Michael这个美国学生由于各方面的压力太大而情绪不太好。今天他想去找李华一起出去放松放松。现在他正在敲李华的门。Michael会教李华两个常用语:to play hooky和to snap。" R1 N+ k' e6 U* @# Z" B5 q4 U' h
5 C0 g# E# g; T1 Z
L:Michael,你在这儿干什么?你不是有课吗?" b) Z* ?% d0 `) b2 s$ d- Z( }: ]
2 j5 k. m0 I. a$ D, O a
M:Yes, I'm supposed to be in class right now. But I didn't read the assignment for class today, and I just didn't feel like going, so I decided to play hooky.8 G d" `" t6 y5 g- _2 v
$ l8 K% I, K( W- b, y* E7 X
L:你真够呛,没看今天上课的材料就不想去上课,还想在家玩什么游戏!什么是hooky呀? 9 _0 l- X) A- s. o$ ] 1 I3 P: B) x9 q# C" [M:No, to play hooky means to skip class.9 C/ B# F. x2 b( T# @
6 z5 a8 c# w9 A( RL:噢,原来to play hooky是指逃学,旷课。我还以为是玩什么游戏呢!Michael, 你要进来坐会儿吗?1 |$ U! s7 V6 R a
" [$ `0 v8 Z7 j! `2 k1 ?& pM:Actually, I was going to the student center to hang out and have lunch. I was wondering if you would like to come with me. ) M8 \5 y M6 O/ ~ % K. R* r& t+ Y3 a8 mL:你要到学生中心那儿去看看,然后再吃午饭呀?我跟你一起去,我本来就要去吃午饭。不过,我只有一个小时的时间,下午我得去工作。 5 X' Y. X6 X* f. l, Z% C2 K 3 U% J) z: R* l$ y* k3 dM:It seems like you have been working a lot lately. I have an idea! Why don't you call in to work and tell them you're sick! You can also play hooky from work.# P7 o' b+ G y \% S! l: A6 o# C6 L1 Q
! G- t- Z6 S1 CL:我最近工作是很忙。Michael,你的意思是让我打电话给工作的地方说我生病,这样就可以不去上班?这也可以说是to play hooky? # k/ \1 ~, _! F9 \ 7 g. ~! `3 {4 S( A5 |4 tM:Yes, you can play hooky from school or from work.) \, [' w' b: w2 r( Q/ r7 J
( Y B% y' R. T* [, P ?- uL:你可真能出馊主意!自己逃学还不算,还要我装病不去工作。不行,我工作的地方星期一总是很忙的,而且上星期我真的生病,请了两天假。I don't want to play hooky from work. 我说得对不对,Michael?5 {; w! `7 \7 n* h! D- A7 E5 Q
7 c/ C6 Y, H# Y0 s
M:Yes, very good. I guess you'd better go to work then. It's too bad I can't spend more time with you. Well, if you have only one hour for lunch, we'd better hurry.3 M- F7 X+ p% Z" `; p' m' A8 V" O
, Y/ h9 N+ W/ a$ H! U: y1 i) d
L:别着急,一个小时来得及。等我拿件大衣。4 z* z/ H' [ h% f3 L
& q: |( O& G: y# i. u# x7 i
L:Michael, 你很幸运,没有象我那么多的压力。我得自己赚钱付学费,还要养活自己。你可以随便play hooky, 我可不行。 8 X7 K$ D3 R! k; v7 @4 V5 w9 t( e. e" `! d* D, I
M:Hey, I may play hooky once in a while, but I usually study hard. Do you think I don't feel any pressure to get good grades? If I don't do well, I won't get a good job later on.: i `* o% _0 V: c
. @5 I; R% z7 M: zL:哟,哪儿来那么大的火气呀!我知道你不是经常逃学,你学习很努力,争取得到好分数,将来找一份好工作。你不用发那么大的脾气嘛! ( j1 L9 A: J& `, N5 m$ I 5 u; M( }- T; U+ z" q" fM:I'm sorry, Li Hua. I didn't mean to snap at you. It's just that right now I'm so stressed. That's part of the reason why I didn't go to class today.5 f3 ]: T/ Q8 `' _: d
% i! f0 Y9 f( c, \( r9 ~+ I
L:没关系,我知道你最近压力很大。你说 "I didn't mean to snap at you", 那是什么意思呀?是不是指你很生气地跟我说话? ' T" f/ k/ u0 K; ]! F1 l( J" z+ B; e1 e3 y; M1 {: q! U1 f2 m
M:Yeah, to snap, s-n-a-p. To snap at someone means to yell at someone or talk to them in an angry way. 4 V9 E" M# ?% C9 I" `0 L2 {" j7 A- K* U
L:to snap at someone 就是对某人大声嚷嚷,或者很生气地和某人说话。Michael,你一般不对人那么讲话的。我想可能是你最近压力太大了。 , G7 O5 B7 I( p% y$ H3 Q& i5 B5 j1 e ' T; p5 d0 i0 Z5 n7 x, V2 e1 tM:Yeah, but that's no excuse for snapping at you. I know you didn't mean to make me angry. : l2 `! j0 R( u; Y8 J4 t 8 q) b9 c# _6 x V# g* k6 y1 vL:我是没有让你生气的意思。没关系,每个人都有情绪不好的时候嘛!Michael,我以前好象听到别人用过to snap at someone,可不太清楚它的意思。有一次,一个小孩说他打破了什么东西。。。" a# H. }7 @* X2 z
" m1 ]* m& p, T0 I% C. ^
M:His mother must have snapped at him when he broke something at home. 0 l U, W H J- }6 @8 d& j2 h( e( N! z* C6 j- w. u/ N
L:对,他是说他妈妈骂他因为他打破了一个花瓶。可是,Michael,这里的snap是过去时,那该怎么拼呢? ( K; d& u4 E* E: P" W5 _/ n$ N 9 S/ G, o4 N, v) |' J3 D; oM:Past tense for snap is s-n-a-p-p-e-d. I can say, "I snapped at you but I apologized." 8 u( j1 o! x# w& Q- E( J2 p8 s U* O7 Q! r: G0 C8 A
L:得了,不用道歉了。啊呀,不好了,时间到了,我得去上班了。See you later, Michael! 0 \$ t8 X; B$ a & D: [0 A W8 d/ F9 _. `M:Bye, Li Hua!; v, f4 k* e v) D Y" V
c( m! C3 {- |+ L
今天李华又从Michael那儿学到两个常用语,to play hooky就是逃学,或者装病不去上班;to snap就是对某人嚷嚷,很生气地对某人说话。这次<流行美语>播送完了,下次节目再见。) ~' k3 H. X6 Q. Y& _
% z" j) @) G8 b% Z+ ?4 aAudio as following: 0 T! M& j4 I3 z, D$ S% }4 Q# T7 x4 p. h1 J) z3 K+ f