 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
老外喜欢的高分口语
0 J4 E8 ^9 A" }1 ]God works. 上帝的安排。+ v" }' g/ o# M; U
Not so bad. 不错。5 O" N# Q6 a1 o+ c3 i4 o
No way! 不可能!: t3 ]+ r, r0 |4 U
Don't flatter me. 过奖了。
5 o( ^9 P' A& S% d3 i" b& w" r4 |3 @Hope so. 希望如此。
2 @, q' M7 ~- R( D: p) oGo down to business. 言归正传。
: m* }. `' ]3 I; {I'm not going. 我不去了。
6 {/ _* ~& I. ^( @! HDoes it serve your purpose? 对你有用吗?) U3 r: `4 M. C- j+ a
I don't care. 我不在乎。
9 ]3 I! F& [; Y- P) ~3 T! ~None of my business. 不关我事。" v3 T, y( N% x5 S
It doesn't work. 不管用。# w; H8 d8 \7 r7 X1 \
Your are welcome. 你太客气了。
V, u: `' v2 v" m0 {& BIt is a long story. 一言难尽。! ^1 w. w8 b. D% Q5 ]5 r
Between us. 你知,我知。, [) t0 C' {: d. i1 u1 \
Sure thin! 當然! k; ?' P, m- I+ J$ R6 J; j9 j/ k
Talk truly. 有话直说。
" b1 ^4 m6 c3 i2 XI'm going to go. 我這就去。" w) j2 V/ k* A% l8 D& b. s
Never mind. 不要緊。
! N) b8 A/ {0 f7 bWhy are you so sure? 怎么这样肯定?
9 [' r! ~' I8 w$ f m5 hIs that so? 是这样吗?
9 }( O; i" ?) Z/ ]; z2 c- u/ ]2 W0 ]Come on, be reasonable. 嗨,你怎么不讲道理。8 c% X. K- Z5 M# ~2 H/ I
When are you leaving? 你什么时候走?
) f/ `% k0 V6 V% j4 Z7 `* d9 cYou don't say so. 未必吧,不至于这样吧。, Z7 } y7 T# }/ w. W8 n K8 Q& a
Don't get me wrong. 别误会我。; ?( \' Z0 P8 H ~- i' j: q
You bet! 一定,当然!7 V1 I0 { X, c L7 ~
It's up to you. 由你决定。
0 x' R& y+ P6 I9 k# ?The line is engaged. 占线。
! t* L) X5 f' P0 R4 SMy hands are full right now. 我现在很忙。
' ]( X( ~8 h' R: g! T9 \5 q1 |Can you dig it? 你搞明白了吗?
- _: d2 s/ I2 l& T" `I'm afraid I can't. 我恐怕不能。 N: {* g k/ c4 b0 o; D: @3 W5 D
How big of you! 你真棒!% j. ?7 v8 a% K. z
Poor thing! 真可怜!0 V4 l2 \ j- G- ]
How about eating out? 外面吃饭怎样?
) J* m- n- j9 j+ Z7 D& \* r. p0 p0 sDon't over do it. 别太过分了。
8 ~: A1 f$ \ X+ B' M/ }* PYou want a bet? 你想打赌吗?
1 P& [5 t9 i+ H6 K! a( B7 uWhat if I go for you? 我替你去怎么样?
& q2 ^1 T; B7 \) J3 b PWho wants? 谁稀罕?) f7 c4 P- T& Z' X& V
Follow my nose. 凭直觉做某事。, }9 f2 O W, P% Q( K0 W' o: y
Cheap skate! 小气鬼!
0 X6 e& F" J+ [ T8 @, E1 RCome seat here. 来这边坐。
( Y1 n& v- S+ d/ i) Y. YDinner is on me. 晚饭我请。
' `% U7 P8 R2 ]You ask for it! 活该!
) q# k. c$ x4 I* a' hYou don't say! 真想不到!5 ~/ d4 A$ {' a
Get out of here! 滚出去!
6 O8 q# O$ \; K. n! }: C& Z) OHow come… 怎么回事,怎么搞的。
5 V5 u& `9 b+ f/ KDon't mention it. 没关系,别客气。
% u3 q V3 E" Z" A( fIt is not a big deal! 没什么了不起!' U5 ` E- C) g
thousand times no! 绝对办不到!3 Z# l S! N. ~. X" X L, C
Who knows! 天晓得!2 Z4 I2 u, e6 F& n* g3 F
Have a good of it.玩的很高兴。+ b3 u% q7 {" \; [: _
Don't let me down. 别让我失望。1 H# v- k8 H. d% d
It is urgent. 有急事。
3 O* U1 b7 _- yCan I have this. 可以给我这个吗?
1 x! O) n' S _$ c9 ]It doesn't take much of you time. 这不花你好多时间。
& ~% v- m) Y/ O5 z' \# lDrop it! 停止!Bottle it! 閉嘴!
