 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
老外喜欢的高分口语/ z6 g4 t$ ]2 \7 U5 v; b
God works. 上帝的安排。
$ O3 v4 s" L# h: zNot so bad. 不错。
1 m$ ]! g; U, m; Z6 |No way! 不可能!+ H7 Z: Y; s0 U* z; w& I
Don't flatter me. 过奖了。/ c: L5 M8 `5 i) I: G: `3 w3 U
Hope so. 希望如此。
( V5 v- F8 Q7 d4 y" {1 }9 b" dGo down to business. 言归正传。
S( v/ w9 r( t( \I'm not going. 我不去了。
( u6 V# ]& G/ [Does it serve your purpose? 对你有用吗?
$ r1 _7 O4 l4 P% I' g7 [3 h, e! BI don't care. 我不在乎。$ V. I! U* q# H3 w+ l8 P4 P1 y
None of my business. 不关我事。
! ]6 n$ w w* w" s% o$ o& w9 MIt doesn't work. 不管用。
: g! L+ o5 C) C. k3 L* ^Your are welcome. 你太客气了。/ y5 r8 h% h0 x( q: v6 _3 k# W& E+ q3 ^
It is a long story. 一言难尽。
" s: w! u; i& L0 F0 N( kBetween us. 你知,我知。
# U" W6 t. T$ iSure thin! 當然!
h' ] d- P1 Z: L8 Y, {Talk truly. 有话直说。
7 [3 Z) q% \4 x1 b0 yI'm going to go. 我這就去。
5 T4 v4 Z3 Y9 O7 Q1 cNever mind. 不要緊。
# [5 M( Y9 h$ }" Z: NWhy are you so sure? 怎么这样肯定?
* u; ^& D8 Q o( ^# P3 u$ KIs that so? 是这样吗?4 V" a6 y. Y! f! R I, z
Come on, be reasonable. 嗨,你怎么不讲道理。, L" k1 m# i+ w& N! l
When are you leaving? 你什么时候走?
4 s' R( D& ^: C+ k: v% S6 `0 ?You don't say so. 未必吧,不至于这样吧。
6 s" H V! G+ g* xDon't get me wrong. 别误会我。
! d2 A, J; _9 [% m% v7 MYou bet! 一定,当然!+ y8 u& g) h8 n+ T: S- ~
It's up to you. 由你决定。# B( b# f9 v1 D j
The line is engaged. 占线。6 g) H/ b" H* ^, s% O9 W
My hands are full right now. 我现在很忙。
* M" ?7 O1 `3 a# \Can you dig it? 你搞明白了吗?
0 y1 \1 _/ G2 I) rI'm afraid I can't. 我恐怕不能。
9 R9 A% Y+ K8 a) W( _How big of you! 你真棒!* q& d0 h3 ?( v0 q1 w
Poor thing! 真可怜!
& ^( ~; `+ ^8 H2 `2 n4 D+ o: wHow about eating out? 外面吃饭怎样?% f% z# C* ?' O* m9 \4 B3 k ?
Don't over do it. 别太过分了。
# F6 ~5 |8 m( N" A& H# Z/ DYou want a bet? 你想打赌吗?2 U0 X( r8 G& V% y' T
What if I go for you? 我替你去怎么样?/ ~) r8 X5 T) T, h/ o
Who wants? 谁稀罕?
/ X" ]: |* `2 t8 c% f: I% {( `Follow my nose. 凭直觉做某事。1 ?- o# {' @/ u" R: p
Cheap skate! 小气鬼!
: Z) I: @7 n" {Come seat here. 来这边坐。# J6 l( {$ X. z/ y8 j% c b
Dinner is on me. 晚饭我请。$ F. p$ w! K9 G" L/ J
You ask for it! 活该!
' x* ~$ q' }' q' V7 FYou don't say! 真想不到!' z5 g) B. B: r& Q$ [! ?
Get out of here! 滚出去!: j1 B# Q$ g, V
How come… 怎么回事,怎么搞的。
W0 @; b8 N5 J+ F- @% `; TDon't mention it. 没关系,别客气。/ T/ @3 A' Y5 i$ R( ^& b
It is not a big deal! 没什么了不起!
; G( u* A& v! G( _5 rthousand times no! 绝对办不到!1 m. C! j1 A$ B$ J% i
Who knows! 天晓得!5 p0 @. Q9 i, G) O8 B
Have a good of it.玩的很高兴。
- g$ _0 i, ]7 [# o2 O' k( }0 [' mDon't let me down. 别让我失望。! X, |5 p1 e- c+ ?
It is urgent. 有急事。
1 X# T3 Y) J" e9 YCan I have this. 可以给我这个吗? 0 y( M8 S* ~1 ~, G# @
It doesn't take much of you time. 这不花你好多时间。
7 X) o! }) Q4 Z8 d0 y" f& g+ [Drop it! 停止!Bottle it! 閉嘴!' Z/ P3 H9 k6 [! J, Y5 e( P
There is nobody by that name working here.這裡沒有這個人。
( {. b1 w" h" n- {( H1 L9 QEasy does it. 慢慢来。3 {7 |- T, A! U' ^8 S6 N3 m! ?
