 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
老外喜欢的高分口语
+ E: u( _3 r- A6 lGod works. 上帝的安排。( F- a' S; w. n0 f7 E% g3 y
Not so bad. 不错。
9 V r9 Y. H& M2 U& n" gNo way! 不可能!& @' d8 \$ U! `( w
Don't flatter me. 过奖了。
0 p$ h* {% U0 ]. JHope so. 希望如此。' ^4 [2 ?! G- G& _6 \
Go down to business. 言归正传。
& `- J$ Q) N0 q! S( r% HI'm not going. 我不去了。
" j# X0 O; @/ o( |; ] mDoes it serve your purpose? 对你有用吗?5 J1 G9 K. }( Q1 g6 `
I don't care. 我不在乎。- H; ~) c; t& r. G% `& d
None of my business. 不关我事。
& }: y% Q" P# U) y6 ? ~It doesn't work. 不管用。
1 T' r5 ^( Z9 n$ O: a, ?Your are welcome. 你太客气了。
$ Q6 i- k* u, p' {9 m; ^! FIt is a long story. 一言难尽。
, \; q8 a* T5 Q; lBetween us. 你知,我知。8 a2 \: w" U3 ^$ E, ~9 t
Sure thin! 當然!
% {3 N% @) J! _* N9 dTalk truly. 有话直说。
, e+ l% C9 V' I2 N( k. E5 A" WI'm going to go. 我這就去。
+ y0 g5 [9 J" J3 L7 oNever mind. 不要緊。
3 T9 @: Z. M& q( }$ sWhy are you so sure? 怎么这样肯定?+ l% e3 U* z' U' q) k
Is that so? 是这样吗?; S! r* j" R& T* u' r
Come on, be reasonable. 嗨,你怎么不讲道理。5 U+ B3 g# f4 ?2 }- `* M4 \
When are you leaving? 你什么时候走?# b+ t1 y" P9 g+ W1 R
You don't say so. 未必吧,不至于这样吧。( @/ L; n b3 U" ?. E
Don't get me wrong. 别误会我。
& @( M- i8 N2 `3 [6 l* O/ ^You bet! 一定,当然!
; F& _* |% i! F6 D" E8 c! UIt's up to you. 由你决定。
( M( f) P! c1 mThe line is engaged. 占线。( A: @- p$ l( O; V: n$ m1 ?' L& o
My hands are full right now. 我现在很忙。4 |3 @3 }7 v/ a/ o
Can you dig it? 你搞明白了吗?& W# {! g) d2 M% O( n+ t+ J
I'm afraid I can't. 我恐怕不能。 m+ |* T* W/ R8 H8 B* o! X
How big of you! 你真棒!
1 d, g5 w6 F# h- g* {Poor thing! 真可怜!
, X* S" h+ y& s0 O- y! H) u hHow about eating out? 外面吃饭怎样?
) O0 L2 r! `* ?) EDon't over do it. 别太过分了。2 B: T: Q- _( A% r0 @& X
You want a bet? 你想打赌吗?' U7 h E# N3 ^/ n% B( F
What if I go for you? 我替你去怎么样?" T# [$ v8 [. A) n2 t" I4 \9 G
Who wants? 谁稀罕?% ^- x' Y! o$ i, G
Follow my nose. 凭直觉做某事。& V h1 h: [/ R$ F: n6 _$ q4 A& E/ R' I
Cheap skate! 小气鬼!# V8 x+ _- b4 m9 ~
Come seat here. 来这边坐。6 V) s( [1 d* t( C9 t- [. O
Dinner is on me. 晚饭我请。3 g9 z2 \9 [- N5 e: F8 _8 m
You ask for it! 活该!" R" j9 ]6 | M8 R4 M
You don't say! 真想不到!
S; I; Z5 y5 B+ {2 c8 j% GGet out of here! 滚出去!
6 n& ]* p* m; C, {5 ]How come… 怎么回事,怎么搞的。
/ ~, l1 J4 v: X0 S2 H" u7 }( j1 p0 vDon't mention it. 没关系,别客气。) j: ~. L! ~ D" e
It is not a big deal! 没什么了不起!
; j/ k( }3 h$ {, {3 |2 pthousand times no! 绝对办不到!