, |; E$ F3 i6 ]% ~/ l9 W; C$ C( RThere is nobody by that name working here.這裡沒有這個人。
4 ?- l, ^$ [# n3 B4 L5 o* tEasy does it. 慢慢来。
4 O Y0 c3 f4 u0 g; t* dDon't push me. 别逼我。
3 }* f0 w' A7 t+ A7 VCome on! 快点,振作起来!
1 q+ ]; C3 t, J3 Q6 ]4 [. EWhat is the fuss? 吵什么?
+ [5 P$ q" v0 h: s0 j0 U2 NStill up? 还没睡呀?
0 z0 `8 i+ H, A8 JIt doesn't make any differences. 没关系。 [! z9 A" d2 s2 s' c# P% s1 l/ Z
It is a deal! 一言为定!) ]( ]2 s' B. M u. d" x
Take a seat! 请坐!
* o$ W! l2 | |; q" a% Q) MHere ye! 说得对!
2 n, i) {9 b- f% o: t. p; `It can be a killer. 这是个伤脑筋的问题。
" p1 R8 t4 g' o* }2 hDon't take ill of me. 别生我气。% c8 G! Q8 v4 ?, T+ s+ b' a1 R
It's up in the air. 尚未确定。
4 Y3 T* Q) d9 @ u6 I( P# V2 oI am all ears. 我洗耳恭听。
/ n( P0 M0 { h' u0 R5 n# HRight over there. 就在那里。) E( u: U; l; X$ |6 {% L
Get an eyeful. 看个够。
: N) H: B4 p! u6 S* `$ b5 E6 G0 KHere we are! 我们到了!
' |) m0 x3 t$ P( _7 J# U) dI lost my way. 我迷路了1 B- D3 i' |9 _+ Y
Say hello to everybody for me. 替我向大家问好。) W3 i9 i7 r, N$ n7 |
Not precisely! 不见得,不一定!
/ E) r2 B$ J) GThat is unfair. 这不公平!
& V1 }! L2 d8 V) z+ b+ |, `We have no way out. 我们没办法。
7 L, N4 ?* _2 g( vThat is great! 太棒了!2 C3 |5 a; a0 G0 L8 \2 V1 X
You are welcome! 别客气!+ ]* W `$ v1 m% }
I'm bored to death. 我无聊死了。
" W- K. L1 ~) ~7 j, h5 ABottoms up! 干杯!
: F5 A1 }7 e1 H" E: p: w/ G. u8 r) MBig mouth! 多嘴驴!
3 c( L+ I. l% c8 Z( N" G- T, o- q, mCan-do. 能人。8 O# q: I6 _' W9 j; p, P
Don't play possum! 別裝蒜!
. t" ]- Y) b+ O" f! s+ AHe neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽煙。
$ N) p6 G! j% F7 QMake it up! 不记前嫌!
6 J& s, P+ x% A+ L, aWatch you mouth. 注意言辞。1 ]: r q0 V0 n5 V' i7 ?
Any urgent thing? 有急事吗?
) J% X: G0 x- G( NGood luck! 祝你好运!
" S+ c; {# ~7 ]) F. l# wMake it. 达到目的,获得成功。) _' a& T# g5 V: e7 z
I'll be seeing you. 再见。3 N* Y4 ?/ w3 x
I wonder if you can give me a lift? 能让我搭一程吗?
5 a* P0 |1 c' L. Y9 X& Q- r" {It is raining. 要下雨了。- }2 }1 y& u+ z; z. U* ]
I might hear a pin drop. 非常寂静。9 K% x% s: _/ W/ ?# u
Don't get loaded. 别喝醉了。
9 z) i& d% A/ S$ ?. l% GStay away from him. 别*近他。
1 U4 i" I" d0 s1 f0 G! q, DDon't get high hat. 别摆架子。 k' A1 ~$ O. F; O+ x" O/ ?- d
That rings a bell. 听起来耳熟。
; u6 o% i8 e3 dPlay hooky. 旷工、旷课。
q% c! I7 y5 ?6 N6 O5 S/ wI am the one wearing pants in the house. 我当家。
: o& V$ V2 R! LGet cold feet. 害怕做某事。
+ t5 `3 r* R7 O8 O0 }4 T# U% L& j6 `Good for you! 好得很!
8 F+ Q$ B7 @9 _+ q9 a# nGo ahead. 继续。 ( x. f% p' c* ^; E( a! O
Help me out. 帮帮我。 2 ]. K! B8 A$ X1 W4 }* W
Let's bag it. 先把它搁一边。
$ z0 {3 C) }1 e0 D) r& t2 y7 a/ mLose head. 丧失理智。 9 ^0 X: D0 D8 c) {' d1 r
He is the pain on neck. 他真让人讨厌。/ o {7 ^; c8 {; j
Do you have straw? 你有吸管吗?