Don't push me. 别逼我。
: \* B! K; V3 V" ]6 u `( tCome on! 快点,振作起来! ( s+ V! ?; m2 }0 F1 M7 q5 F
What is the fuss? 吵什么?
8 a& d+ T! D/ ?1 g$ Y; }2 aStill up? 还没睡呀?: V5 |* s- g7 Q/ m+ J M- C. T) Q
It doesn't make any differences. 没关系。
( W2 B( @/ C9 d; a% q& i7 B4 n3 hIt is a deal! 一言为定!$ W& U4 v2 @9 ?2 {
Take a seat! 请坐!
' U) _- n9 V9 @Here ye! 说得对!
* e1 U0 o# |, I) R. KIt can be a killer. 这是个伤脑筋的问题。5 E7 r& v% n/ Q5 z6 G4 G
Don't take ill of me. 别生我气。* X9 L' k3 u( K1 B) J; B1 I
It's up in the air. 尚未确定。
# \" F: g2 e+ k/ O5 WI am all ears. 我洗耳恭听。
6 W3 @3 T( q4 L. @" a6 b$ L2 \% t% pRight over there. 就在那里。 H. F- r) _7 P6 k, j* Y, F q* |
Get an eyeful. 看个够。
' z7 O. L" _8 x# z yHere we are! 我们到了!% g+ P" D9 b) I( V5 a. W
I lost my way. 我迷路了
1 D9 B5 e0 d) ]9 D5 O9 U# qSay hello to everybody for me. 替我向大家问好。
2 k2 V( U9 g+ BNot precisely! 不见得,不一定!0 n( K \. I7 M# m- S9 H1 M* a# f8 G
That is unfair. 这不公平!; Q, _7 D, M$ ~1 h5 P( z w$ `
We have no way out. 我们没办法。
1 A0 g9 U! w. t! _, LThat is great! 太棒了!
8 s( ^% s4 R, h9 AYou are welcome! 别客气!
7 r9 w' x, n% }I'm bored to death. 我无聊死了。1 ~) A, ?+ s& B2 K6 p
Bottoms up! 干杯!) h3 f9 v/ f$ z
Big mouth! 多嘴驴!
, j' c: a% Z1 W% n6 N# k2 T2 l" oCan-do. 能人。# M% V, P- ]( o B
Don't play possum! 別裝蒜!
5 R7 N( Y7 Z+ |9 Y: [) P9 WHe neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽煙。
2 G* Z3 N, G0 T' ~* p wMake it up! 不记前嫌!5 p( E+ _; }4 h+ c k
Watch you mouth. 注意言辞。2 i( b' |+ I: C3 B6 T: A3 v
Any urgent thing? 有急事吗?1 h. u$ i4 m: j- |7 F: O
Good luck! 祝你好运!
7 j1 g9 P$ m8 o2 f! [Make it. 达到目的,获得成功。
# d( r o5 g; M \$ u2 b+ X9 HI'll be seeing you. 再见。1 o4 ]% Y) I: N" a6 V3 {1 E6 W" Q
I wonder if you can give me a lift? 能让我搭一程吗?: B: E5 H8 k+ j0 ^: h: ]6 r
It is raining. 要下雨了。- v0 B# N# j' y
I might hear a pin drop. 非常寂静。
! W0 D. l$ f: KDon't get loaded. 别喝醉了。) G% p4 H5 l5 G$ K' _7 n/ m* C' u
Stay away from him. 别*近他。 " x* U+ I- U: h9 }+ `" `
Don't get high hat. 别摆架子。
6 ^2 V0 @- h* Q5 H4 Y) e2 LThat rings a bell. 听起来耳熟。
0 p9 y; b) u8 ? m1 APlay hooky. 旷工、旷课。 * ]3 n- a! b+ o; p# Y1 M
I am the one wearing pants in the house. 我当家。
0 P9 M! [2 C/ b( o$ @9 v9 y- k3 dGet cold feet. 害怕做某事。 ! ?: F% `4 e) M6 c% ?: y/ x
Good for you! 好得很!
( r% ~$ t4 {3 L2 D6 A$ X6 sGo ahead. 继续。
- l6 C6 [# k1 u) d& U2 B9 UHelp me out. 帮帮我。 ( U2 A& C* U' s2 r+ Z# k+ U9 Y, C
Let's bag it. 先把它搁一边。
G' N: o' O) ^* [% ^; u# M$ c3 {7 pLose head. 丧失理智。
3 A! V* o" b6 ]4 |He is the pain on neck. 他真让人讨厌。
0 w; N% O8 e- V, k: A0 R) r+ T8 UDo you have straw? 你有吸管吗?1 p1 H5 P2 a$ s% @% V* ?