7 f; ~ S! ^5 }& v# A. qWho knows! 天晓得!* ^" D2 C) r& p4 d; x" a0 h
Have a good of it.玩的很高兴。* W8 Y! c+ P8 O9 j
Don't let me down. 别让我失望。7 v) G3 y, T( Y* M' e' j; O
It is urgent. 有急事。 ' x0 m% W" Q. M- d
Can I have this. 可以给我这个吗? , d. X4 ]2 T( _( m$ u8 j
It doesn't take much of you time. 这不花你好多时间。 3 P, F- G* @8 u1 h0 g y: Q+ g
Drop it! 停止!Bottle it! 閉嘴!& m' t/ m$ p8 j' f
There is nobody by that name working here.這裡沒有這個人。
+ O$ s$ z# n3 {Easy does it. 慢慢来。/ r; W) Q' W8 ~
Don't push me. 别逼我。 ; Z- w( O8 P- J
Come on! 快点,振作起来! " [2 p$ W1 C. g) J* m) h8 W
What is the fuss? 吵什么?) u+ p4 j0 L% B" |! N
Still up? 还没睡呀?
M T7 W/ i4 {( d2 m! _It doesn't make any differences. 没关系。6 M& U. w2 ~$ w; `! R
It is a deal! 一言为定!
6 O: f" \! M* E6 b. I( i7 i1 CTake a seat! 请坐!: J9 q+ m/ u. e& k( Q9 k* e, Q/ s
Here ye! 说得对!( V- U/ ]) L* J9 {: `9 T7 i
It can be a killer. 这是个伤脑筋的问题。+ ]: w0 R; |4 `9 ~% u3 z; {
Don't take ill of me. 别生我气。: k9 o1 Z! Q i+ J
It's up in the air. 尚未确定。
( h& a/ n; f+ {; F3 jI am all ears. 我洗耳恭听。4 _0 b7 \% K6 q
Right over there. 就在那里。
. i+ Z: L; G, Y8 XGet an eyeful. 看个够。4 J" @8 a N6 w
Here we are! 我们到了!
$ k" _. t- a) [I lost my way. 我迷路了2 T0 r0 h; }, v# m7 w" ]
Say hello to everybody for me. 替我向大家问好。( C& h0 E/ y" M8 L& U( P: M4 q& G
Not precisely! 不见得,不一定!
% G4 ]0 B& m9 L2 C# y, AThat is unfair. 这不公平!
- h i0 X0 M, s% zWe have no way out. 我们没办法。4 b' p/ h1 N$ f9 F# a
That is great! 太棒了!
0 }$ i) f' D, mYou are welcome! 别客气!' ?8 {5 D# I& F6 `; Z8 K( Y
I'm bored to death. 我无聊死了。
3 z! N! Y9 u2 DBottoms up! 干杯!
1 C6 U# F3 R6 q" L5 o. V: s) J& t+ pBig mouth! 多嘴驴!7 C: J& u: ?; V# N
Can-do. 能人。
' ]* n, [3 V' j& }) A) X( R+ n4 ~Don't play possum! 別裝蒜!
" ]8 `( T5 F$ aHe neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽煙。! f6 H! W' E& V, g2 b7 Z
Make it up! 不记前嫌!% K3 s2 w+ O8 ]% t, f
Watch you mouth. 注意言辞。
( O" F* ~1 d& G! ZAny urgent thing? 有急事吗?) R; w' r" O+ d& h6 X; g
Good luck! 祝你好运!1 ^" `( P( ]6 P- B/ D) q5 m
Make it. 达到目的,获得成功。& j' \1 m. o$ M4 t# L, N! K' T3 l
I'll be seeing you. 再见。( e8 j( F E o! x* V" \+ g
I wonder if you can give me a lift? 能让我搭一程吗?
8 s7 [( K! t' w6 KIt is raining. 要下雨了。
5 |6 R7 W" ^- A1 _8 G! U% Z3 QI might hear a pin drop. 非常寂静。
$ E! {: E# @) u ^; F2 P6 TDon't get loaded. 别喝醉了。2 g, X* }3 y: E9 i, W( T
Stay away from him. 别*近他。
+ \8 u% F+ q g& B7 W5 @Don't get high hat. 别摆架子。
5 G' R! u; w( b+ f/ h& y/ gThat rings a bell. 听起来耳熟。 % L: A2 b T. U, }" u% E \
Play hooky. 旷工、旷课。
" R0 Z$ \$ x( a3 DI am the one wearing pants in the house. 我当家。 4 x( [- y0 ~0 F
Get cold feet. 害怕做某事。 8 X B7 N8 Y0 W6 O3 L2 W: Z
Good for you! 好得很! ( k K1 O9 M1 i( q$ I; K: O
Go ahead. 继续。 ) X4 G7 O/ U6 I3 v6 X3 p! |
Help me out. 帮帮我。
& R6 J( |4 n; Y# `Let's bag it. 先把它搁一边。 / R5 `4 B8 Y$ _$ M5 j+ ]
Lose head. 丧失理智。
2 n/ B3 m; L8 ]6 Q* a- H f( hHe is the pain on neck. 他真让人讨厌。& y- i$ |$ [6 G) s) O) z
Do you have straw? 你有吸管吗?* W7 a+ Q- O! f$ b! R
Don't make up a story. 不要捏造事实。2 d8 {( A0 o; a2 {5 `
Absence makes the heart grow fonder. 小别胜新婚。
& y- \% b) F# S z. z7 LShe make a mess of things. 她把事情搞得一塌糊涂。
6 ^, n' Q0 p8 O8 tHe has a quick eye. 他的眼睛很锐利。
% k! e3 b! ` M4 A+ \/ q5 Y* aShoot the breeze. 闲谈。
0 f& b4 R* X! |# E4 f2 q9 \Tell me when! 随时奉陪!
