 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
老外喜欢的高分口语
8 A1 A/ _' ~$ k9 ]# F0 A* I& ?God works. 上帝的安排。
5 N2 c" O/ k3 C1 i7 ANot so bad. 不错。
& |6 y& ?5 m4 f$ Z0 W* _- Q" LNo way! 不可能!! X+ P8 O" T* K" w4 J5 t
Don't flatter me. 过奖了。0 G& P9 ~ S* c' J, ~
Hope so. 希望如此。
9 P/ U4 {2 `7 yGo down to business. 言归正传。' D" M* W3 f. f7 K! `
I'm not going. 我不去了。
! h7 T( ^& m% }6 nDoes it serve your purpose? 对你有用吗?
. \* ?9 d+ _) a2 ~9 K. VI don't care. 我不在乎。1 c) c6 s$ y8 v& j
None of my business. 不关我事。. V/ O l+ P& E- A0 [
It doesn't work. 不管用。
* o6 m0 G) F# p; W8 s7 o% z. r, d+ VYour are welcome. 你太客气了。
% r/ i( k1 _( i# x/ h# e" s( |It is a long story. 一言难尽。
6 C I4 |/ d& C" d4 t; }Between us. 你知,我知。
9 d, U- v' V8 P7 uSure thin! 當然!: k: s' Z2 f: `
Talk truly. 有话直说。
- T* E! ?" Q& v( sI'm going to go. 我這就去。
: \: P/ m$ o" `8 {Never mind. 不要緊。
& ^+ N+ d$ b7 y- O6 p. T1 `Why are you so sure? 怎么这样肯定?' J7 H0 `3 l2 @
Is that so? 是这样吗?
$ w- ^0 [2 V. w. N. U" U. K9 fCome on, be reasonable. 嗨,你怎么不讲道理。
' I I5 n4 X3 `When are you leaving? 你什么时候走?
3 r. w/ @5 s; b* ]3 C8 ~: z, VYou don't say so. 未必吧,不至于这样吧。3 J& g* L/ E0 b
Don't get me wrong. 别误会我。
* h- z" H8 q H) n4 [You bet! 一定,当然!
4 J( c; w+ v6 \, F) ^It's up to you. 由你决定。% G0 u2 i' S4 I" X- r! |
The line is engaged. 占线。
+ W0 ]6 s( {3 f6 BMy hands are full right now. 我现在很忙。
- q; }# t! f( }Can you dig it? 你搞明白了吗?
+ D3 E) t3 ?2 [ z/ X4 r" f% sI'm afraid I can't. 我恐怕不能。
2 p" C; s# `. THow big of you! 你真棒!
7 \5 x$ T# E1 y( S5 xPoor thing! 真可怜!/ q g4 n6 b& d8 q
How about eating out? 外面吃饭怎样?4 p3 k: t' t$ J
Don't over do it. 别太过分了。
$ u9 h- Z: Q& |0 U$ @8 W: XYou want a bet? 你想打赌吗?
2 m+ }( a! ~( v- N3 fWhat if I go for you? 我替你去怎么样?
+ X! t' E+ s$ K- Q! u- `% V7 bWho wants? 谁稀罕?
# k7 k9 R' m8 L2 d. j3 E0 U" iFollow my nose. 凭直觉做某事。
# A4 f! j- `# q: i1 o. t/ D yCheap skate! 小气鬼! s# C# ]9 W( z9 E
Come seat here. 来这边坐。: i- @' y7 l8 Y5 u
Dinner is on me. 晚饭我请。. ~3 l/ ]/ U5 S/ K
You ask for it! 活该!
5 z4 Q+ Z' N* {# fYou don't say! 真想不到!/ b9 M- d. j8 Z) c
Get out of here! 滚出去!
5 N! _6 a c7 `! P! FHow come… 怎么回事,怎么搞的。6 A- {& H0 x% @5 K* R; M; J
Don't mention it. 没关系,别客气。: [* y% O8 S" y6 T
It is not a big deal! 没什么了不起!! E: ^" h) H% S. J8 c+ Z
thousand times no! 绝对办不到!
* x6 [, B/ I5 q r0 }Who knows! 天晓得!
* B; l+ _: M ^! l# V" b: H2 lHave a good of it.玩的很高兴。
) a {9 g+ }$ U( ~) d* {Don't let me down. 别让我失望。4 I& B' W' \, X6 }
It is urgent. 有急事。
9 r- h. O$ ~5 L5 C }% KCan I have this. 可以给我这个吗? & o8 z8 ~' ^2 s3 f" Y v# r G0 x
It doesn't take much of you time. 这不花你好多时间。 : M; o" C2 o6 U" u$ w
Drop it! 停止!Bottle it! 閉嘴!
