 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1 4 V" G6 u9 H5 Z; Q
耶和华对摩西,亚伦说,& }( K* K2 i3 l# c1 l: S
/ o* U0 U# J9 J: L c& e- o4 x 2 2 |2 v6 ]8 A; P S, n; |
你们晓谕以色列人说,人若身患漏症,他因这漏症就不洁净了。4 f. w/ F6 C+ @
# [! i. e3 {3 w& `4 Q: G
3
7 `* q" A/ M* G, p: s他患漏症,无论是下流的,是止住的,都是不洁净。+ n% }' i+ g# {: Z
6 V, a* [* u! \: p$ m8 B6 _ 4 8 y7 }: r- |( A- W2 A; I0 S
他所躺的床都为不洁净,所坐的物也为不洁净。 @. e7 Y1 U+ n' h4 d+ R. G' g
1 ?7 R5 ]+ x- F
5 8 \3 ~- N2 r. m) j9 `
凡摸那床的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
0 T3 K2 T, K4 n2 | ' O4 |; p, u c! w# ^4 b# J3 U
6 2 G i& X3 U4 H6 c+ p" Z3 z* Y2 D, T
那坐患漏症人所坐之物的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
s. ?, y! l+ e6 M; @' _
9 I# {0 B. @3 ~ 7
) k$ r' X8 h( ?: ]+ l' p- u# M那摸患漏症人身体的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
7 Z5 E2 I" V$ R5 o U% G
7 L, k% k6 c# l' r 8 7 P. c/ T2 t* f2 ]
若患漏症人吐在洁净的人身上,那人必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
t$ t/ l: H O
( W+ i/ D# g, ^4 ~% ?! o 9
9 V0 |" w" e* C7 H4 T; t患漏症人所骑的鞍子也为不洁净。6 h5 I" X# [: g$ ^- y) s" O9 N. y+ \
. d2 U1 W& a3 g1 h/ y 10 2 S! o4 B1 [! l, K5 p6 z6 h- H
凡摸了他身下之物的,必不洁净到晚上,拿了那物的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。+ k: u" P, K! y/ g
' p/ a7 O. v) U0 `% f2 ?- b/ Y
11 7 S, a. v A: e& p8 m
患漏症的人没有用水涮手,无论摸了谁,谁必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。* L9 e' O: k" T; I
& O" C4 v# }2 _3 N8 A
12 ; C0 w4 a' P0 W7 F0 L
患漏症人所摸的瓦器就必打破,所摸的一切木器也必用水涮洗。" n7 r( O3 y2 i8 n" u/ i1 I
. n/ x0 k9 P1 w$ I% K 13
9 k9 R' f9 v* v+ a* P* I5 r$ m/ }患漏症的人痊愈了,就要为洁净自己计算七天,也必洗衣服,用活水洗身,就洁净了。
) a; P$ h: P- y- n
5 o! O0 O* O9 \: m5 D 14 0 S4 E$ r1 ]% m: X! r; B& v- {
第八天,要取两只斑鸠或是两只雏鸽,来到会幕门口,耶和华面前,把鸟交给祭司。
( h5 ^& U1 b I5 S: e % G z g" n; \6 T# k8 B9 ]* c, [
15 4 c9 J1 f3 L& w: {% x9 t( x
祭司要献上一只为赎罪祭,一只为燔祭,因那人患的漏症,祭司要在耶和华面前为他赎罪。
+ J" d& q, y& Z x 9 n5 K! m* O6 ?; n$ q9 C' W- T
16 ( I0 V! j/ J, k8 L3 B' F( ^2 Z
人若梦遗,他必不洁净到晚上,并要用水洗全身。; z" R2 N5 i0 }! ?& {- x {# X3 ^
, b( B q h x9 _- i 17
2 b6 J0 P% }( Q- G! J/ ^- v无论是衣服是皮子,被精所染,必不洁净到晚上,并要用水洗。
0 ^0 O! w0 b6 {% ]* x
