Michael这个美国学生由于各方面的压力太大而情绪不太好。今天他想去找李华一起出去放松放松。现在他正在敲李华的门。Michael会教李华两个常用语:to play hooky和to snap。 % p+ Z8 U/ I, y - | S e0 Q4 W+ sL:Michael,你在这儿干什么?你不是有课吗? 4 c5 u1 k, w! e6 M 1 @5 m& G' O7 ^% J: ^1 l7 pM:Yes, I'm supposed to be in class right now. But I didn't read the assignment for class today, and I just didn't feel like going, so I decided to play hooky.% e5 t3 `& e& N, I1 j. q) C) Y
2 b g# d2 F8 z2 qL:你真够呛,没看今天上课的材料就不想去上课,还想在家玩什么游戏!什么是hooky呀?; b6 @, o% g# q% U( ~2 q4 h
( d) B+ W/ U# }7 ? l
M:No, to play hooky means to skip class.( x4 y% y3 @; D' ~# `
$ h+ J4 J; C& N3 H( kL:噢,原来to play hooky是指逃学,旷课。我还以为是玩什么游戏呢!Michael, 你要进来坐会儿吗?) }; E* v9 q9 j3 M; a$ Q
( N4 z: c9 g: G, l+ c7 B1 b& ^4 I% ~
M:Actually, I was going to the student center to hang out and have lunch. I was wondering if you would like to come with me.$ v) U1 I2 D- A1 f# a& I1 Z0 j
# h0 @) y. m( r$ o! ^ t
L:你要到学生中心那儿去看看,然后再吃午饭呀?我跟你一起去,我本来就要去吃午饭。不过,我只有一个小时的时间,下午我得去工作。 0 Z' F; R8 q" A) r. [ 7 T+ w7 E: `* r# L; ?M:It seems like you have been working a lot lately. I have an idea! Why don't you call in to work and tell them you're sick! You can also play hooky from work.! e6 c4 {$ T( {0 A# j7 A! s5 l' |% K
6 \+ Q5 p+ ^8 j' v- M; }3 cL:我最近工作是很忙。Michael,你的意思是让我打电话给工作的地方说我生病,这样就可以不去上班?这也可以说是to play hooky?" C. H% `4 b0 ^$ J' c0 i6 v
@5 N$ S. @5 [; g [M:Yes, you can play hooky from school or from work.1 |. I9 R3 O, Z2 ?$ A
" v3 n' q) G- D) e! t& LL:你可真能出馊主意!自己逃学还不算,还要我装病不去工作。不行,我工作的地方星期一总是很忙的,而且上星期我真的生病,请了两天假。I don't want to play hooky from work. 我说得对不对,Michael? . o4 g6 Z( [9 r, j+ e3 j- w. X* s& V. b. U9 q7 T1 t
M:Yes, very good. I guess you'd better go to work then. It's too bad I can't spend more time with you. Well, if you have only one hour for lunch, we'd better hurry. 9 U; Y& d Y% T! ]; l T( H" y, t4 u* D' p) T
L:别着急,一个小时来得及。等我拿件大衣。 . O( ~& J3 v8 n: J* n* F, U' P0 S8 i! J
L:Michael, 你很幸运,没有象我那么多的压力。我得自己赚钱付学费,还要养活自己。你可以随便play hooky, 我可不行。# O$ x0 L4 T5 a
+ z! S# {$ V- K0 l) e
M:Hey, I may play hooky once in a while, but I usually study hard. Do you think I don't feel any pressure to get good grades? If I don't do well, I won't get a good job later on. 1 M9 f( m7 O/ k0 r) N6 J$ u8 N # c: y: H1 P9 o* C( Y4 ZL:哟,哪儿来那么大的火气呀!我知道你不是经常逃学,你学习很努力,争取得到好分数,将来找一份好工作。你不用发那么大的脾气嘛!6 ]9 Z8 k$ ^0 s6 _
. T9 R2 l5 N" z! C0 O Q0 W5 L
M:I'm sorry, Li Hua. I didn't mean to snap at you. It's just that right now I'm so stressed. That's part of the reason why I didn't go to class today. 6 i& C2 f+ B/ B5 D- s! H' x & {+ v: x: s* z5 C# v$ vL:没关系,我知道你最近压力很大。你说 "I didn't mean to snap at you", 那是什么意思呀?是不是指你很生气地跟我说话? 8 ?5 E1 c- i; y( ^: U2 J! g/ m " I1 U7 y& ?) F4 A7 ^M:Yeah, to snap, s-n-a-p. To snap at someone means to yell at someone or talk to them in an angry way.* @" \% _/ E3 V
. R" m) {: K; O% i4 ]6 o8 I; P# LL:to snap at someone 就是对某人大声嚷嚷,或者很生气地和某人说话。Michael,你一般不对人那么讲话的。我想可能是你最近压力太大了。. l! X/ q3 o- _: x# p. m
+ \; G1 H Q: y, X% n: w M+ {1 C+ \M:Yeah, but that's no excuse for snapping at you. I know you didn't mean to make me angry. ; x |+ x( U* W& X+ u/ T! f \) d, g1 _
L:我是没有让你生气的意思。没关系,每个人都有情绪不好的时候嘛!Michael,我以前好象听到别人用过to snap at someone,可不太清楚它的意思。有一次,一个小孩说他打破了什么东西。。。 ' E' u: |8 c8 w$ ?# s8 x, P6 y * k& E& T4 C% x" E+ l. RM:His mother must have snapped at him when he broke something at home. 4 i& R! J0 q. i3 g/ c ) G' y* w7 u# w$ |L:对,他是说他妈妈骂他因为他打破了一个花瓶。可是,Michael,这里的snap是过去时,那该怎么拼呢? T9 o7 @# j) P* l2 y
2 e& x1 X2 r$ Q, {6 |3 M" |M:Past tense for snap is s-n-a-p-p-e-d. I can say, "I snapped at you but I apologized." 3 @7 |, G) H" N; \: [% d6 k/ B0 Y( a1 B' a' E2 D. f6 e. @5 p) W' B& O
L:得了,不用道歉了。啊呀,不好了,时间到了,我得去上班了。See you later, Michael! + @3 h& H! C- Y1 R3 z/ l 4 K; F0 d2 |- p H5 LM:Bye, Li Hua!( X7 f5 }1 Z9 H
" a6 K6 @' S: q
今天李华又从Michael那儿学到两个常用语,to play hooky就是逃学,或者装病不去上班;to snap就是对某人嚷嚷,很生气地对某人说话。这次<流行美语>播送完了,下次节目再见。4 t, I y0 o8 `
; k: C( @- o* [8 f# V* B/ mAudio as following: * D* k+ e' [. T' L, R 3 X8 X! j9 y0 L G