埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 8917|回复: 47

如果遇上西人搭讪, 想拒绝, 有不想伤及别人的面子。 用英语怎样说得婉转些?

[复制链接]
鲜花(345) 鸡蛋(0)
发表于 2010-7-6 16:47 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2010-7-6 18:45 | 显示全部楼层
这个问题看来很难,我用中文都无法解决。1 w9 y* l" C+ e! l0 w: E3 Q
0 t. X+ B" z* E1 S; S
请三思回答一下
鲜花(20) 鸡蛋(0)
发表于 2010-7-6 19:30 | 显示全部楼层
看搭讪说什么,如果就是随便无聊的有一句没一句的,那就随便聊,比如天气啊,LRT真慢阿,什么的。如果是很shaddy的人,我理都不理,什么婉转,国内的民工、乞丐我们不搭理,干什么理这里的?
鲜花(173) 鸡蛋(1)
发表于 2010-7-6 20:47 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
本帖最后由 kingsnake 于 2010-7-6 21:51 编辑
2 A6 ?* ^" }5 j1 G+ A
( P: o; R, I# I5 d如果遇上西人搭讪, 想拒绝, 有不想伤及别人的面子。 用英语怎样说得婉转些?
0 z- ?. c5 \1 @9 L( B  t; I0 L4 q, t+ [( V& j- r2 t7 W" M
人行明镜中 发表于 2010-7-6 17:47 [/quote]5 I( W: y! B4 N( \

& w( K- Z* }( d- h. X( W1 E你平日怎樣用中文囘答中國人,就怎樣用英語囘答西人吧。) g# J( F9 X$ q' T
我想聼聼你是怎樣回答中國人的,難道你就不怕傷及中國人的面子了?6 p# y9 v3 n9 i+ P0 T# D. N
( {2 H  f& w* y( R. }
通常我聼到的都是 " Not now you horn-dog, my husband/boyfriend is watching!"
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-7-7 20:25 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-7-8 07:45 | 显示全部楼层
有意思~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-7-8 07:46 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
你和他又没什么关系,考虑那么多,干嘛?
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2010-7-8 07:54 | 显示全部楼层
就说“Sorry, I don't speak English."
鲜花(52) 鸡蛋(0)
发表于 2010-7-8 08:20 | 显示全部楼层
F××K OFF, ASS hole!
  D1 V1 t3 f* L4 `& R2 [
+ H! F$ P. X) h' E----------------Use exactly opposite of my sayings.
鲜花(29) 鸡蛋(0)
发表于 2010-7-8 09:24 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
我通常会说,leave me alone.
鲜花(345) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-7-8 17:51 | 显示全部楼层
2# suvescape
2 ?- s) i& X4 p& J2 t* P用中文表达, 我也存在着同样的困惑.
鲜花(345) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-7-8 17:58 | 显示全部楼层
看搭讪说什么,如果就是随便无聊的有一句没一句的,那就随便聊,比如天气啊,LRT真慢阿,什么的。如果是很shaddy的人,我理都不理,什么婉转,国内的民工、乞丐我们不搭理,干什么理这里的?6 {) T" z. t0 M. _
monicapharm 发表于 2010-7-6 20:30

$ `/ ~" C! H4 K) A- B$ b$ e/ A如果是由天气, 城市,旅游这种比较轻松的话题开始的, 转着转着, 就要电话, 请吃饭之类的, 结果艰难拒绝得双方都脸红的. 是不是别人误解你对他们有好感, 才愿意与他们聊天. 实际上, 就是想对人友好些, 因为自己也看过别人的白眼, 知道是什么滋味. 只是其中的度数总是很不好把握, 怎么能让别人懂得只是友善, 没有别的意思. 有些人, 言语里试探一下, 发现你没有别的意思, 也就不会往下追, 这样的人一般修养和受教育程度好些.
鲜花(345) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-7-8 18:01 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
如果遇上西人搭讪, 想拒绝, 有不想伤及别人的面子。 用英语怎样说得婉转些?+ G. d% H( A" o9 [" S, a  z
# k/ q) V1 B& F7 [+ B
人行明镜中 发表于 2010-7-6 17:47 # `. o- U* J" M  e3 c9 x  F

