 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
http://www.oc.org/web/modules/smartsection/item.php?itemid=3968' R* m- u m# T
! @2 {' W& ]' l所谓格言、箴言或谚语,是指一些有教导意义的精炼语句,或者口头流传的固定语句,用简单通俗的话来反映深刻的道理。中文的格言不胜枚举,信手拈来就有∶ “学海无涯,唯勤是岸”,“行万里路,读万卷书”,“书中自有黄金屋,书中自有颜如玉”,“临渊羡鱼,不如退而结网”,“三人同行,必有吾师”等。
) E- V6 Q4 z3 f4 M; x8 S; O+ F" s1 i. @8 e1 q
英文的格言、谚语也很多,如“Misery loves company,祸不单行”,“There is no such thing as free lunch,没有白吃的午餐”,“Like father, like son,有其父必有其子”,“Don’t put all eggs to one basket,不要孤注一掷”,“To err is human, to forgive divine,犯错是人性,饶恕是神性”等。" H% B6 W8 r+ i" y
( K" T! u. U4 H+ N) l* V! Z, E6 G# m
为了学习西方的格言,笔者查阅了一些资料。不看犹可,看後大吃一惊,因为许多格言,是出自耶稣,或根据耶稣的话,略加修改而成。) T- i' b4 _! |, E. d; ~) `4 K E
6 T; F2 D8 x; w2 c V
本文选取了9个来自耶稣的重要格言,以飨读者。让我们都以耶稣基督的心为心,以耶稣的格言为我们在世生活的指南∶
& H) r# |5 b, I9 ]: u* f0 d. [, i
一、左手不知道右手做的# N6 _$ {1 M0 [6 j6 D% z
; G- l9 z0 r+ `& Q% n- ~2 M$ Z
左手不知道右手做的,Left hand doesn’t know what the right hand is doing.
5 D6 o, ~3 V' n! `' A1 ]0 M; m
$ P' M0 P* H3 j; `. c, {" I耶稣教导人,在行善时不要到处张扬。他说∶“你施舍的时候,不要叫左手知道右手所做的;”(《马太福音》6∶3)。% w: `1 l; U3 Y' G# T) x9 ~
# B- ?* I: O$ Z* n, @8 K* F
二、要待人如己/ g# N" x) p* N' N
/ o1 A5 Q1 \ a4 ~, W* L要待人如己,Do others what you would have them do to you.
! P* W4 J' h/ T* D! S) J
. e+ y" }/ F# |5 ~, [耶稣说∶“所以无论何事,你们愿意人怎样待你们,你们也要怎样待人;”(《马太福音》7∶12)% y1 m$ w1 u+ e% y1 R
$ @8 E2 V$ R6 x* @# k% z% l这是流传千古的黄金定律。孔子也有“己所不欲,勿施於人”的说法。两者是异曲同工,但孔子是从反面出发,耶稣是从正面出发。
& c9 ]% a) e5 N: G6 `: }9 J$ V8 w
3 v0 W- O. [8 ?* C" h6 K耶稣更把这“黄金定律”,发展为“钻石定律”∶“只是我告诉你们,要爱你们的仇敌;为那逼迫你们的祷告。”(《马太福音》5∶44) 他不仅要我们善待他人,更要藉著从神而来的力量,连仇敌都爱。/ \. P, S; X, B
9 @$ c# ]$ h5 Z' h1 h9 {$ m: ^% [$ F
三、不要把新酒放进旧瓶$ H6 q5 W5 F m
0 {0 _# L d1 ]6 J不要把新酒放进旧瓶,Don’t put new wine into old bottles.6 I) [0 g( F+ F1 [2 H: c$ |
8 B0 W! l, ]+ M |3 V2 v3 z
耶稣说∶“也没有人把新酒装在旧皮袋里┅┅惟独把新酒装在新皮袋里,两样就都保全了。”(《《马太福音》》9∶17) , K; J3 H$ F* {$ ]
# ?, E! T/ W% c/ [9 f旧皮袋的皮子会发硬,而新酒发酵力很强,新酒装在旧皮袋里,可能使皮子伸张过度而破裂。7 k! E( {2 V6 l8 \' Y @
. O2 s0 b! ~% K
藉著耶稣的这个比喻,基督徒懂得了∶必须以全新的生命、思想和态度,迎接神在我们生命中做的新事。
