 鲜花( 7)  鸡蛋( 0)
|
9# 45678 ! _: U$ U( U7 h" h- c
* y. Z% T- I6 B$ P* a g. z& Q6 ?& L. X
对不起,前面抛出的砖头砸了脚了,最后的中文意思有误。下面作更正。
; D( K- a" B* Y
* V. V. ~. t9 F; e2 T9 G7 X6 l, \. [句子的表面意思似乎是"记住:不要忘记那(些)你不需要知道的(东西)。"
% ]6 s, ~9 K6 U/ _
, n. L7 ?& `, C8 z更可能:"记住:不要忘记,哪些东西是你不需要知道的。" - h8 g6 R. t2 g& u5 x0 N7 {; e
$ C% X4 U& s% F4 U! h0 X
从句子结构的角度来讲,"that" 或者 "which"后面省略了什么东西, 比如说"are the things / stuffs"。
" T6 m$ L) f9 ^3 A- D/ C S
6 u7 T. S1 J% H7 G" q如果写出更完整的句子就容易理解了: \% Y1 I) r$ R/ G' s7 o9 G$ h
: G; U9 A$ S( p$ g3 Y8 H7 }. p' VRemember not to forget which are the things you do not need to know.
5 ?' S: Y9 x! u8 F; N0 g8 B
6 V+ ~3 ?6 B! w& h+ B9 F; { , i& f7 j' n3 Y, o& P
3 A; Z/ j7 ^; T# d3 Q本帖最后由 45678 于 2010-7-19 10:35 编辑 + R' i5 \3 T0 p
. b8 p7 o, _* F/ @0 K6 c( Q( u1# CANDYMAN 5 G8 O+ y; C! E
( a* w! {. t% m$ z6 \% |
1 d# z6 X/ |6 {; q
从语法结构分析如下,作抛砖引玉之用:
" S$ H2 p: y, W! o) p0 W; p" y( o
这是一个祈使句, 句子主语"you"被省略。3 y" N6 U) j. R" G1 f, N
句子的谓语动词是"remember"(记住)。
% n1 I' }* ]" Z; m
4 E: ?2 v% h6 |4 q"not to forget"(不要忘记)是不定式的否定形式,作"remember"的宾语。如果能理解 "remember to buy a ticket"(记住买票), 那么也应该可以理解"remember not to forget"(记住: 不要忘记)。
2 d7 Y& Z2 B) q+ l! M这里忽悠人的是:"remember"和"forget"恰是一对反义词。"remember"和"not to forget"表面意思相同,但谈及的是不同宾语对象。: U% j0 X0 W1 `: _7 K
( M8 X* @# U) v2 w3 H
"you do not need to know"是宾语从句,作为"(not to) forget"的宾语,"(that which)"令人疑惑,暂且理解为宾语从句引导词。但是,"that"和"which"按理是两者只能用一,请Candyman核对一下原文或提供更多的上下文。2 b1 g3 C/ D3 Q: U- n
% i' l9 h j3 @; w3 r
综合起来,句子的表面意思是"记住:忘记那(些)你不需要知道的(东西)。" |
|