5 ~2 r ^, U5 {" z3 dThere is nobody by that name working here.這裡沒有這個人。
# }$ b3 f% I. g" M, XEasy does it. 慢慢来。
3 @' A6 [( d# o uDon't push me. 别逼我。
( ^. U3 ]# j6 I) m/ zCome on! 快点,振作起来!
0 \! [, n0 a- A% j2 R6 \; sWhat is the fuss? 吵什么?. o! E! o2 ]/ G; B
Still up? 还没睡呀?
3 O; y0 ]" Y- `: M1 [6 ?7 @It doesn't make any differences. 没关系。
- E+ B/ c6 }7 C6 M* W+ Y! `It is a deal! 一言为定! \# E. D. F+ q4 b. k. y: I3 ?7 I
Take a seat! 请坐!
' P! \0 R. K" T3 C0 ~0 C- }9 Y" WHere ye! 说得对!' V7 S: z4 i& ?$ w6 @
It can be a killer. 这是个伤脑筋的问题。 L$ |$ | }6 R" T. D$ _
Don't take ill of me. 别生我气。
: J9 j: Z; Q. O! Z/ J. p0 BIt's up in the air. 尚未确定。
* z/ R. M B, ]4 A7 u; F' _. V: wI am all ears. 我洗耳恭听。( s$ h* ~) ~, ~) z4 |* G7 S
Right over there. 就在那里。
4 [, {; y/ k0 F. dGet an eyeful. 看个够。
/ d9 D: N; I9 a P1 ~ q NHere we are! 我们到了!
; @- _& ~1 T" l: D+ w+ `) iI lost my way. 我迷路了$ g+ R7 b1 d+ C: u
Say hello to everybody for me. 替我向大家问好。
2 L9 P4 v6 g, C9 P$ ?# ANot precisely! 不见得,不一定!
* ~+ F M" @ s& mThat is unfair. 这不公平!
p: `7 G% s) M0 \# mWe have no way out. 我们没办法。
X: m. d( q; uThat is great! 太棒了!
7 q9 a7 D8 L* Z! N/ ^% T3 `1 U2 aYou are welcome! 别客气!
' Q9 a3 a4 E6 ]2 h4 o9 k) fI'm bored to death. 我无聊死了。
4 H, W8 ?6 V+ \/ HBottoms up! 干杯!. m3 ?- ]9 A' o7 Z# D) |8 k
Big mouth! 多嘴驴!; b6 O, H! H$ U6 r9 H9 L8 M
Can-do. 能人。
7 W3 M+ ^$ f2 |Don't play possum! 別裝蒜!6 x0 O( M4 t5 ]0 K) J4 A- Q& D" n
He neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽煙。
2 R0 {6 L/ i( BMake it up! 不记前嫌!7 f j( O) I% J" K, H' D# i) L. C
Watch you mouth. 注意言辞。: O: @/ I% E9 b3 E
Any urgent thing? 有急事吗?
! |$ N+ A6 A* }" d! j$ EGood luck! 祝你好运!2 c7 |( u, F6 l
Make it. 达到目的,获得成功。) I8 Y: R! k Z+ m( t+ U) R @
I'll be seeing you. 再见。
, p' H: U5 i- C. @; l+ Q; EI wonder if you can give me a lift? 能让我搭一程吗?
5 |8 J8 X0 B* p/ ^6 K3 LIt is raining. 要下雨了。
4 C i8 U$ `: [. C" hI might hear a pin drop. 非常寂静。* f& R+ M @2 {$ v" v
Don't get loaded. 别喝醉了。
! x/ \8 ~( B+ j9 A2 n" M6 {Stay away from him. 别*近他。
4 i( g2 w5 r2 R% u. a( w1 qDon't get high hat. 别摆架子。 / k. I7 R- U, `' D
That rings a bell. 听起来耳熟。 2 K# D1 R6 v. I. v
Play hooky. 旷工、旷课。 # {( C+ \, h: U/ Q4 c3 v
I am the one wearing pants in the house. 我当家。 ' p& |0 T7 m' s( Y- e* d% ^
Get cold feet. 害怕做某事。
; q! P6 @. F; |: X7 S1 iGood for you! 好得很! . Y, F/ [8 x L2 O! ~
Go ahead. 继续。
7 p8 G; F+ A# v" PHelp me out. 帮帮我。
9 g( K( Q, H- MLet's bag it. 先把它搁一边。 % y: j8 V* ?' W% [2 u+ G
Lose head. 丧失理智。 # `# {% F, {6 e" r' T
He is the pain on neck. 他真让人讨厌。
) A* I8 V1 b2 N0 e2 A6 e' WDo you have straw? 你有吸管吗?
