 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
老外喜欢的高分口语/ M4 b2 a- v$ X% [& u; B
God works. 上帝的安排。5 U n0 ~$ i% w' y4 m4 \
Not so bad. 不错。
. _$ ^1 P& m/ @% pNo way! 不可能!
7 q( g9 X* _/ j% M6 ADon't flatter me. 过奖了。% I t& \' i4 H% `
Hope so. 希望如此。0 \& q R; n4 o4 \# k/ o
Go down to business. 言归正传。* ?' l: @$ T. e' _9 I8 m! P' P3 z
I'm not going. 我不去了。
, d) e! k5 x6 O; g2 [. KDoes it serve your purpose? 对你有用吗?' l! b1 h6 J5 J
I don't care. 我不在乎。3 u& p: k6 h! U( v% }9 z: m" Z- z) }
None of my business. 不关我事。9 Q% u+ \ ^, o l
It doesn't work. 不管用。" u0 r; l( X4 B- `
Your are welcome. 你太客气了。
k2 P4 L; ^9 @It is a long story. 一言难尽。
3 D2 O3 M. D2 L5 R- W& V- S6 d2 ]Between us. 你知,我知。* F1 b" @( ~; c9 x
Sure thin! 當然!! |7 }4 G2 m4 `
Talk truly. 有话直说。
4 ]0 X5 g' t6 e. ~, AI'm going to go. 我這就去。
8 m& I4 | G: R$ Y g1 ^% ENever mind. 不要緊。' \& A: S+ M6 E* h2 v
Why are you so sure? 怎么这样肯定?
: ] C) j6 b5 h" l& z2 \) TIs that so? 是这样吗?
+ r; A- u2 O; m3 c% x5 q* h- rCome on, be reasonable. 嗨,你怎么不讲道理。
4 T* k& `6 O3 b& o$ d* R5 }When are you leaving? 你什么时候走?
, Q9 j, Z& s! D$ R' \6 z2 j- `You don't say so. 未必吧,不至于这样吧。
; R* E1 s o! l/ q; z1 f! J4 RDon't get me wrong. 别误会我。
y$ v# _2 Z& O! W/ DYou bet! 一定,当然!
4 S, ~6 p+ Y% a1 i( aIt's up to you. 由你决定。
& r! {2 w( E4 f8 aThe line is engaged. 占线。/ M/ Z7 c6 V/ u- S
My hands are full right now. 我现在很忙。
$ l2 a/ m+ L7 G. Z. x- XCan you dig it? 你搞明白了吗?! O( ^+ @4 H% Y F9 _; P8 ~ J
I'm afraid I can't. 我恐怕不能。" q8 }4 m% w0 ?: k
How big of you! 你真棒!: E1 J' B# ?! T N) k
Poor thing! 真可怜!+ |6 S7 I& }; p; U* \- U
How about eating out? 外面吃饭怎样?
9 F, U1 \. Y# P" o DDon't over do it. 别太过分了。+ n7 P/ w; b ~0 i8 K5 J" B9 T
You want a bet? 你想打赌吗?6 ?3 G3 t% E# J" x+ I7 z# w
What if I go for you? 我替你去怎么样?3 a0 ~& [% ?5 j! E0 m
Who wants? 谁稀罕?( p; H3 f1 B2 ?9 S1 m. p; n8 _
Follow my nose. 凭直觉做某事。
% \% W/ ^* f: q4 l& ?) n/ j% sCheap skate! 小气鬼!
9 h7 z8 `- f6 s4 RCome seat here. 来这边坐。8 {2 j! Y6 S/ a
Dinner is on me. 晚饭我请。! h6 T3 Z, C7 m" Q
You ask for it! 活该!
* X* q: X; R$ o' x, i+ l& RYou don't say! 真想不到!% I( D7 o0 Y' @( ~
Get out of here! 滚出去!
: V! {+ R" W2 `0 t( C8 W @How come… 怎么回事,怎么搞的。3 Y s+ ?- Q- ^5 C# k! s
Don't mention it. 没关系,别客气。/ H C) x: M1 Z
It is not a big deal! 没什么了不起!
0 f, i. f0 O8 [0 O4 r6 w% @% tthousand times no! 绝对办不到!/ _+ q. _' Q8 Z; l% N
Who knows! 天晓得!
, W7 ]7 ^+ M! u7 z1 A7 W5 m" qHave a good of it.玩的很高兴。- `. V; \- O5 `/ r
Don't let me down. 别让我失望。
6 j8 {5 [2 r' B- ^ uIt is urgent. 有急事。 2 L) B3 N7 j2 D- ]+ |* \+ ~
Can I have this. 可以给我这个吗?