Don't make up a story. 不要捏造事实。
y+ R9 K9 w! l+ s( Z% V; lAbsence makes the heart grow fonder. 小别胜新婚。8 h M$ T) ]1 U3 r. i9 b2 Z
She make a mess of things. 她把事情搞得一塌糊涂。! s8 v- y @, Z1 h! S2 [" m3 R
He has a quick eye. 他的眼睛很锐利。
, U! K: ~& @, u) hShoot the breeze. 闲谈。9 ]$ A6 _5 q) t2 `
Tell me when! 随时奉陪!: z) e! s6 |! J* h) ^( R+ X6 \2 h/ o
It is a small world! 世界真是小!! I' [' t3 V( V5 j+ A
Not at all. 根本就不(用)。
# V9 A/ Y, ?& l6 R2 k, aLet's play it by ear. 让我们随兴所至。: b+ N' j/ l9 f- t4 f G) z
Wait and see. 等着瞧。$ r. \" U" T2 `1 _" O: H$ [) l, e
Why so blue? 怎么垂头丧气?6 P! d' O+ T. t5 O- R9 V
What brought you here? 什么风把你吹来了?
9 J, c% G! G$ j4 k3 e, _) tHang on! 抓紧(别挂电话)!
3 G6 [0 u6 }" dLeave me alone. 别理我。
; q: c* F! s& B3 a) lChin up. 不气 ,振作些。
9 ?' t$ ? i& Z$ {2 V# y( q2 Y. uYou never know. 世事难料。: ~' P+ N! C6 d! `
I stay at home a lot. 我多半在家里。
3 y/ z& i* c$ TShe'll be along in a few minutes. 他马上会过来。
6 l9 F& l: [/ Z. s( KI'm not in a good mood. 没有心情(做某事)。- L2 h" N) t7 j8 l3 b9 ]9 R* ^1 s- V
He is a fast talker. 他是个吹牛大王。
! q0 h5 r! ^6 s- o iDaring! 亲爱的!
2 N0 n8 t8 w3 V( q" l' A/ m3 |She is still mad at me. 她还在生我的气。3 L$ ^* A3 x0 N$ W2 h
I'll get even with him one day. 我总有一天跟他扯平
: y' y. L! M4 c+ @, t7 f6 s8 M bHit the ceiling. 大发雷霆。9 M, T( G) C; K2 G+ c
She's got quite a wad. 她身怀巨款。 ' d a) |' |4 v3 X# _; i V) s
I don't have anywhere to be. 没地方可去。 3 E( R+ A6 Y* O+ |5 |9 k4 a1 Y
* _8 Q3 l* J' `8 fI'm dying to see you. 我很想见你。; h3 t1 r; o& e. d
I swear by the god. 我对天发誓。0 w: e0 v, `8 s4 r+ O& K
Nothing tricky. 别耍花招。: A J- f0 J+ }/ X2 s! D
You might at least apologize. 你顶多道个歉就得了。
# w5 E$ {' P6 Q# Q8 N( v; n& ePrice is soaring, if it goes on like this, we shall not be able to keep the pot boiling. 物价直线上升,这样子下去,我们锅里可没什么东西煮饭。
& @% `, o4 h( t! w& XNone of you keyhole. 不准偷看。
6 C. r0 @) i7 r5 p( A. c8 P: FYou don't seem to be quite yourself today. 你今天看起来不大对劲。3 |0 j6 s+ A3 U# `2 G5 ?- Q& @
Do you have any money on you? 你身上带钱了吗?/ a# h- c0 r" [/ A! h
What is your major? 你学什么专业?
) x) P6 \: n# W. m: |/ GMy girlfriend and I broke up. 我和我的女朋友吹了。2 C, m- o3 [5 V* T1 G4 B5 N& r
It was something that happens once in the blue moon. 这是千载难逢的事。1 X( f+ W9 q$ V2 U, ^5 [: J, v
I'll kick you out. 我将炒你鱿鱼。
; | G, B1 g5 ?( {3 NI have to be late and keep my date waiting. 我不喜欢迟到而让别人久等。7 A( m0 C. d' w6 `: R- o# J0 Q" k
There is nobody by that name working here. 这里没有这个人。 }! [2 M& z; U
He neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽烟。0 c% T2 x+ K: V$ ^2 P8 u/ \
He pushes his luck. 他太贪心了。
; c! M5 ?8 q$ c0 Y- d6 INuts! 呸;胡说;混蛋!
& G& Q/ G6 f+ R, d5 S6 V: dI can't make both ends meet. 我上个月接不到下个月,缺钱。
2 R& `# c$ d3 ?+ ^, F/ L8 bIt is of high quality. 它质量上乘。
2 v1 R' \8 V1 m7 k) A }Dead end. 死胡同。
; a: N. @4 S6 q) S" g* d2 eWould you mind making less noise. 能不能小 声点 |
|