埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 5493|回复: 22

哪位高手知道这句啥意思??

[复制链接]
鲜花(49) 鸡蛋(0)
发表于 2010-7-15 23:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
哪位高手知道这句啥意思??1 q/ ?  H, o' p7 |9 d9 O3 l
Remember not to forget that which you do not need to know.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-7-16 05:33 | 显示全部楼层
1# CANDYMAN
# H4 t# ~  X3 Q# i' L: i' b7 R! R% x' D+ F
, v1 k0 c# v, \: q6 Q
别忘了这事儿你不需要知道
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-7-16 05:35 | 显示全部楼层
本帖最后由 秀山之月 于 2010-7-16 06:36 编辑   Z) l2 Z, x* a
' d3 ?/ l; N! X' b
2# 秀山之月
1 U2 p/ i  v* `: w9 Z# v
9 b, s! v4 _! l/ F; [
1 I# a6 h8 P) `" K' S& BThis sentence could mean something else. It is confusing language. Hope the above translation helps.
鲜花(49) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-7-16 21:24 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
3# 秀山之月
% T5 _2 X2 N" e6 EYou are right! It IS very very confusing. I read it and read it and my head hurt, and I can still not make sense of it,  is it really simple as your translation?
2 Z( `- K1 m- C9 j$ ^ Thanks for your help!
鲜花(13) 鸡蛋(0)
发表于 2010-7-16 21:34 | 显示全部楼层
本帖最后由 Remotecontrol 于 2010-7-16 22:40 编辑
& Q0 Y# t. x* e' j# O
! s- M: N  U( G6 wit politely means : none of your "fucking "business
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-7-16 22:12 | 显示全部楼层
同意楼上
% c) T" S% _0 i* I5 K+ z5 D* P& g$ @7 H8 `8 x0 H% V
直译是:记住别忘了什么是你没有必要知道的
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-7-18 16:04 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
kankan
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-7-18 19:38 | 显示全部楼层
鲜花(7) 鸡蛋(0)
发表于 2010-7-19 09:16 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 45678 于 2010-7-19 10:35 编辑 2 O; C4 y# Y% u( [1 R' _
- w) r" q3 u. {) h9 m9 M
1# CANDYMAN
% R" s/ |# ~9 W! H" D8 o- G2 d2 u# t. ?+ v2 U8 z3 f# V

6 s( I1 K/ D) M4 k7 a7 U从语法结构分析如下,作抛砖引玉之用:/ E& L( h8 c3 D$ m

- L* y& {+ j1 v; J5 ?* p+ I! k这是一个祈使句, 句子主语"you"被省略。
5 H0 ?8 e6 i& q) `5 i句子的谓语动词是"remember"(记住)。
4 q- `; o2 G" |5 B, o1 [. E4 Z+ u0 V) H2 {
"not to forget"(不要忘记)是不定式的否定形式,作"remember"的宾语。如果能理解 "remember to buy a ticket"(记住买票), 那么也应该可以理解"remember not to forget"(记住: 不要忘记)。  |% |* u/ y. Q4 y! |1 ]+ u+ t
这里忽悠人的是:"remember"和"forget"恰是一对反义词。"remember"和"not to forget"表面意思相同,但谈及的是不同宾语对象。! Y! z: B& K: L5 ?! P

. Z7 p! U+ w. k"you do not need to know"是宾语从句,作为"(not to) forget"的宾语,"(that which)"令人疑惑,暂且理解为宾语从句引导词。但是,"that"和"which"按理是两者只能用一,请Candyman核对一下原文或提供更多的上下文。
9 p) y5 g1 X, q9 a7 H$ c
7 ~% f/ K6 H* R" l. M. S9 [综合起来,句子的表面意思是"记住:忘记那(些)你不需要知道的(东西)。"
鲜花(7) 鸡蛋(0)
发表于 2010-7-19 11:48 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
9# 45678 % y/ J! m' e4 b1 Z. d+ X
+ b* v! t; T- q; j" G& A$ E" Q
对不起,前面抛出的砖头砸了脚了,最后的中文意思有误。下面作更正。/ ~' C  `# ~1 l7 \$ v! f; e

0 h6 P' n8 @( U1 l( x9 \6 N, s句子的表面意思似乎是"记住:不要忘记那(些)你不需要知道的(东西)。" ' u# c) T, g/ g. R, a