! m2 p! a& k7 U$ M& a$ ZIt doesn't take much of you time. 这不花你好多时间。 3 n3 v' {8 w1 Q0 j+ V
Drop it! 停止!Bottle it! 閉嘴!
; \9 u7 E( p% ]8 k) yThere is nobody by that name working here.這裡沒有這個人。$ Y4 q. p) f) }# ?9 h
Easy does it. 慢慢来。
# l e7 K6 Q) A1 _Don't push me. 别逼我。 $ P! q' `( m* r1 u
Come on! 快点,振作起来!
, G, S4 W$ B) X: xWhat is the fuss? 吵什么?
- G5 |* q/ u! qStill up? 还没睡呀?( m0 y/ e& d; ^4 M" I; {8 J. V
It doesn't make any differences. 没关系。
4 ]7 G+ D0 B$ R- g: [It is a deal! 一言为定!) O, ]" |, o5 Y) O R0 N: \6 E2 }
Take a seat! 请坐!
* T2 o& f; k# ~6 P! o- GHere ye! 说得对!8 S+ r) g# X- P5 w
It can be a killer. 这是个伤脑筋的问题。' {7 C) n2 u9 o+ Q
Don't take ill of me. 别生我气。
( b$ N+ R; V4 g+ ]6 |& x4 eIt's up in the air. 尚未确定。
; s/ C0 m1 j) W0 A. uI am all ears. 我洗耳恭听。
4 G7 w8 M3 T F8 t7 z' r$ W, tRight over there. 就在那里。% ]1 P l+ V. E" b4 W" P
Get an eyeful. 看个够。; u* y7 g- R# _# y: T/ a/ E
Here we are! 我们到了!
/ P( U& h, V6 ]I lost my way. 我迷路了, U: M1 f# i) q3 v J
Say hello to everybody for me. 替我向大家问好。
( r4 M9 n; |: ]# c" C( _9 c0 qNot precisely! 不见得,不一定!! `) h% ]7 y# \* g' f5 L, Q
That is unfair. 这不公平!, ~8 R5 D" {* U/ M; g- |
We have no way out. 我们没办法。. `1 Q1 ~* J# k' t) H
That is great! 太棒了!
/ X; i! ?; J0 g, c9 TYou are welcome! 别客气!) `1 c& a2 n/ {; v* S# w
I'm bored to death. 我无聊死了。* H$ W. U3 s8 R0 i3 f3 N8 }
Bottoms up! 干杯!7 n9 L; d' q' c6 M
Big mouth! 多嘴驴!/ [6 W/ V( s; {! l: u- Z) x) I
Can-do. 能人。/ S- b7 j! D: v5 t, Z
Don't play possum! 別裝蒜!& x y$ V3 D/ L$ F* G i
He neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽煙。: ~! h3 ]' n; |/ {: n
Make it up! 不记前嫌!
% E) C% T' U/ S% j, jWatch you mouth. 注意言辞。! f8 r, h1 q' R8 t$ q0 k7 j" [
Any urgent thing? 有急事吗?% x$ Y* U' I% E" L5 E; R* i
Good luck! 祝你好运!5 {1 B6 C$ `3 f8 ?
Make it. 达到目的,获得成功。3 B- |! i: \, U, G
I'll be seeing you. 再见。
& ?0 A) [5 q4 {; b8 p9 p# R" WI wonder if you can give me a lift? 能让我搭一程吗?
' |( e3 o' G% V, D0 S5 J# FIt is raining. 要下雨了。
- C( m0 J2 Y; H' e: F' PI might hear a pin drop. 非常寂静。
7 Z7 y) _3 X" R6 o2 _Don't get loaded. 别喝醉了。# }9 A' a' `' D; E& m" s' U; Z: W$ ]
Stay away from him. 别*近他。
) B# E# E% ?& k/ p0 sDon't get high hat. 别摆架子。
* ?6 H. G! W8 v+ P9 P. sThat rings a bell. 听起来耳熟。
) n0 L4 q, E. l: K5 kPlay hooky. 旷工、旷课。 / n# J: E: h, s v# s
I am the one wearing pants in the house. 我当家。
$ E9 ^- p, ]; \: c" M/ MGet cold feet. 害怕做某事。 7 t) y3 O# S0 K: i9 _1 C* r& R
Good for you! 好得很!
( x% ]4 h& }# b. |/ x \ FGo ahead. 继续。
1 z5 z/ {. \5 l' {) d4 H0 uHelp me out. 帮帮我。 8 P9 w* J3 d% y* {# w+ a
Let's bag it. 先把它搁一边。 2 A9 K9 B- N& l/ Q+ h$ K& c
Lose head. 丧失理智。
% s5 n- m1 j0 n0 l J0 hHe is the pain on neck. 他真让人讨厌。* w( r7 M0 z# T- h4 A) \
Do you have straw? 你有吸管吗?