) E' x% h+ }1 UDon't make up a story. 不要捏造事实。% k+ y4 O+ r, h+ a* T" v" w
Absence makes the heart grow fonder. 小别胜新婚。
/ i/ J" `: s2 f, [6 W% {2 [She make a mess of things. 她把事情搞得一塌糊涂。
$ b. |) v8 b% pHe has a quick eye. 他的眼睛很锐利。
" W' k6 W# S6 b* N: V5 Y$ G) z9 EShoot the breeze. 闲谈。
. @5 \0 I0 f8 G) c* ]# ]Tell me when! 随时奉陪!
k" ?1 U$ b" H% wIt is a small world! 世界真是小!
5 C( Y' G' p; k/ R, w G/ SNot at all. 根本就不(用)。, U+ n7 ~5 O' e8 b- M9 _( D
Let's play it by ear. 让我们随兴所至。
( ^# E1 x2 q) Z( x+ \Wait and see. 等着瞧。
, J, D! E, @, y' B" y- UWhy so blue? 怎么垂头丧气?
! F/ Y7 T$ [" jWhat brought you here? 什么风把你吹来了?
8 F8 e7 s: {! N: WHang on! 抓紧(别挂电话)!
- m( G' X O" w, H9 a RLeave me alone. 别理我。/ y. E* s- N4 G& o* r# j
Chin up. 不气 ,振作些。
* y' n& S/ x4 B2 @5 U! b& r3 lYou never know. 世事难料。
3 c% W- c/ u3 [) zI stay at home a lot. 我多半在家里。
" {" Y* ~- C8 |/ D! D5 m2 jShe'll be along in a few minutes. 他马上会过来。
$ f- T4 v6 p. rI'm not in a good mood. 没有心情(做某事)。& E$ l1 s2 o! d! r/ a
He is a fast talker. 他是个吹牛大王。
! K0 Q+ q+ K! C2 iDaring! 亲爱的! e- a( s, H' v" x8 z$ V' g
She is still mad at me. 她还在生我的气。& r6 v8 x3 K3 C. D4 h
I'll get even with him one day. 我总有一天跟他扯平9 }$ y2 H1 m, O; ~$ q% M W5 t/ w
Hit the ceiling. 大发雷霆。- Y' B; d5 C' Y0 k' R
She's got quite a wad. 她身怀巨款。 9 O2 w! `0 [" x4 b* V
I don't have anywhere to be. 没地方可去。 - R. @& l6 t$ H0 C. |4 _
9 r1 ~" m: P1 q: x4 Z
I'm dying to see you. 我很想见你。9 o7 z% i' t+ j0 C. C6 f- [3 a, J
I swear by the god. 我对天发誓。: t/ o+ k6 Y6 B
Nothing tricky. 别耍花招。1 q1 G7 j+ B1 n: g/ ?% u
You might at least apologize. 你顶多道个歉就得了。( z+ j! l7 h& t- e, w
Price is soaring, if it goes on like this, we shall not be able to keep the pot boiling. 物价直线上升,这样子下去,我们锅里可没什么东西煮饭。
~6 s/ b" T. S; Q- g, k4 }$ vNone of you keyhole. 不准偷看。& v* _4 {. r( u! Z6 O4 w$ J/ b
You don't seem to be quite yourself today. 你今天看起来不大对劲。! u' \0 E% _0 v, V+ z( p
Do you have any money on you? 你身上带钱了吗?
1 W6 @+ i0 b+ }9 _4 }What is your major? 你学什么专业?5 w) i( F1 B# m5 U
My girlfriend and I broke up. 我和我的女朋友吹了。
8 n/ M0 x. E" P% M! A0 Z% A1 _It was something that happens once in the blue moon. 这是千载难逢的事。
% |# D- C* ~3 S& m4 k1 pI'll kick you out. 我将炒你鱿鱼。- A6 U# {7 j+ P) u0 _* H/ V
I have to be late and keep my date waiting. 我不喜欢迟到而让别人久等。
: Q6 d: b# X* h9 J: DThere is nobody by that name working here. 这里没有这个人。7 O; h8 Q' k8 ]& ] [, ?
He neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽烟。# N6 o+ K+ m; V+ o+ v5 D6 i
He pushes his luck. 他太贪心了。
4 V/ ^; T! F9 t8 S- W! fNuts! 呸;胡说;混蛋!" s4 e5 h8 w- u& O' j5 t) r
I can't make both ends meet. 我上个月接不到下个月,缺钱。
. L w) Y; p2 `It is of high quality. 它质量上乘。, q/ M. w( C1 M7 q+ O0 t* C5 z U
Dead end. 死胡同。! Y& D h! N0 F7 m4 m2 _- M/ L
Would you mind making less noise. 能不能小 声点 |
|