埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3379|回复: 7

这样的翻译对么?

[复制链接]
鲜花(18) 鸡蛋(0)
发表于 2010-6-20 21:13 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
刚刚跟一朋友聊天,突然说了一句英语:! {. F$ X. S2 o$ F( I. u

- n" S. ^# O8 U' yYou are the man.8 F- H1 H7 z" d- u$ ~7 R

6 H; ~4 ?$ p9 e" i6 d我蒙了,后来他告诉我,翻译成汉语是:
4 W, Q6 I) H: C6 J+ O6 f5 L5 J) J: m( N& G
你说了算。
$ w9 w) U8 L7 e2 I# E- _  [! Y/ M2 C& e) u" j" L. {* B6 u' c( W6 X1 @2 `

; H& Q. z( z2 U2 B5 ~: c请问,英语里,这句话是这个意思么?
鲜花(52) 鸡蛋(0)
发表于 2010-6-20 22:28 | 显示全部楼层
你是那个男人!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-6-21 07:50 | 显示全部楼层
不同语境翻译不同,也可以翻成,你是最厉害的,你是最牛的等等。
鲜花(6) 鸡蛋(0)
发表于 2010-6-25 22:29 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
你是个爷们儿
鲜花(18) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-6-29 22:17 | 显示全部楼层
你是个爷们儿* t/ @, ^: o5 Q$ l% u8 h& a5 l
qazwsx 发表于 2010-6-25 23:29
; `& U9 B0 {0 S' e- ^9 s

% P( G. z1 C. Q! ^因为“你是爷们儿”,所以才“你说了算”么?
鲜花(18) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-6-29 22:18 | 显示全部楼层
不同语境翻译不同,也可以翻成,你是最厉害的,你是最牛的等等。
& D# ~4 b6 Q1 \* h# ^0 I4 zTouareg 发表于 2010-6-21 08:50

  ~" S' L2 v9 t* _( Y. w! j' o% \* A* b) w+ g6 Z
这些跟“你说了算”似乎没大关系吧?
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2010-7-1 20:01 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
没错!
鲜花(53) 鸡蛋(0)
发表于 2010-7-14 23:16 | 显示全部楼层
1# 轩辕无天 : }0 T. F; V: L, [5 ?
( G9 I; s6 `+ r, o+ A

( s# g; W5 k% Q) g7 o是不是與中國人所說的 "大丈夫一言既出 四馬難追" 差不多意思.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-8 10:17 , Processed in 0.184546 second(s), 20 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表