; I8 @( D% V# y; HDon't make up a story. 不要捏造事实。
1 @8 a6 r4 t( d: g3 I" r" KAbsence makes the heart grow fonder. 小别胜新婚。$ a1 o W$ i2 ]( T9 S5 t5 t
She make a mess of things. 她把事情搞得一塌糊涂。
3 }0 h+ p, C G. A. K! VHe has a quick eye. 他的眼睛很锐利。+ C6 R+ o+ O+ ]) p- g
Shoot the breeze. 闲谈。 @' F% P* ~. @7 V/ e- Y
Tell me when! 随时奉陪!
# m* k) C7 P% U' ?- s, ?& j7 Z" {It is a small world! 世界真是小!; l( b% u6 q% A8 r g# A6 ]
Not at all. 根本就不(用)。- Y j# _2 E# Y) v: R' y9 O
Let's play it by ear. 让我们随兴所至。
) O# v6 h& X& E6 j+ h: AWait and see. 等着瞧。
. g+ g" o, ^9 H% L/ N+ pWhy so blue? 怎么垂头丧气?7 d) w; E3 m. Q' J1 I
What brought you here? 什么风把你吹来了?: G" i& f' w3 r6 u6 }2 D7 S( v, W
Hang on! 抓紧(别挂电话)!5 {3 u+ p' q2 }- X. [# Z. ~6 U
Leave me alone. 别理我。) q, {& W: q: y. H; V4 m9 U# E& B
Chin up. 不气 ,振作些。) P* b2 I5 ]4 |2 S
You never know. 世事难料。
& L# d2 h5 z; m! |' t5 @I stay at home a lot. 我多半在家里。1 h5 U2 d0 u5 T% ^$ p" `3 ]
She'll be along in a few minutes. 他马上会过来。+ B% Y: f6 a. C
I'm not in a good mood. 没有心情(做某事)。" R: w7 A* t" C8 m8 ]+ J1 T7 D$ ?+ t3 C
He is a fast talker. 他是个吹牛大王。' [, {- r2 M9 U/ K" O9 j
Daring! 亲爱的!: x% ^6 k4 R" m" [* b! `$ ^
She is still mad at me. 她还在生我的气。# C; G3 v B. _! M# x
I'll get even with him one day. 我总有一天跟他扯平
: G! A: R" b; d7 mHit the ceiling. 大发雷霆。' y L2 L$ {2 b; ]! _: s5 y8 ~
She's got quite a wad. 她身怀巨款。
7 l; q3 b" a; g3 E! i( J' \I don't have anywhere to be. 没地方可去。 # M- q0 s) k7 A! p' e" s( R
( e& u) G+ k" R- S; H, c
I'm dying to see you. 我很想见你。
2 G$ u: ]7 E% G! B9 l* {+ EI swear by the god. 我对天发誓。
- b/ m1 o+ b# z. |$ qNothing tricky. 别耍花招。$ z8 W) [2 ], y8 U4 C( N2 r
You might at least apologize. 你顶多道个歉就得了。
8 W7 B% |5 \* I" N% R; KPrice is soaring, if it goes on like this, we shall not be able to keep the pot boiling. 物价直线上升,这样子下去,我们锅里可没什么东西煮饭。' D+ U+ @9 B% O, a2 l+ N
None of you keyhole. 不准偷看。5 Q5 X" ?; e+ ^6 r
You don't seem to be quite yourself today. 你今天看起来不大对劲。7 n7 O; ]: o* n( \( i
Do you have any money on you? 你身上带钱了吗?/ h3 ]4 a; J/ n& A
What is your major? 你学什么专业?& f6 M. Z" U* h+ Y
My girlfriend and I broke up. 我和我的女朋友吹了。
6 X9 v) |, v4 g5 Q& W+ C* _It was something that happens once in the blue moon. 这是千载难逢的事。
% r n: i. m( k6 rI'll kick you out. 我将炒你鱿鱼。
5 A4 @( a- ?0 L! L( OI have to be late and keep my date waiting. 我不喜欢迟到而让别人久等。" r- v4 T$ e3 \% D+ r) C% H, N3 A
There is nobody by that name working here. 这里没有这个人。4 L7 E7 s* T0 M2 j* r# Y
He neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽烟。
) e& x& d9 A: P- y: Z4 M/ A# aHe pushes his luck. 他太贪心了。
, A" L! \( J9 U% T) }Nuts! 呸;胡说;混蛋!
: e; \. q2 N6 Z% g% w. vI can't make both ends meet. 我上个月接不到下个月,缺钱。# D. B/ d9 ^* U& |5 G1 {) V, {* v
It is of high quality. 它质量上乘。
6 }3 W! y5 n% KDead end. 死胡同。
6 d2 K, f8 H% L2 jWould you mind making less noise. 能不能小 声点 |
|