 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
我想作者是J.Lee. 她1984年所写的硕士论文是关于爱城中英双语体制. 那时本体制刚存在两年. 谁也不知道今后发展的方向. 6 Y* ]+ W' a; \8 [5 y; V/ f
8 J; V7 Q3 n. @% a
在我写自己的论文资料回顾时, 发现了这篇论文, 读完之后, 感触很深.
' F4 V( r) \2 D3 p8 Z3 }
6 ]: Z/ v" \; |9 u- V今年夏天把这篇论文介绍给ECBEA, 一方面为的是让现在的ECBEA负责人了解他们组织的历史, 进而说服他们派代表去北京参加第一界世界汉语大会. 以便与参会的教师和教育管理人员一起, 向大会介绍被海外汉语教学界学者们称为"世界瞩目的" "最有研究价值的" (台湾:亓婷婷, 董鹏程 2000, 2002)加拿大爱城中英双语模式. 但更重要的, 是想让他们(ECBEA)能从历史的角度, 看到汉语教学的发展趋势, 能够放开思想, 跟上形势, 因为这是爱城中文教改中的一大关键 .
+ g0 \/ `/ O! J$ w+ z! F7 _9 i4 v- I8 D; n( r; t0 E
Lee, J. (1984).Chinese-English bilingual education: parental attitudes and bilingual schooling. Master thesis, University of Alberta.
9 {1 X+ j% U" x' Q/ ?
5 K H; f% C$ o/ ?7 F5 T1 W I后面的内容很有意思, 尤其是结论部分, 令人深思. 感谢片儿刀的摘译!!!!!!" a7 b) U1 x4 \ W- G* j, n9 n
) \5 L ^, o9 b# K3 \[ Last edited by 细雨 on 2005-10-20 at 12:59 PM ] |
|