. f+ x
$ {0 q; F& Y% l* p& k" l z
Let one first establish oneself in what is proper, and then instruct others. Such a wise man will not be defiled. ; |4 x- v4 P$ y9 G2 z; }8 X) G$ }8 ?
3 r# H7 t* D$ A* q4 S) ^Ven. Nàrada, Dhammapada
. ~2 ^: {; y) S. o0 d4 i
, O4 V' K v2 x7 iVen. Kakkapalliye Anuruddha Thera 解释了以上的偈诵。' c* J0 ~* ^+ r3 d
% @2 V: q2 u" Y- N4 W( d% j' p
人应首先树立榜样,然後才去教导别人,否则别人不会接受教导。佛陀亦是透过这样的方法来教导弟子和信徒。
, _+ d, |$ Z0 n( a% b# X+ D0 N6 I. I/ \, \! X1 Y
这首偈诵与优波难陀比丘有关。优波难陀是一名贪心的比丘,追求物质的享受。在结夏安居後,人们会布施各样的物品给比丘。优波难陀到了一寺庙,把鞋留下,并说会回来进行修习。接著,他又到另一所寺庙,询问人们会布施甚麽东西,然後把手杖留下,同样说会回来。如是这他到了四所寺庙,决定留在最後前往的寺庙。结夏安居後,他先收取居住寺庙的布施,然後到其他三所寺庙取其他的布施。
; y# z0 x% N0 R' F' y1 i/ d0 _5 [& E7 B) p! x% O o
在回自已的寺庙时,他看到两名年轻的比丘正在为两件袈裟和一张毯而争执。他们找优波难陀分配这些东西。优波难陀把袈裟分给两人,但自己则取去毯。这两名比丘感到很不满,於是向佛陀投诉。佛陀说优波难陀的前生亦是很贪婪的。
! q5 x6 r, ^" a+ G* p0 Y, z8 {7 {0 y+ ?( V3 g0 _3 I/ i
话说有两只水獭捉到一条大鱼,一个说要鱼头,一个说要鱼尾。当水獭在争吵时,一只狼来到,问牠们有甚麽问题。狼把鱼分成三分,把头和尾给了水獭,自己取走鱼身。+ t& c, F& ~! |/ t4 `% Y, ?
0 D' S0 x. [6 u; M" \8 J) e8 T" RAct as you instruct " m" e3 ?3 j' U
4 ^$ _. S( B/ tAs he instructs others so should he himself act. Himself fully controlled, he should control (others); for oneself, indeed, is difficult to control.1 {% n9 c# {3 H
Ven. Nàrada, Dhammapada$ o9 {8 Y" h; e6 V1 |; R0 A
1 r% B) X2 x" ~
Ven. Kakkapalliye Anuruddha Thera 解释了以上的偈诵。
' W8 G- F' V; H8 w# A0 _: F x5 _: Q% j3 q
佛陀指出教导别人很易,但要本人遵守同样的规範则并不容易,克服自己极为困难。佛陀教人要严正训诫自己,树立榜样,这样才能教导别人。榜样较指导更为重要和具有功效。: v6 i- s: E* ?+ h& f4 c& f1 k6 a
0 O( }) Z9 v9 n( z- t5 C/ d这首偈诵与帕达卡提舍比丘有关。帕达卡提舍带领一些比丘到了一个宁静的地方修习,并负责指导他们。然而他本人却没有进行修习。当其他比丘努力修习,他却睡著了。结夏安居三个月後,他们回到寺院见佛陀。佛陀问他们取得甚麽成果。他们说没有任何成绩。佛陀於是说出以上的偈诵。 |
|