 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
请看《圣经》民数记第5章
. _0 [* E0 f6 f+ T- |' A) ^8 W3 w7 p! d) E
5:11 耶和华对摩西说:& v& b" }6 B/ F1 @. d6 |6 ?
5:12 “你要告诉以色列人说:无论什么人,如果他的妻子背离丈夫,对他不忠, a8 |5 _/ k- V3 s, y6 i
5:13 有人和她同寝,事情瞒过了丈夫,没有被查出,没有见证人指证她,犯罪
+ ]- \6 d3 n5 P( @时也没有被人捉住;$ [: ^: J7 g( T4 I9 l& g9 ^
5:14 如果她的丈夫生了疑心,疑忌妻子,而妻子实在是被玷污了;又或者丈夫
5 U5 ` T' G& {8 ?& `) v2 j生了疑心,疑忌妻子,而妻子并没有被玷污,
+ @6 f5 q' E( e0 G& M5:15 这人就要把妻子带到祭司那里,又要为她带来供物,就是大麦面一公斤,* G2 i, v$ w: B
不可浇上油,也不可加上乳香,因为这是疑忌的素祭,是思念的素祭,使人思念罪孽。
/ X) i3 d+ B8 e9 i+ c5:16 “祭司要使那妇人走进来,站在耶和华面前。4 e) D: R; ~. W* E* B
5:17 祭司要把圣水盛在瓦器里,又从帐幕的地面取些尘土,撒在水中。, s( H% T2 m; w+ Z9 e
5:18 祭司要使那妇人站在耶和华面前,松开她的头发,把思念的素祭,就是疑
, u3 k& Q( [& C; u忌的素祭,放在她的手中,祭司的手里要拿着使人招致咒诅的苦水。. D( ^0 a6 a% b4 D
5:19 祭司要叫那妇人起誓,对她说:‘如果没有人与你同寝,作妻子时没有背% ~+ l; _; c7 v5 Q+ M) Z
弃丈夫被人玷污,你就免受这使人招致咒诅的苦水。0 A: ` G. K! q4 z! m2 ?9 l; S( w
5:20 但是,如果你作妻子时背弃了丈夫,被人玷污了;如果你在你的丈夫以外" l5 W: F& B1 E8 j& j# x
,曾与别的男人同寝’,
& z3 M, e: b6 }" b6 I6 N, M5:21 这样,祭司就要叫那妇人发咒起誓,继续对她说:‘耶和华要使你的大腿* L7 }) G% N# U1 Q
消瘦,肚腹肿胀;愿耶和华叫你在你的族人中成为咒诅和起誓的话柄;
$ C2 B. H1 [0 E5:22 愿这招致咒诅的水进入你的腹中,使你的肚腹肿胀,大腿消瘦。’那妇人
' G9 l# x. ~' g2 a- e要说:‘阿们、阿们。’
- p& Z( h0 \# p: D- c! k5:23 “祭司要把这些咒诅的话写在卷上,又把所写的字洗在苦水里,
4 G2 b3 |" P' K+ ^' o5 l7 R5:24 又要叫那妇人喝这招致咒诅的苦水,这招致咒诅的水要进入她里面,就引1 m/ e& y! j/ V) t0 m0 W( M& o
起痛苦。% q/ P" F$ {; ?) n% |, r
5:25 祭司要从这妇人的手中取过那疑忌的素祭,把素祭在耶和华面前摇一摇,: G* N1 U8 j0 u1 j
然后带到祭坛那里。& ^$ j5 F$ d6 _# `; D8 c
5:26 祭司要从素祭中取出一把来,作为记念,放在祭坛上焚烧,然后才叫妇人0 D: L9 H7 ]( Z: d
喝这水。3 q8 `% p% @7 d
5:27 祭司叫她喝了这水以后,如果她被人玷污,对自己的丈夫不忠,这招致咒
! g8 X7 |' s' N! t- i+ F诅的水就必进入她里面,引起痛苦;她的肚腹必肿胀,大腿必消瘦;那妇人就要在她的
+ n# A5 g# E. d# G, A7 f* E }族人中成为咒诅。
G g5 h5 r1 W# U! l" F3 c0 ?5:28 但是,如果这妇人没有被玷污,而是贞洁的,就不致受害,并且要怀孕生* l# m9 |" |7 P1 r7 }' d
子。# x$ ~$ f, D& W# B( v& P
5:29 “这是关于疑忌的律例:妻子在自己丈夫的权下,如果背离丈夫,被人玷; d6 v6 t* P$ t% {
污了;3 R1 B% ?. ?. w4 j: T
5:30 或是人生了疑忌的心,疑忌自己的妻子,他就要叫那妇人站在耶和华的面
& M& |+ N3 p- \- e y& A o前,祭司要对她执行这法例。
! M8 U/ A4 n' U/ Z X5:31 这样,男人可以免罪,妇人就要担当自己的罪孽。” |
|