" G4 [- N- _% tIt is a small world! 世界真是小!% |! Z) Z7 P+ o6 D
Not at all. 根本就不(用)。+ |: c" I6 j8 z, C/ h
Let's play it by ear. 让我们随兴所至。
% m9 E; D7 S( Y: aWait and see. 等着瞧。+ {7 Y% i$ T6 W* D- H) ~
Why so blue? 怎么垂头丧气?6 k$ Q# z) D$ |
What brought you here? 什么风把你吹来了?
! U% V, O; k2 Z7 j$ P& i0 wHang on! 抓紧(别挂电话)!2 u* @0 f) n8 l( K
Leave me alone. 别理我。
2 m( U8 h# `$ g( u7 o0 UChin up. 不气 ,振作些。0 r- ]8 o3 x# d- B
You never know. 世事难料。
A, o B/ p4 ?# S: U' R o" ]I stay at home a lot. 我多半在家里。
0 \+ R% T! S/ U& `9 y' j2 Z/ xShe'll be along in a few minutes. 他马上会过来。
9 L: f( T& C5 e3 G n" a jI'm not in a good mood. 没有心情(做某事)。
& V$ n% J. L: n. q* |He is a fast talker. 他是个吹牛大王。' y' `( x0 h# t9 C2 \% c
Daring! 亲爱的!; t8 J! H+ y0 O8 Z& L7 e
She is still mad at me. 她还在生我的气。; \8 L* s1 h. G: P9 F: Y! U1 h3 h
I'll get even with him one day. 我总有一天跟他扯平
# Y3 W# r# D% f1 C& A- ~! e- J0 kHit the ceiling. 大发雷霆。* U! ?5 `4 [7 l1 F3 b
She's got quite a wad. 她身怀巨款。
- u* W' ? f, }( |5 Z2 J) MI don't have anywhere to be. 没地方可去。
- D m/ R0 w0 a5 p
! o0 ~2 r r& k2 x V, NI'm dying to see you. 我很想见你。
: V( w7 H x: |# k( {: p B: MI swear by the god. 我对天发誓。1 K+ I3 M0 u0 F
Nothing tricky. 别耍花招。
1 w7 I' p3 Q4 R$ k$ SYou might at least apologize. 你顶多道个歉就得了。
; |/ D" W! r7 M8 o: G. ?Price is soaring, if it goes on like this, we shall not be able to keep the pot boiling. 物价直线上升,这样子下去,我们锅里可没什么东西煮饭。! _/ Q k4 N0 h2 r- O- @' l
None of you keyhole. 不准偷看。! `+ w: }7 V ?# C$ Y9 ]
You don't seem to be quite yourself today. 你今天看起来不大对劲。
" b, }* G; _, h7 ^* h9 ODo you have any money on you? 你身上带钱了吗?
5 ~1 G3 \; n1 T& J# ]& sWhat is your major? 你学什么专业?
1 {+ m' `9 A2 M9 {( q- W. {My girlfriend and I broke up. 我和我的女朋友吹了。
! f1 z* L* a K) BIt was something that happens once in the blue moon. 这是千载难逢的事。
4 `3 E7 _* R$ u# ?+ o5 I9 D6 t+ |I'll kick you out. 我将炒你鱿鱼。
' D2 u+ b1 `# Q# Z% K, H/ g% YI have to be late and keep my date waiting. 我不喜欢迟到而让别人久等。) L& L V- F$ ]; f
There is nobody by that name working here. 这里没有这个人。
5 r& a3 I5 C7 `' K( jHe neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽烟。2 i. P6 F4 h5 w
He pushes his luck. 他太贪心了。+ [8 c! I1 D" d" @- ?' O, y
Nuts! 呸;胡说;混蛋!7 L3 i4 t" i% e# I& [. x
I can't make both ends meet. 我上个月接不到下个月,缺钱。
3 `* r) t1 ^2 UIt is of high quality. 它质量上乘。) D+ E# ]& W5 X
Dead end. 死胡同。$ x, g5 U" a8 ?6 X ? h. h6 w
Would you mind making less noise. 能不能小 声点 |
|