 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
Seeing Life in a Different Light/换个角度看生活
5 w `2 E8 N/ d& @3 X/ b/ n7 z1 b1 W7 i
An elderly couple had two daughters.
0 w5 Y; J8 Y. B. @$ K一对老两口有两个女儿,- F( M- x U2 r/ o* [4 J: @" k
The older daughter was married to a man who sold umbrellas, while the younger one was married to a man who sold straw hats. 4 ^4 c, J% y8 L
大女儿嫁给了一个卖雨伞的,二女儿嫁给了一个卖草帽的。. _3 Q0 J8 b2 r0 j/ R. v' { Z2 @
Therefore, whenever it was a fine day,
8 u5 I3 O) j& V4 S, X4 z; q* c所以,每当遇到晴天的时候,
9 v0 ]7 n, Z) B! [' }the mother would sigh: “Oh, it’s a bad day for my elder son-in-law.”
1 P1 M/ V% a9 ?, I' y& a做母亲的就会叹气:“哎!大女婿的雨伞卖不出去了。”
* X- P9 ^9 t. e: YBut if it was a rainy day, she would sigh as well: “Nobody’s going to buy my younger son-in-law’s straw hats.”
4 |7 x9 ?3 G3 c; W: O4 v. t( R5 M3 ]遇到雨天,她还是会叹气:“二女婿的草帽没人买了!” ,
8 k8 d* e2 N1 y$ W$ _ e- [So she was never happy, rain or shine.: W+ S% M5 _8 ]) w2 X1 H1 O
所以,晴天雨天老太太都不高兴。
2 j) X2 h3 a1 b3 I1 I4 i5 }& wBut her husband saw the matter in a different light.He was happy, rain or shine.
r! O6 h4 t; a5 _; E可是老先生却恰恰相反,不论晴天雨天,老先生都很高兴。% T+ `; R! R9 \+ _2 @3 q) e
On sunny days, he would think that his younger son-in-law would sell lots of straw hats,
" g8 L4 T' V b2 W& _% u5 O$ }晴天时他想到二女婿的草帽会卖得好,+ F0 P* S! y# b. N g2 B2 A
and on rainy days he would think of his elder son-in-law doing well selling his umbrellas.
, K- z# J6 d( g7 w0 w& a3 R雨天时他想到大女婿的雨伞会卖得好,* v3 I R* s# j/ @
In reality, happiness is a kind of attitude.- L5 z! r" c9 B, }3 |
其实,幸福就是一种心情,
0 s$ V8 U3 S$ G, @6 o) ^# X8 G7 eIt is never far from you, depending on whether you are contented or not.
2 t6 B" O! C$ M% a它离你不远,关键是看你知不知足 |
|