 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
请看《圣经》民数记第5章
! A! B6 t% j( f5 O; W
Z4 Y# j6 B0 D; E5:11 耶和华对摩西说:
: [) d' l) X; _5:12 “你要告诉以色列人说:无论什么人,如果他的妻子背离丈夫,对他不忠
V2 M- L) p- l8 L5:13 有人和她同寝,事情瞒过了丈夫,没有被查出,没有见证人指证她,犯罪
5 s$ Q7 ~7 W4 L1 Q3 d9 c时也没有被人捉住;, O' D# x8 {; S5 R
5:14 如果她的丈夫生了疑心,疑忌妻子,而妻子实在是被玷污了;又或者丈夫8 \/ U) x; c, F# v1 w# i
生了疑心,疑忌妻子,而妻子并没有被玷污,: g2 _7 E, x, W$ l9 j" {) ?# M
5:15 这人就要把妻子带到祭司那里,又要为她带来供物,就是大麦面一公斤,/ M# q+ r5 V$ f, ]0 x
不可浇上油,也不可加上乳香,因为这是疑忌的素祭,是思念的素祭,使人思念罪孽。
+ O4 k4 u- g: }- x. A' a, \5:16 “祭司要使那妇人走进来,站在耶和华面前。
3 X3 }/ P' _+ e. T3 i5:17 祭司要把圣水盛在瓦器里,又从帐幕的地面取些尘土,撒在水中。
' L. v! x! x! Y/ Y- T( A; J5:18 祭司要使那妇人站在耶和华面前,松开她的头发,把思念的素祭,就是疑$ y2 g( p* L0 T$ g7 E4 h" X3 t
忌的素祭,放在她的手中,祭司的手里要拿着使人招致咒诅的苦水。
" t+ L+ |0 g' B5:19 祭司要叫那妇人起誓,对她说:‘如果没有人与你同寝,作妻子时没有背
A/ h& m2 p- l弃丈夫被人玷污,你就免受这使人招致咒诅的苦水。, F' a( Y+ n$ U8 f; N) J; T+ |
5:20 但是,如果你作妻子时背弃了丈夫,被人玷污了;如果你在你的丈夫以外
1 W3 O$ w" t- N8 w6 D* e,曾与别的男人同寝’,
9 y, z5 b7 S3 r- d1 V5:21 这样,祭司就要叫那妇人发咒起誓,继续对她说:‘耶和华要使你的大腿( c! X+ ~9 t: [; m4 ?7 L
消瘦,肚腹肿胀;愿耶和华叫你在你的族人中成为咒诅和起誓的话柄;" T1 z$ p3 h9 g- }* N- t3 }& s
5:22 愿这招致咒诅的水进入你的腹中,使你的肚腹肿胀,大腿消瘦。’那妇人6 X/ e7 V6 o( ?7 o. Q/ \3 k; v
要说:‘阿们、阿们。’/ U& H9 ]$ ]8 S" }# M1 Z# n
5:23 “祭司要把这些咒诅的话写在卷上,又把所写的字洗在苦水里,* h# `+ K9 B" h2 B X
5:24 又要叫那妇人喝这招致咒诅的苦水,这招致咒诅的水要进入她里面,就引" H2 E* w8 ^/ a$ z* W
起痛苦。4 L# b6 L$ m9 ]: R/ `
5:25 祭司要从这妇人的手中取过那疑忌的素祭,把素祭在耶和华面前摇一摇,
6 Y( O- k$ v8 O; x# u然后带到祭坛那里。" P3 ~" r& }7 O5 J+ f
5:26 祭司要从素祭中取出一把来,作为记念,放在祭坛上焚烧,然后才叫妇人
; }0 [& g* E5 e2 @1 s- W/ D3 _喝这水。# a# C: v$ V/ O( ~4 S @( z
5:27 祭司叫她喝了这水以后,如果她被人玷污,对自己的丈夫不忠,这招致咒
1 a. ]3 G+ m$ A, e/ R5 z: O诅的水就必进入她里面,引起痛苦;她的肚腹必肿胀,大腿必消瘦;那妇人就要在她的
* [2 o* z6 B; z; Y7 Y% h& `族人中成为咒诅。3 L+ d# i' N; N. \+ G+ [1 A- R/ s
5:28 但是,如果这妇人没有被玷污,而是贞洁的,就不致受害,并且要怀孕生
7 I- x' g7 l! ~/ H子。
$ |3 x. f n7 U5:29 “这是关于疑忌的律例:妻子在自己丈夫的权下,如果背离丈夫,被人玷3 v ^: f! m4 e; ^- T
污了;9 e, j: x7 _0 \1 z9 q: c3 w0 F
5:30 或是人生了疑忌的心,疑忌自己的妻子,他就要叫那妇人站在耶和华的面1 t7 g; @6 i0 M, \2 ~: o
前,祭司要对她执行这法例。
: U+ C4 p' |. x5:31 这样,男人可以免罪,妇人就要担当自己的罪孽。” |
|