& y, E5 K9 X5 t1 X- {6 K3 d你平日怎樣用中文囘答中國人,就怎樣用 ...! @! k2 d" Y4 P
kingsnake 发表于 2010-7-6 21:47
: J# O: B; ~$ K* ?& s, m
我在年轻的时候, 用中文回答得也很失败, 结果差不多. 我这方面的情商比较低, 有一次, 居然, 不肯给对方电话号码, 人家说:"你有什么了不起."心里真的不痛快极了.
理袁律师事务所
鲜花(345) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-7-8 18:02 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
5# swanxx
0 o9 o% {7 R3 H1 Y; h' \. }: } 帮顶.
鲜花(345) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-7-8 18:03 | 显示全部楼层
你和他又没什么关系,考虑那么多,干嘛?
  |! B; `* {: ]jaffyfj 发表于 2010-7-8 08:46
% I( t8 Q% ]& q
被拒绝的滋味, 谁都知道不好受. 所以, 才希望对别人nice些.
鲜花(345) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-7-8 18:03 | 显示全部楼层
就说“Sorry, I don't speak English."
# v( q# ^* ?. o  ^荠荠菜 发表于 2010-7-8 08:54
+ D$ N- y- B3 J# z
很聪明的回答.
大型搬家
鲜花(345) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-7-8 18:04 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
F××K OFF, ASS hole!( |+ p' I- k/ R: u% M
' I9 ?* U+ K- c5 p! I) u9 J
----------------Use exactly opposite of my sayings.
0 M. k! p% ]2 t& }$ a& r' C宋兵乙 发表于 2010-7-8 09:20

( y" n; V4 a/ k5 z反的怎么说?
理袁律师事务所
鲜花(345) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-7-8 18:07 | 显示全部楼层
我通常会说,leave me alone.
* B6 x; P! J2 F梨涡浅笑 发表于 2010-7-8 10:24
+ q% t* r4 ]) i
这句比较中性吗? 会不会让人误解.我只知道在比较心烦, 别人又来打扰的时候说这话. 也可以用在这样的场景吗?
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2010-7-9 11:24 | 显示全部楼层
12# 人行明镜中 0 V4 e, c: `. S/ }: i( [7 S  z
& e9 y. Q' X8 [- `# y. M

3 _7 r8 |1 n# I8 KIf he asks for your phone number, then you could tell him "my boyfriend might not like it if I give you my number".
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-7-9 13:55 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Sorry, I am not interested.
鲜花(30) 鸡蛋(0)
发表于 2010-7-9 15:32 | 显示全部楼层
本帖最后由 dzgzpy 于 2010-7-9 16:34 编辑 9 Z' @5 |9 s: s# P/ W
就说“Sorry, I don't speak English."; I* }# H% Z# H' i. g
荠荠菜 发表于 2010-7-8 08:54

: g0 N: [& O" Y: l3 K2 U4 f$ n3 Q, W! R% o) r
你这不已经说了嘛?9 w, u8 z& m3 N1 |( n! ]9 }7 }

' v: z0 z& ]! M/ v9 t
F××K OFF, ASS hole!
0 W. S# X* a% }0 v4 }; m2 b
2 u9 J4 g0 |: }----------------Use exactly opposite of my sayings.! ^2 k, p$ D& @1 k7 n1 {' u  N
宋兵乙 发表于 2010-7-8 09:20

& e9 v5 u$ a' j: _' ^或者说Why don't go away and fcuk yourself?  哈哈
鲜花(345) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-7-9 17:45 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
19# jenniferming
1 a1 D" g$ |3 E2 VA nice answer.
鲜花(345) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-7-9 17:47 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
20# xiaozhubaobao
6 H( c- D! s7 u9 ]/ G1 W0 h6 Z说得很清楚, 会不会让人下不来台?
鲜花(345) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-7-9 17:48 | 显示全部楼层
21# dzgzpy & J- J) l$ |8 k1 U8 B% J
They were kidding.
鲜花(173) 鸡蛋(1)
发表于 2010-7-10 14:30 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
20# xiaozhubaobao
7 u* o* a( j  U# o9 n" e! n说得很清楚, 会不会让人下不来台? , m0 k  U9 r' c) D8 F$ h. ]/ _1 j
人行明镜中 发表于 2010-7-9 18:47

0 B# @; J) M; f0 z  X$ G
1 ?3 D* f# f0 J那就說: I am very expensive.
鲜花(345) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-7-10 17:54 | 显示全部楼层
25# kingsnake
' ~: I1 R2 j4 ~& t0 l/ a合法吗?
鲜花(12) 鸡蛋(6)
发表于 2010-7-10 22:49 | 显示全部楼层
就说:对不起,你误会了,我没有和你有交往的想法。
鲜花(345) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-7-11 10:13 | 显示全部楼层
27# 嗡嗡 1 r% [1 @+ o9 J, a
翻成英语呢?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-7-12 18:18 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Sorry, I have a boyfriend.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-7-13 07:29 | 显示全部楼层
Sorry, I am kind of busy.  u! L+ \. Q" b2 W: [

1 I0 k8 C. o9 D4 aSorry, I got to go.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-8-2 09:16 , Processed in 0.179020 second(s), 37 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表