埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2688|回复: 7

[电工杂谈] 怀旧金曲,放松放松

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:07 | 显示全部楼层 |阅读模式
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:23 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 11:27 编辑
1 x/ ^6 T: Q" N. z8 c+ A. \' a+ R( o2 L9 T9 r1 R
继续 怀旧, 莫谈政治.' R8 ^7 o" S$ C/ r2 i7 [+ h
2 Z; z8 G" A8 i1 e  p- f
<<让我们荡起双桨>>
$ z8 ^8 u0 ~- j1 L5 |5 h1 p; `/ D( O3 @! A' \* ]
http://www.youtube.com/watch?v=r9VZyJTmjUk&feature=related
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 11:01 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:41 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
本帖最后由 jack_lai 于 2010-5-30 18:42 编辑
6 M1 e6 Q6 B6 m5 s4 z" s# p* r
1# tom_yang
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:42 | 显示全部楼层
2# gmhwe
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:03 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
' W# {9 a- x+ s+ H. `1 }7 E井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01
- \. h; \+ i7 ~9 M# _% G5 \
?什么呀
鲜花(28) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:04 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?7 Q3 E) j6 g; r3 S% `  f
井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01

& f! Q5 p7 g+ T' Z6 z. O) H3 o
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:49 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 22:59 编辑
  r$ B  @# R. n7 k5 m! [- T" C! v: R: e$ n+ t
继续播歌, 莫问政治. 《斯卡波罗集市》  I3 e& O) Q; m4 a6 W' y
# g; i- N# A2 r! z" P$ H
问尔所之,是否如适。 Are you going to Scarborough Fair?
) k* V+ k1 s2 x; o. H* C5 h6 T蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
. Y3 J# u; z6 l1 K2 l1 @* G彼方淑女,凭君寄辞。 Remember me to one who lives there.
8 q4 D. i' Q; _+ P" y6 \- K! {伊人曾在,与我相知。 She once was a true love of mine.
1 z8 R; g8 O: k: K& @0 S
0 A! l  T! c3 [. Z0 [8 [嘱彼佳人,备我衣缁。 Tell her to make me a cambric shirt.
. r+ `2 k: R' G1 ~# \蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. 9 j7 s* _6 e  c( n
勿用针砧,无隙无疵。 Without no seams nor needle work.
/ }0 ]. l7 p; y( I7 d伊人何在,慰我相思。 Then she will be a true love of mine.
! r& l; y7 [  T% G4 y. i
, K! n( B9 g( A" ?1 z+ z  e* T; ?彼山之阴,深林荒址。 On the side of hill in the deep forest green, - J7 G5 ~0 c- _. G
冬寻毡毯,老雀燕子。 Tracing of sparrow on snow crested brown.
" e' Z; V& ~6 J- M1 E雪覆四野,高山迟滞。 Blankets and bed clothers the child of maintan
4 X; `; e/ f$ J+ I5 B眠而不觉,寒笳清嘶。 Sleeps unawafe of the clarion call.
8 q$ {& l/ g! t/ w9 V) v. Z
6 t" }  ]$ q$ \. _6 j# q9 \! z( m嘱彼佳人,营我家室。 Tell her to find me an acre of land.
7 J8 Q' p/ ~- V5 k蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
. |4 E9 E3 U3 v5 r) s. K# w6 X良田所修,大海之坻。 Between the salt water and the sea strand,
5 `9 h* s+ S1 p+ H伊人应在,任我相视。 Then she will be a true love of mine.
  M, B; N: X) ?; V$ o" h. [
5 j: B- h  Q1 h# r2 a! w彼山之阴,叶疏苔蚀。 On the side of hill a sprinkling of leaves 7 z4 N: q0 s4 I
涤我孤冢,珠泪渐渍。 Washes the grave with slivery tears. 9 {- W9 d8 D3 l! |, S- s! B/ z% `) S
惜我长剑,日日拂拭。 A soldier cleans and polishes a gun.
  `+ O. L  R$ g2 n' U) B3 E2 d! J9 y0 n寂而不觉,寒笳长嘶。 Sleeps unaware of the clarion call. - u) E+ c) q0 w8 C* r, ?

5 G/ f5 W8 V8 }嘱彼佳人,收我秋实。 Tell her to reap it with a sickle of leather. 9 u2 k9 Z" n' F3 I
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
( G! z4 X# N: G敛之集之,勿弃勿失。 And gather it all in a bunch of heather.
0 k5 v7 q6 y2 }  v; s( R; m! G伊人犹在,唯我相誓。 Then she will be a ture love of mine.
' T! Y4 y  B; U6 H: D) ~2 V4 }! z
& _  \1 w8 l  P  [9 P5 J% Z2 |: K1 W烽火印啸,浴血之师。 War bellows blazing in scarlet battalions. 6 |9 {8 b( q1 i" k. z) I  z8 h
将帅有令,勤王之事。 Generals order their soldiers to kill and to fight for a  cause.
" x2 }) d; J  M' s" j争斗缘何,久忘其旨。 They have long ago forgoten. 5 y* c* D; f( |# F- v2 ?" r+ \
痴而不觉,寒笳悲嘶。 Sleeps unaware of the clarion call. 4 @; m, R/ d. `% `; N

( {% V, f, b1 m8 T' ^9 ~http://www.56.com/u70/v_Mjk5MDg3MDc.html
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-6-18 14:14 , Processed in 0.165475 second(s), 21 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表