U7 L5 m2 Y. Y e; I$ p) g$ G) I; l0 r
现在,人们用这句格言表明,要用新方法、新策略来对待新事物。如果顽固不化、抱残守缺,必然会失败。
! m2 M* D' I' v8 |5 U6 i- D7 \" L( f3 P' V7 B* v5 k$ G
耶稣在两千年前就有这样的创见,实在是高瞻远瞩哩!. f% z$ I9 z0 t& h2 o& S# J, k
* F7 P; Q; z n! r2 v8 O
四、自相纷争,必定败落( N/ o* \4 v3 z! C" ~3 F
. ^6 d, |: ?' @7 W% f自相纷争,必定败落,A house divided against itself cannot stand.) ^& [: }. m# |" r/ h" b
9 O/ T$ M- v; Q
圣经记载∶“耶稣知道他们的意念,就对他们说∶‘凡一国自相分争,就成为荒场;一城一家自相分争,必站立不住。’”(《马太福音》12∶25)
) m8 [$ o9 ?; j3 i4 w. Z: h! Q+ h9 ?- f6 w: y+ t
当时耶稣行神迹,医好被鬼附著的瞎子兼哑巴。法利赛人却故意说,耶稣是靠鬼王赶鬼。耶稣为了解释这种说法的不合理,指出,若一家、一城、一国自相纷争,必站立不住。魔鬼是不会那麽傻、“鬼打鬼”的。耶稣赶鬼不是因为他与魔鬼同党,而是因为他的能力远超过魔鬼。
- Y* \! i' t( P$ @, K0 o$ @# ?
/ S# |4 S* a) Q% z耶稣这句话,也说明了家、国等和睦的重要性。圣经的其他地方,也有类似的说法。例如∶“智慧妇人建立家室;愚妄妇人,亲手拆毁。”(《箴言》14∶1)“吃素菜,彼此相爱,强如吃肥牛,彼此相恨。”(《箴言15∶17》
: y; `5 z( L, r( g- l+ j4 ?4 w6 d4 h( L+ }& I
五、言行合一/ K) u* Y, h7 o
* `+ Z" B3 a6 d% y3 k: q5 ^言行合一,Practice what you preach.2 s5 a- m+ X# W3 F( y; V, o
4 t u4 J" m! R7 G耶稣指责法利赛人假冒为善、能说不能行∶“凡他们所吩咐你们的,你们都要谨守,遵行;但不要效法他们的行为;因为他们能说不能行。”(《马太福音》23∶3) D c1 S/ [/ @. E, p
8 J4 a8 D" F7 F; a
於是,後世就有了这样的格言∶要以身示教、言行一致,Practice what you preach。
9 K4 Z( c* b+ X4 i8 X* s! v, R& Q" g4 h
在圣经的另一处,记载耶稣教导人不单要听道,也要行道。耶稣说∶“所以凡听见我这话就去行的,好比一个聪明人,把房子盖在磐石上。雨淋,水冲,风吹,撞著那房子,房子总不倒塌;因为根基立在磐石上。”(《马太福音》7∶24-25)
# {$ u- m) O2 Q5 G% H
; a+ g/ n* V) \8 f6 y8 j% [来自耶稣的格言,提醒我们不要假冒为善,要言行合一。记得有一次,笔者在牙医诊所,见到一位护理吃糖果,笔者随口跟她开玩笑∶“You should practice what you preach.你要言行合一。”她也笑著认错哩!5 r- V1 |! y4 p# r2 C3 D
- u, _% {1 Y P6 b6 P* [1 ]六、凡动刀的,必死在刀下0 A. D3 |; H1 J; ]' D0 [' l
* D# k, Z/ l, o0 O' x1 k
凡动刀的,必死在刀下,He who lives by the sword shall die by the sword.
3 R8 }2 h0 n. U: j$ a* y; c" H2 J! G' L
耶稣在客西马尼园祷告後,便被祭司和文士带来的罗马兵丁捉拿。当时,一向对主人耶稣赤胆忠心,却有勇无谋的彼得,怒不可遏,立即抽出随身的刀子,把大祭司的仆人马勒古的耳朵砍了下来。耶稣极不同意彼得的作为,他不单治好马勒古的耳朵,而且对彼得说∶“收刀入鞘罢!凡动刀的,必死在刀下。”(《马太福音》26∶52)
# k% J+ {. {1 W1 B$ g, E; a2 m& A( @6 h5 W( U0 I
如今,耶稣的话,成了鼓励人放下刀枪、化干戈为玉帛的格言。事实证明,不少杀人、害人的人,确实不得善终!
0 t7 ?+ I3 t4 p* T! _7 b
) `; r+ l0 o" n7 Q0 k七、医生,你先把自己医好吧!