. L3 x/ L: Z, i9 N- _ 18 5 s" x+ d8 l) u$ F
若男女交合,两个人必不洁净到晚上,并要用水洗澡。
3 P5 x3 A7 T- |1 l" J 7 V/ m) Q9 y9 x# k# D" `
19
9 N5 @: J1 V+ p; q N( H女人行经,必污秽七天,凡摸她的,必不洁净到晚上。
+ i1 j7 h$ i# u
6 y. H* K' s1 w' v 20
' [# v' U' `0 c8 k女人在污秽之中,凡她所躺的物件都为不洁净,所坐的物件也都不洁净。- n7 u/ }8 U9 |$ B- c
8 u0 ^: c) Q+ N9 J
21
& O9 F% ?- A4 u. d1 _/ u2 e凡摸她床的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
) y% v, q2 L: j0 F. K9 b! J; z
" f) [4 c7 T6 J- z 22
- A3 n' i5 `- J6 }. v" n凡摸她所坐什么物件的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。* K' p H1 Z# p9 A
+ R/ M1 d* m& ^; W1 F3 j
23
( m& z1 {7 D; _7 y) F5 o: h% U在女人的床上,或在她坐的物上,若有别的物件,人一摸了,必不洁净到晚上。; g' \6 S, J% ^
, R/ \% Y6 N. ?/ `
24 + v$ W4 J$ _+ M4 J; i* |
男人若与那女人同房,染了她的污秽,就要七天不洁净,所躺的床也为不洁净。
4 w) f/ w0 `8 |0 M4 d6 P% L8 o
# }% `% w2 M4 c4 k; q. P% }0 f+ a 25
: p- b! x" L% f* q女人若在经期以外患多日的血漏,或是经期过长,有了漏症,她就因这漏症不洁净,与她在经期不洁净一样。! }# Q4 k; _7 g% B2 Z; \7 j$ f
+ O9 C7 j& n6 N# Q. E0 Z
26
v: i$ v* O% a5 l8 X, O她在患漏症的日子所躺的床,所坐的物都要看为不洁净,与她月经的时候一样。
2 \. I# g$ C" u3 \9 [; ]# d 3 |8 C8 M' o7 n) f+ E
27
6 y$ E! j4 u( `4 w4 O6 L凡摸这些物件的,就为不洁净,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
7 T2 ? Z4 k2 M1 d/ i$ F# j% G $ u+ i0 V& z% d4 L! \
28 2 V' u- {4 A. C7 y2 d
女人的漏症若好了,就要计算七天,然后才为洁净。% @4 U/ c+ d! z5 L5 O" J) f
% D3 k5 W! J( A$ x6 g3 ]. S8 q8 O% j
29 : z. ~8 R. ~! J9 p2 a
第八天,要取两只斑鸠或是两只雏鸽,带到会幕门口给祭司。/ B& \$ f5 @, \
$ {/ ]' v* c5 R5 O. ^
30 ; W3 s: r7 b+ T, }
祭司要献一只为赎罪祭,一只为燔祭,因那人血漏不洁,祭司要在耶和华面前为她赎罪。% i: R; ~/ t0 _* K- y1 M; {
$ ?, V; V. T: T V. R 31
# k- t8 r6 ~/ }! ?7 s% w$ ^你们要这样使以色列人与他们的污秽隔绝,免得他们玷污我的帐幕,就因自己的污秽死亡。* \3 z6 a% H8 N+ ^7 e/ P
& L) t. B5 d) ^" w4 p9 L
32 $ w' V* D( ^1 w5 Q& z
这是患漏症和梦遗而不洁净的,, L( Q/ Q* G8 H% j# C( f W
5 T. P$ o# B% `% U
33
8 C8 c5 n. [' q% Z1 G并有月经病的和患漏症的,无论男女,并人与不洁净女人同房的条例。3 W& I( \0 M# m7 v3 b" T
. {" t9 u8 ?% J {. n! M漏症。指排出血,水等体液。(并不是专指女性)
, \% t$ J/ c5 t* \8 x8 ~
8 i, d2 u+ Y3 R: y' o1 I _) U5 C本章讨论男人和女人的各种不洁,不涉及道德上的过错,但会给人和与接触者带来污秽。这种污秽有些是在生活的自然过程中发生的,如妇人“在经期”(第25 节),“行经”时(第19节)或男人睡觉“梦遗”(第16节)时的污秽。我们可以推断,这里所提到的其他污秽也不是因为犯罪,而是人体的正常功能或异常状况 |
|