埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3192|回复: 7

这样的翻译对么?

[复制链接]
鲜花(18) 鸡蛋(0)
发表于 2010-6-20 21:13 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
刚刚跟一朋友聊天,突然说了一句英语:1 L& k& T2 \4 Z4 p( Y+ ^
, O% P/ j$ o/ R$ q, r% Q- c
You are the man.
! \1 t3 ?9 |: |8 s# z" {5 X
9 \0 o0 Q7 K* M" g! V) G5 u- R4 c我蒙了,后来他告诉我,翻译成汉语是:
$ N: x8 {0 }5 A1 K5 \: O) s
9 r( V% |3 l9 r0 k, D( j7 y  U你说了算。
  `9 }6 r3 _* n4 j2 g
6 G0 R8 T2 H, }$ s  {* l4 P, I3 `7 C7 R! ?3 i
请问,英语里,这句话是这个意思么?
鲜花(52) 鸡蛋(0)
发表于 2010-6-20 22:28 | 显示全部楼层
你是那个男人!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-6-21 07:50 | 显示全部楼层
不同语境翻译不同,也可以翻成,你是最厉害的,你是最牛的等等。
鲜花(6) 鸡蛋(0)
发表于 2010-6-25 22:29 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
你是个爷们儿
鲜花(18) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-6-29 22:17 | 显示全部楼层
你是个爷们儿7 c" I/ L" |3 `/ U2 ?( L
qazwsx 发表于 2010-6-25 23:29

' d, T. c9 g4 |% m6 w* |# q
/ f# i9 O3 x/ p5 T" M/ `. B8 T因为“你是爷们儿”,所以才“你说了算”么?
鲜花(18) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-6-29 22:18 | 显示全部楼层
不同语境翻译不同,也可以翻成,你是最厉害的,你是最牛的等等。
( M" N3 ]1 l% tTouareg 发表于 2010-6-21 08:50

. J2 ]* x& ?* b0 k- E# a5 [7 b
( |1 F* @. s% F; i& x) o这些跟“你说了算”似乎没大关系吧?
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2010-7-1 20:01 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
没错!
鲜花(53) 鸡蛋(0)
发表于 2010-7-14 23:16 | 显示全部楼层
1# 轩辕无天
4 U' f6 _1 K6 s/ c4 a; f( J& ^
  |" v0 ^9 b5 R: U5 n& F& L+ I
是不是與中國人所說的 "大丈夫一言既出 四馬難追" 差不多意思.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-8-2 12:25 , Processed in 0.105132 second(s), 21 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表