/ f& r1 q+ Y. B0 R5 W) l+ l6 a更可能:"记住:不要忘记,哪些东西是你不需要知道的。" ( y! `$ l0 H7 |
6 p3 Z, D( _/ i) C1 o: O
从句子结构的角度来讲,"that" 或者 "which"后面省略了什么东西, 比如说"are the things / stuffs"。
9 B' }, U( |/ W0 O& {% p5 j4 A# h9 x4 S
如果写出更完整的句子就容易理解了:! `+ F6 w& U$ z# q

7 K* t8 P9 A! `! k9 J! K6 ?Remember not to forget which are the things you do not need to know.
0 A. ^8 N$ N' N& t- W9 E5 Z9 Q: ^4 y  ~5 y  n

2 z8 {8 U" Z- \/ r4 P6 y8 f+ o
: C7 y' a5 M; s! T5 V0 `8 y+ {本帖最后由 45678 于 2010-7-19 10:35 编辑 + y( k6 Z) h2 |/ Y8 r
& N6 X! E9 B" E" m4 p1 p; e
1# CANDYMAN : A' Q, F' c1 n3 U0 i# E8 o2 F
: Q8 r# W5 C9 N4 j

+ T1 o7 l5 Q3 g2 o( ?- Q从语法结构分析如下,作抛砖引玉之用:2 Q( J+ v2 t/ ]/ z$ Z) K

  P8 b  e4 b' b; }5 L& a0 {7 c这是一个祈使句, 句子主语"you"被省略。
7 B7 a9 c$ w. n( X句子的谓语动词是"remember"(记住)。$ L0 z) L$ K8 f5 c! z

( E6 @/ r0 K/ c7 T"not to forget"(不要忘记)是不定式的否定形式,作"remember"的宾语。如果能理解 "remember to buy a ticket"(记住买票), 那么也应该可以理解"remember not to forget"(记住: 不要忘记)。
4 p& ?& C6 e( [8 T) g9 l这里忽悠人的是:"remember"和"forget"恰是一对反义词。"remember"和"not to forget"表面意思相同,但谈及的是不同宾语对象。
/ g; q4 }- s" o4 \, c6 L( J" v# c  \5 o5 R* X+ B0 I9 V
"you do not need to know"是宾语从句,作为"(not to) forget"的宾语,"(that which)"令人疑惑,暂且理解为宾语从句引导词。但是,"that"和"which"按理是两者只能用一,请Candyman核对一下原文或提供更多的上下文。% |2 k2 U1 _& D8 N' I% r$ u$ V

' h8 G4 c# j$ p综合起来,句子的表面意思是"记住:忘记那(些)你不需要知道的(东西)。"
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-7-20 19:28 | 显示全部楼层
"What's in a name? That which we call a rose' W% ?! \$ w6 @5 P$ P! p" _- k8 \
By any other name would smell as sweet."
! {) [; U# L0 r  F
- L" A- T& Y) b6 V6 s                                 Shakespeare <<Romeo and Juliet>>
- y0 ?1 T4 Q, _$ d$ E
  @9 `1 q8 Q) z! h/ Y* Q
7 t4 X5 j; W6 D! p  h% g/ l9 o"That which" is not a commonly used structure in modern English. If the subject sentence is just randomly from somewhere, I do not see a point to spend too much time studying the semantics, unless someone's profession is linguistics.
' B) N$ |8 L! x( f  ?5 W5 a1 ^1 ]' Z: l
I do like the way 45678 studies the sentence. That is how I learned English in school.- Y( D! f$ o1 o- a6 f# y
+ p/ `: a& ]2 A: _5 v( t3 a
By the way, anyone can recommend a book to read?
鲜花(62) 鸡蛋(0)
发表于 2010-8-1 20:27 | 显示全部楼层
学习了。
鲜花(473) 鸡蛋(2)
发表于 2010-8-1 20:58 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
都太有学问了~~~~~~~~~~~~~~~~``````
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-8-30 20:21 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
you don't know the things you don't know since you don't need to know
鲜花(68) 鸡蛋(0)
发表于 2010-8-30 21:02 | 显示全部楼层
6# Go-to-airport
) j% Z& z4 @& C4 M! m1 C+ Y" a1 X) S7 {. H5 k- H