% y% r5 T2 J1 }Don't make up a story. 不要捏造事实。
, Q' [* i: @! qAbsence makes the heart grow fonder. 小别胜新婚。. [' p8 f/ k# D8 p: o, Z
She make a mess of things. 她把事情搞得一塌糊涂。
5 p- L# {7 R% n1 ]0 C8 O4 iHe has a quick eye. 他的眼睛很锐利。
; G! \$ z% |5 t. F: `Shoot the breeze. 闲谈。5 u% e0 i' k! N& R8 `7 Z7 d
Tell me when! 随时奉陪!# n; h9 u: i3 @6 O1 ~4 N# B4 U8 T! d
It is a small world! 世界真是小!# Q% z7 }9 ~8 q' Z9 g3 a
Not at all. 根本就不(用)。
+ ~# F6 B6 L- W) OLet's play it by ear. 让我们随兴所至。6 }) L7 I. }; D, e4 N: b t5 n
Wait and see. 等着瞧。" C; p$ K1 {; r: D/ t |# W r& W
Why so blue? 怎么垂头丧气?
& h" a+ x4 o. k6 }: A9 {$ _What brought you here? 什么风把你吹来了?
$ D' a/ Y; f4 T6 J# G( E( U, u1 S6 NHang on! 抓紧(别挂电话)!( m+ Z* l) F' Y# U: f9 c
Leave me alone. 别理我。
6 y! |& B% X* A; y$ s- N) CChin up. 不气 ,振作些。
3 u4 S1 p1 I; g; V8 T- XYou never know. 世事难料。
5 X; K- c, P4 D; I- hI stay at home a lot. 我多半在家里。
: N$ L. k! B- X" iShe'll be along in a few minutes. 他马上会过来。
. Z- k9 ~) k0 c: c' ~I'm not in a good mood. 没有心情(做某事)。+ A0 ~2 ~4 S( R
He is a fast talker. 他是个吹牛大王。& S6 k. q5 a2 w+ X- J# ?; L
Daring! 亲爱的!
6 F$ w% b6 g7 r# `She is still mad at me. 她还在生我的气。
% P& ^5 U- m3 C$ mI'll get even with him one day. 我总有一天跟他扯平; u5 [8 N+ b! j7 Q( L7 f1 h+ B
Hit the ceiling. 大发雷霆。. f1 L; ~! {( z5 l( r- g7 q
She's got quite a wad. 她身怀巨款。
* w. ]+ |$ [0 T5 ]/ {0 lI don't have anywhere to be. 没地方可去。
) k* c$ ]; J* c. z
8 d1 d: ?7 \! FI'm dying to see you. 我很想见你。& T7 g5 b F' E6 a% a6 u/ u# c
I swear by the god. 我对天发誓。
: K* c2 Q/ N7 p; S1 qNothing tricky. 别耍花招。
' d9 p: t3 g7 ^& N' WYou might at least apologize. 你顶多道个歉就得了。
) y0 |2 D! Q7 E- Y. cPrice is soaring, if it goes on like this, we shall not be able to keep the pot boiling. 物价直线上升,这样子下去,我们锅里可没什么东西煮饭。0 C4 U( f9 t; ]( \
None of you keyhole. 不准偷看。
5 t1 \/ X' h: u ~& o9 B( tYou don't seem to be quite yourself today. 你今天看起来不大对劲。" Q, o. t9 R$ v+ G
Do you have any money on you? 你身上带钱了吗?
& H' O9 W7 ?5 ?; q! LWhat is your major? 你学什么专业?( N: l: @! t9 J( e5 w) p) a1 n
My girlfriend and I broke up. 我和我的女朋友吹了。
' D7 O: [" L; O) eIt was something that happens once in the blue moon. 这是千载难逢的事。
+ ]$ |- k% X. e1 `7 r* NI'll kick you out. 我将炒你鱿鱼。: R, @5 Y3 |7 r0 O, x8 E
I have to be late and keep my date waiting. 我不喜欢迟到而让别人久等。; q, \- ]# X; [; r% N( \
There is nobody by that name working here. 这里没有这个人。' k# t8 G/ i* [/ Z& h- U$ _4 P
He neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽烟。$ l# i' l& m/ ^' L3 }/ I
He pushes his luck. 他太贪心了。
+ ^% u+ l j2 a0 z bNuts! 呸;胡说;混蛋!
% ?. B( d) m/ A( G, WI can't make both ends meet. 我上个月接不到下个月,缺钱。* I3 r$ X" D! j2 \
It is of high quality. 它质量上乘。
% _0 p! @: r- T4 j( dDead end. 死胡同。& F+ c- |# j) v6 Z$ p5 Q
Would you mind making less noise. 能不能小 声点 |
|