李华是一个中国学生,她在纽约上大学,还在大学的中文系当助教。今天她要去和系主任谈话,要求增加助教的工资。李华的美国同学Michael陪她一起去。李华会学到两个常用语:wimp和guts。 K4 ]1 o7 R4 K6 | A : y# q; P& D) fL: Michael,我很紧张。我不敢去和系主任谈话。。。 我看就算了吧, 我不要去要求加工资了。1 D% b# g7 b' Z2 t. l
# k N9 X) b9 q+ A0 G& E0 w) iM: What? Don't be such a wimp, Li Hua! You have to talk to her, if you want to get a raise. 2 [" p+ c: \8 r3 Q* ` # q- j3 B: l8 c$ c8 YL: 你刚才说什么? Don't be什么? ) Y- I, X. m% O) p 3 T. Y; G- S2 b9 ]M: I said don't be a wimp. A wimp is a weak person, a coward, or someone who can't take pain. If you don't talk to your boss, then you are a wimp!2 ?+ y( u4 ]7 V
6 N9 {: R- }6 oL: 噢,wimp就是软弱的人,胆小鬼,或者是怕痛的人。所以,你说要是我不和系主任谈,我就是胆小鬼。 哎,你这么说我太不公平了。 你才是a wimp。上星期你去捐血,针还没有碰到你, 你就哇哇大 叫,你不是wimp是什么? / i7 j" _/ [4 W: \' W' v9 s! Z4 R& w$ o% d; ]# X
M: I was not! You were a wimp when you crashed your bicycle. You cried because you hurt your arm!' E+ c& w: M+ a: w! q2 F
$ G+ ^: G- s5 I, c
L: 我那次骑自行车摔倒,受伤可严重了。不管怎么样,女孩子哭并不意味着她是一个软弱的人。 5 N' B& l9 l) e+ Z; k6 X8 X8 T; \$ }; f
M: But you are a wimp! Remember yesterday, you couldn't open a bag of potato chips, because you're so weak!& k3 _* D+ [, Z3 G% T
) h3 `) M' h2 k& H) V! \: uL: 我昨天打不开一包土豆片,我没有力气,这也算是wimp? 我才不是呐!有一次,我们从学校走回你的家,一共三公里, 你至少在当中休息了两次。这才是软弱的表现呢! , E' L2 c3 }# }/ w( U5 E 3 M, a: S, o2 EM: All right, all right, stop goofing around. You need to go talk to your boss. If you don't go in there, you'll be a wimp with no money. * A& ?4 t' c, B, P, T: s, q8 [; g" @" T- Q5 Z. E
L: 对,我要不进去谈就加不了工资,人家肯定会说我没有骨气。看来,我别无选择,我就得进去要求系主任给我们加工资。8 S5 X1 P b5 x7 C- z6 e8 l
6 I9 G( w; X+ a# g- a9 e(李华和系主任谈完话以后)$ F2 }3 |. ^) a' ?$ z
3 m ]8 n" s0 K" a: L. K
M: Well, Li Hua, how did it go?' a2 Y( q Z+ g/ F5 w- r3 q9 ]
* U1 ^ [, r$ X6 U' XL: 一点问题都没有。系主任同意我们应该增加工资。她说她会去争 取足够的资金给我们提高工资到每小时十二点五美元。 ( e7 s1 A& Z6 l , F0 a$ t; f% i& n3 U D/ WM: Wow! That's not bad Li Hua. It took a lot of guts to go in there like that.: C- @( k# ?# Q0 `% A0 [- D3 U
1 M8 I: J( g& [! I7 e
L: Guts? 进去谈要许多什么?你说我什么嘛?你可别说我坏话。。。/ W! G" B4 y" V: [' B* k" l0 I
# h1 A' \4 l% t/ [
M: No, no, when I say it took a lot of guts, I mean you had to be brave to do that! 0 D% |/ t; d/ F/ b- K6 P& [( R; ~) A0 D/ l4 n
L: 噢,guts就是勇气。Guts 不就是动物的内脏吗?是这个字吗?2 \ ?6 W) ^8 r" m3 L
! N0 M7 N' l/ T1 F% zM: That's right! You can say someone has a lot of guts. That means he is brave.- R1 f- V9 T, |2 \7 B0 ^. u9 c) G
) N8 o* C/ @/ p5 u
L: 嗯, a lot of guts就是有勇气。你刚才说it took a lot of guts to go in there。所以,it takes guts to do something就是要做某件事一定要 有勇气。 + {5 G, O" \$ G$ N 2 A7 o# o# _. w0 k+ m. e5 eM: That's right. For instance: It took a lot of guts for you to come to the U.S. by yourself. 2 f: b/ [: `, l% d' \ - H- A. m/ n; O- ^6 s: kL: 对,我一个人独自到美国来是要有勇气才行的。你上回在我朋友 家唱卡拉OK,这也是要有勇气的呀!1 Q) h4 e3 o: [$ s+ l
% G# o# a* ]6 y7 N9 x& n
M: You are right. Americans usually don't like to sing in public if they can't sing very well., S: V6 T( V0 m& N9 I& _