 鲜花( 94)  鸡蛋( 2)
|
听同事说时自己没懂,过后自己查的。这里拷一些网上找的解释,也不知道对不对。$ w# v+ H/ B( o- Q) T
* ~! O# G2 k9 E" xearn/get brownie points (informal)5 ^- H5 S) @/ U& A: I' S' t
解释
* i. z. t( h$ }" y4 B% |to get praise or approval for something you have done
! Y( f" B" Y1 w; c& | 8 p( @8 F/ [& O) f$ } n B3 K. t
例句
; M8 w j2 J* P5 j' l) g- |; ?% YI thought I might get some brownie points by helping to organize the party.* q% J) J, K# [* t
% M0 k" A3 f! d7 e. X
5 ?" V) z: a% Y9 |2 u" y
j W8 K$ K8 R- J0 d J& \) J4 M! K# n
" n5 d* i% h3 M, [: n
The student who sent this in gets an extra brownie point.
' e; z+ W9 Z5 S# i5 K1 [5 _) _, j3 o1 J5 d& }. B" g
我給提出這個問題的同學一點印象分數
$ k- o8 g8 U8 H9 A4 q: N! n 這句話是出自我們教授寄給我們的 E-mail 上, 關鍵就在 brownie point 上, 大家知不知道 brownie point 是什麼? 當初我以為教授的意思是說要給這個學生加分, 因為 brownie point 聽來就像是加分的意思.後來我問老美, 我才知道原來 brownie point 的意思只是單純說你作的很棒,"You have done a good job!" 的意思, 跟加分一點關係都沒有. 這跟中文裏所說的印象分數十分類似.但是一旦有了好的印象分數, 他會把你的表現記在心裏, 以後要寫推薦信時說不定就派上用場了.& g& n5 v2 Y( {& ~4 o' R0 a, p
/ G6 d# [2 x, t ?
典故: brownie 原是自家做的小餅干, 小學生常帶此餅或蘋果給老師(其實是二十年以前美國社會的刻版印象留下來的),或女童軍賣餅干等. 故 brownie point 原義為"作討老師喜歡的事", 現引申為印象分數之意。 |
|