9 W3 i% H- X8 q. o
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-9-1 06:35 | 显示全部楼层
哪位高手知道这句啥意思??  g4 k+ X  f# z5 Y- `: j! B
Remember not to forget that which you do not need to know.$ U$ |; W, N( N. k
CANDYMAN 发表于 2010-7-16 00:22
: {# @" s! X- G, [( j  c
记住,别忘了,你不需要知道这件事。
大型搬家
鲜花(24) 鸡蛋(0)
发表于 2010-9-1 13:22 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
这个帖子很久以前就看到了,很懒,就没回。今天碰巧又看到了,随便说两句。
$ w, A; n" n* c$ h* ~9 L
4 O. J5 y2 r1 R# P, M" ~Remember not to forget that which you do not need to know.
5 g* P' M) L" W/ m/ x9 }
1 o% x  @; E. h2 X2 q! w楼上不少人给的翻译都是去掉THAT之后的意思。或者说是既去掉THAT, 又把WHICH变成WHAT之后的意思。即:Remember not to forget what you do not need to know. 对应的翻译,请看参见本帖的
" {* x! h) d* a6 P2、5、6、16楼等。# _- Q/ h3 j' r/ u

& W( K& o. z3 a5 I10楼接近了正确的理解,可惜在结尾的时候又拐回去了。没分清从句到底是宾语从句还是定语从句。
& R) u7 w" F+ b# ^! a
" T0 U) }. @- {2 v9 ~" \$ |' m要想准确理解这句话,必须从语法角度入手。THAT和 WHICH的同时出现,像楼上有人说过的,是比较少见的。这句话的结构其实是这样的:FORGET的宾语是THAT,然后THAT后面又由WHICH引导了一个定语从句。由于THAT在后面的定语从句中也是充当宾语,所以按照语法规则,WHICH可以被省略。这句话没有省略这个WHICH,所以给很多人造成了误解。
: U$ U7 D3 c1 `0 E8 q3 d; x/ c6 V0 u8 o' b2 W" f
需要特别说明的是,本句中的THAT 是实词、有实际意思,绝对不可以省略。
7 c- T8 v3 W6 T, y" j8 f  ?) N
6 N6 z( `9 G- c0 f先不看WHICH引导的定语从句。这句话的主干部分应该这么直译:记住不要忘记那件事。1 h) V* T! ?7 s( a+ m

  [% u! M7 F. N* M& C# @定语从句是什么意思呢?那件事你不需要知道。; @9 E7 l' O# \( q9 z3 O4 I. o
$ X( F- n) ]6 c% Z, t6 U
综合起来的意思就是“你不需要知道的事情,也不要忘了。”或者说“记住不要忘记那件(些)你不需要知道的事”。3 n8 v) p  i- D7 Z

7 ~' _# D, ^/ s' L例如,飞行员本来只需要懂得飞机操作,但是却记住了飞机的机械原理。再比如你跟一群经验丰富的驴友一起出去玩的时候,你只需要知道在哪儿吃饭就可以了,结果当大家都迷路还丢了地图和GPS的时候,你记住了回家的路线。
鲜花(1348) 鸡蛋(5)
发表于 2010-9-1 14:23 | 显示全部楼层
楼上你回来了?还不发游记
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-9-1 15:30 | 显示全部楼层
17# 羽衣甘蓝 " w! J7 D0 w6 X1 F+ x, Q
* \. Y; h, d. L; f$ h
4 p, Y, O5 R0 s4 q5 }2 j0 w
鲜花(24) 鸡蛋(0)
发表于 2010-9-1 16:30 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
楼上你回来了?还不发游记
9 I" }! {. p" D' \sweetlele 发表于 2010-9-1 15:23

) M$ u, K8 X% o' z: `
; G* b0 c) t3 |1 M) M回来啦,加东还是不错滴。
7 ~/ O# M+ R* u5 }. d- I0 B  p# A
/ ~  h9 R; M' ~8 \5 K不过最近天天在玩人骨头,快被生理解剖学的东东给砸晕了。
' V5 g/ ~  a3 s2 V1 j0 N; I
+ O( U4 J7 R. @9 B+ Q7 a# N喘口气,适应了学习生活再说啊。
鲜花(2) 鸡蛋(1)
发表于 2010-9-1 17:09 | 显示全部楼层
不是什么你都要知道的,: d5 s# Y7 a1 ]
或者,别老是刨根问底。
. w2 Z& ~/ r6 c: a不是高手,只是感觉是这个意思。
鲜花(8) 鸡蛋(0)
发表于 2010-9-1 18:44 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
不过,个人感觉,不要问的不问
鲜花(6) 鸡蛋(0)
发表于 2010-10-13 22:45 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
都太强了
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-6 23:26 , Processed in 0.156962 second(s), 45 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表