埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3271|回复: 7

这样的翻译对么?

[复制链接]
鲜花(18) 鸡蛋(0)
发表于 2010-6-20 21:13 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
刚刚跟一朋友聊天,突然说了一句英语:$ x# |6 ~5 @, h) z( y# I
3 A) @, G1 u( t$ @4 l
You are the man.
$ H6 d4 y1 S1 o. c
% o; P$ e7 k" u3 u- u我蒙了,后来他告诉我,翻译成汉语是:
$ `. z% @. H# T- q( h' m
9 O8 p7 E$ `! j. Y! w你说了算。
& I6 F$ v6 S6 ^: J% e8 S2 F7 D3 Z% b* g1 S7 H. p  N/ `& V

, r0 K  I2 o5 G. S9 m5 {/ B* T请问,英语里,这句话是这个意思么?
鲜花(52) 鸡蛋(0)
发表于 2010-6-20 22:28 | 显示全部楼层
你是那个男人!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-6-21 07:50 | 显示全部楼层
不同语境翻译不同,也可以翻成,你是最厉害的,你是最牛的等等。
鲜花(6) 鸡蛋(0)
发表于 2010-6-25 22:29 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
你是个爷们儿
鲜花(18) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-6-29 22:17 | 显示全部楼层
你是个爷们儿, l$ f" W& \/ j  v; I! ~
qazwsx 发表于 2010-6-25 23:29
4 B' M+ g7 L) I3 J/ `1 a8 d
7 L( n. T$ e; w, U; i
因为“你是爷们儿”,所以才“你说了算”么?
鲜花(18) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-6-29 22:18 | 显示全部楼层
不同语境翻译不同,也可以翻成,你是最厉害的,你是最牛的等等。
5 A' Q+ q  K) ~2 g% f* D) a6 G& ETouareg 发表于 2010-6-21 08:50

+ q: G# b1 H" e2 B" d9 t
, c0 G( K. N* ^" {2 v$ y这些跟“你说了算”似乎没大关系吧?
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2010-7-1 20:01 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
没错!
鲜花(53) 鸡蛋(0)
发表于 2010-7-14 23:16 | 显示全部楼层
1# 轩辕无天 ' U0 w# ]  W: Y( [( e
/ k+ a" k# i; i+ w
0 ^& Z) I4 ^  o" q7 q
是不是與中國人所說的 "大丈夫一言既出 四馬難追" 差不多意思.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-16 17:15 , Processed in 0.189313 second(s), 20 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表