( ]. i; p6 v; S9 s2 {* A. o2 g# H1 o# P
医生,你先把自己医好吧!Physician,heal yourself!
/ F% H6 k# [/ m0 U: v% f! L" G
+ M* o* j; k2 N. V0 B, H( P耶稣传道,到了自己的家乡。他知道当地人会引用当时的俗语,要求他行神迹、医治病人。耶稣对他们说∶“你们必引这俗语向我说∶‘医生!你医治自己吧!我们听见你在迦百农所行的事,也当行在你自己家乡里。’”(《路加福音》4∶23)( K3 K$ E K$ U
! t, {! F3 e3 k' ]- R* k' Y我们常会听到一些可笑的事,例如∶一个秃头的人在卖生发水,消防局发生火警,某大学气象系师生选择了倾盆大雨的日子在外烧烤等。这些人都不能通过自己专业的考验。医生的职责是医治病人,但自己生病时,常因不同的原因,请别的医生来治疗。所以,对医生说∶“医生,你先把自己医好吧!”是对医生的考验。也许要通过这个考试,才配作医生哩!今人用这句话,来轻微地责备那些只知道劝勉别人,自己却没有做到的人。: }* s- c+ M0 w2 S/ F
5 w" u' |4 P! b9 z! r八、施比受更为有福$ d4 [, {+ z7 e0 y
, r) ?6 e7 n0 d9 @: ~( }/ F4 g' R- N施比受更为有福,It is better to give than to receive.
% a$ z* y% F" c H& t" H9 p6 w, V% D5 L
圣经记载保罗说∶“┅┅又当纪念主耶稣的话,说∶‘施比受更为有福。’”(《使徒行传》20∶35)( i6 z8 h& a6 K+ [- F9 B; ]) G% b1 I- h1 c
" x1 _) u5 ^# K$ g. Z4 q
施比受更为有福,耶稣的这句格言,一字不改地流传到今天。3 l* r! ?4 t& K% q9 N2 d6 J5 P/ a% Y7 D
2 G, a: ~; M! d8 D2 z% X: j! b
得到别人的馈赠,确实是一种享受和福气。耶稣并不否认接受礼物的人有福,他只是说,施予馈赠的人,比接受的人更有福气。
, {8 g# |, [7 I7 f0 q
2 K9 `: u/ f9 P笔者的理解是,首先,能施予的人多数是较为富裕的人。接受馈赠的人,多数是有缺乏的人。两者比较,施予的人较为有福。而且,施予之人会因为做了善事而快乐,这点很重要。想像一下,一个人在黑暗的角落点燃了一根腊烛,让愁眉苦脸的人破涕为笑,难道不是已得到金钱无法回报的福气了吗?所以也有俗语说∶“助人为快乐之本。”
6 |# M7 p. K" A x4 ]3 S5 c/ d7 g$ k1 X$ M
九、真理叫你得自由
6 a8 J7 K8 B Z1 x$ _) r& O) {2 L3 \1 W
真理叫你得自由,Truth will set you free.1 x# i# ]: h9 m" i" |. N
0 a/ a6 o3 z/ R3 p
圣经记载,耶稣对门徒说∶“你们必晓得真理,真理必叫你们得以自由。”
B- @/ D' M+ @1 a
0 x. h; z* Y, k5 a; i; j4 [; X$ C(《约翰福音》8∶32): x/ d) L" \ ^8 _" Q F9 n' N
0 O( `) F( x0 E3 k" e耶稣还对门徒说∶“我是道路、真理、生命;若不藉著我,没有人能到父那里去。”(《约翰福音》14∶6)
" n1 o# n/ E; ?# [+ l; J# O/ I* d9 |" t- S. L, e
既然耶稣是真理,我们阅读圣经,跟随他的教训而行,我们就晓得真理了。5 o& v' L( a+ N- G
0 q: W8 E' q. R1 D% c" H! u
不认识耶稣的人,活在黑暗中,被罪捆绑。虽然有时被良心责备,但人在江湖,身不由己,不能不犯罪。接受耶稣後,就脱离了罪恶和死亡的辖制,得到了真正的自由。
/ b/ i7 }5 A2 O4 i' q d, f/ l7 K3 Z: k) Q0 d# G8 T) N6 E* U. n
不认识耶稣的人,只晓得部分的真理,故只得到部分的、某些方面的自由。人若想得到真正的完全的自由,就必须接受耶稣这个最终的真理。 |
|