李华是一个中国学生,她在纽约上大学,还在大学的中文系当助教。今天她要去和系主任谈话,要求增加助教的工资。李华的美国同学Michael陪她一起去。李华会学到两个常用语:wimp和guts。- K. r a' N& d, X5 p; Z
% R; z. a( S m0 a, LL: Michael,我很紧张。我不敢去和系主任谈话。。。 我看就算了吧, 我不要去要求加工资了。 * M5 m! y: H! J' H- N# f1 {% M+ ^; _* ?' @$ r7 M$ X% |
M: What? Don't be such a wimp, Li Hua! You have to talk to her, if you want to get a raise.7 m1 h `+ q. k$ `
, A8 t% w! u6 _# L5 U: K$ w H! T0 K, D
L: 你刚才说什么? Don't be什么? ) p4 d' [- I, r d 1 Z8 D" F. i7 F. J+ Y5 pM: I said don't be a wimp. A wimp is a weak person, a coward, or someone who can't take pain. If you don't talk to your boss, then you are a wimp!: _+ R! M: T* u' K7 F+ H
4 q1 _* F# m! K. A
L: 噢,wimp就是软弱的人,胆小鬼,或者是怕痛的人。所以,你说要是我不和系主任谈,我就是胆小鬼。 哎,你这么说我太不公平了。 你才是a wimp。上星期你去捐血,针还没有碰到你, 你就哇哇大 叫,你不是wimp是什么? ) @) {. R% n5 E. d9 [. W6 d! g; _& q! l6 X4 z% q6 J
M: I was not! You were a wimp when you crashed your bicycle. You cried because you hurt your arm!# C9 I$ C0 K6 M9 Z! h, c. ^
+ F6 F4 {% v+ l5 b+ uL: 我那次骑自行车摔倒,受伤可严重了。不管怎么样,女孩子哭并不意味着她是一个软弱的人。 ; a( b# G2 r' \; Y* X8 K" r/ @- [$ K6 h + l) @* ]" o: L ^% ]2 jM: But you are a wimp! Remember yesterday, you couldn't open a bag of potato chips, because you're so weak!$ ~( L5 H& y8 F! ~4 L7 F
2 J' l4 \) B0 N" R6 I( ?" [M: All right, all right, stop goofing around. You need to go talk to your boss. If you don't go in there, you'll be a wimp with no money.( x* [! `& t1 w! r
* s+ v) o. c" {0 p+ E0 x
L: 对,我要不进去谈就加不了工资,人家肯定会说我没有骨气。看来,我别无选择,我就得进去要求系主任给我们加工资。% K3 T: ^" E9 [: y- @
- L! a, @6 O& T" I: u$ Z$ r! M(李华和系主任谈完话以后)4 ~4 v- G" {2 Q! S
2 l& A5 U; S* o, G- `& ?2 bM: Well, Li Hua, how did it go?7 N( h& R: i* t3 Y' Q( ]
4 h& t7 v4 Z# ]5 O9 Q2 hL: 一点问题都没有。系主任同意我们应该增加工资。她说她会去争 取足够的资金给我们提高工资到每小时十二点五美元。 G$ q' E/ `; @- K + k3 Q$ K6 C% v D+ [) UM: Wow! That's not bad Li Hua. It took a lot of guts to go in there like that. 8 U2 [4 f) C* `3 Q7 } $ \6 f0 R( P. E" Z$ yL: Guts? 进去谈要许多什么?你说我什么嘛?你可别说我坏话。。。 0 O& M. U& A, k3 {6 _ j$ _1 \9 p. P; K. W5 _
M: No, no, when I say it took a lot of guts, I mean you had to be brave to do that! " P2 f9 h2 Z# K! h9 j6 Z 5 [" j7 S! y: e- {% T2 wL: 噢,guts就是勇气。Guts 不就是动物的内脏吗?是这个字吗? T s6 [0 ]+ ]
# B% Y9 F' L& K7 EM: That's right! You can say someone has a lot of guts. That means he is brave. 5 ?' @+ F: P8 ?+ Z9 O* k3 w- S $ L! c. ?6 [5 G( b! NL: 嗯, a lot of guts就是有勇气。你刚才说it took a lot of guts to go in there。所以,it takes guts to do something就是要做某件事一定要 有勇气。 9 D/ p# u. _: G8 Z+ r/ F$ m/ @: v: b7 c# ?9 J
M: That's right. For instance: It took a lot of guts for you to come to the U.S. by yourself.& o! f- I' S6 R6 Z! O3 X
/ m0 t! @) p* S0 O6 _# fL: 对,我一个人独自到美国来是要有勇气才行的。你上回在我朋友 家唱卡拉OK,这也是要有勇气的呀! Q! v7 d. M1 d1 T) b
$ J' \) R- ~& J- |. R9 X
M: You are right. Americans usually don't like to sing in public if they can't sing very well. . i( |9 x9 j! H8 [! J$ Q, N* j* T- m. v
L: 好多中国人也不喜欢在大庭广众唱歌呀。这确实是要有勇气的。你那 天是因为喝了酒才敢唱。否则,你就是个wimp! % d+ }5 f% A1 i0 H5 g & A+ d: u! G, F7 e+ X6 X6 s) |M: So are you! You only had enough guts today because I was here to support you. Usually you are a wimp! - x2 p% W% [0 g- F# e ! `* Q" W, i0 [: Z4 S6 Z2 L( dL: 对,你陪我一起来给我壮胆,所以我才有勇气找系主任谈话。不 过呢,我至少没有在走回家的路上喘不过气来。 You are a wimp! 9 E) d- T; {# o, E {6 ^7 w# D 5 a/ I J. j: o$ X/ u8 ]3 DM: I guess we both are! q2 W1 ^+ ~, @$ A: t) G7 N7 M$ t6 l+ |# I9 V* q- o7 ]
今天Michael教李华学会用两个常用语,一个是:wimp,意思是软弱,没骨气;另一个是:guts,这是指有勇气。这次[流行美语]就学习到这里,我们下次节目再见。 " S$ H/ x6 `) A2 U# M. W- VAudio as following:6 c6 G! W2 a6 h$ P* b