埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 6926|回复: 31

中国人读错率最高的几个词

[复制链接]
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-15 08:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
range - n( e! U3 o8 G: h
97.5%的中国人读错,不管什么水平什么学历什么身份。这个词的元音同 rain,而不是 ran 或者 run。修正起来没有难度。
; B: B' _* U- I% }' `. V* \- w7 G
David. A- ~  @# M. X
60%的中国人读错。第一个元音同lake,很多人读成同lack。修正起来没有难度。
+ H- U2 ?5 t/ a  E0 v
  s  V7 N; O) |) O$ i6 Ldowntown
; }: x# N( z* a: p这个词是中国人发音最难的,能读对的人不多。修正起来难度极大。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 09:56 | 显示全部楼层
对老末来说, 难的是wood/would/word(以前一直以为WOOD是乌得, 但是发现有些洋人也发成我得), fall/for, son/song (sin/sing), 还有就是th的音不知不觉就变成了不s/z的音, r/l在单词里有时侯也很难快速切换过来, 譬如rely结尾的.
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 10:28 | 显示全部楼层
再添几个: puma,ideal, idea
理袁律师事务所
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 10:35 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
other Names& y- L' c' A$ h& f$ F

% {! v5 P* f0 zMary as in bed
7 c( ^8 V7 u. E1 T: ?/ MSimon as in die+ {5 r: L1 B5 H, t
Tony as in boat
0 m6 F2 f: P' \4 w* E9 |" @0 a% XSean as in /shawn/  spelled pronunciation
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:00 | 显示全部楼层
'downtown' and ‘yeast’ are  difficult to pronounce.; b7 o1 R6 P8 [/ e0 M+ h0 o3 J& s$ s
beer<> bill. s& |8 x1 l3 n) L+ c8 M# S! v) P
egg as in bed, not as in face" D) q1 _2 Y( P1 f! \* l
world; R  H2 X* _& O, f  S1 A( P) s
family; e& K2 W, F/ y2 n/ C
David as in bed, not as in face
/ x+ i, A8 t: G0 Q8 c7 BDennis as in bed, not as in bad.
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:12 | 显示全部楼层
egg leg 发 bed 和 face音都有,只是发face音时不是双元音,只有前面那个小/e/
$ e% Y. ~- |/ P  {0 O1 FDavid应该是face 音2 J6 e( u! v; ^9 l, ]9 y

. I% m; U& _( A3 j4 k+ N( N$ O有没有一个字典教人发名字的音的?
大型搬家
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:19 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 WeSay 于 2010-4-15 12:25 编辑 1 c9 c* I9 x# Y, J/ I

% x& y7 v/ \+ _David应该是bed 音, I'm positive.* _# ^, _+ c" x* ~; K, ^
I was corrected for that.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-15 11:20 | 显示全部楼层
egg leg 发 bed 和 face音都有,只是发face音时不是双元音,只有前面那个小/e/% J, y- z3 ~# M  d
David应该是face 音
, h4 w" m9 ~, q, C% P7 Q4 u) {* Y8 ?8 r  M+ u! [9 X7 |
有没有一个字典教人发名字的音的?
- T7 p2 `2 @( f$ s. B竹帘儿 发表于 2010-4-15 12:12
; H+ q3 x) N( X8 m( a
问了一下,egg正常读bed,但是因为e和g的发音特别不容易出来,所以很多人读face
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-15 11:21 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
同学们上音频那么简单,大家都都上一个贝
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:32 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
其实我们应该学外国人用拼写 -- 用最常见的发音组合来替代音标表示发音。
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:33 | 显示全部楼层
David应该是bed 音, I'm positive.
0 g) b' a. z) B7 i. [I was corrected for that.8 |; N2 k1 v) J) u! I
WeSay 发表于 2010-4-15 12:19

+ q* o/ Z( n  I4 b' R: ~4 `8 i7 ~0 f9 V0 s3 `
David 读 DEIvid 我也比较肯定,如果读 Devid是不是一个变体读法?
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:43 | 显示全部楼层
11# 竹帘儿
3 I7 G- w4 x- C5 `( o' f7 ^: s
# Y/ h! k0 r7 b. s3 T8 }7 X
/ j" y( D+ K& _* V  K- W$ t- S1 @( zI double checked some dictionaries, DEIvid is more common. I was corrected by a native speaker to Devid, and I use it everyday.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-15 11:54 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
我觉得之所以中国人读david会成为devid是因为汉字的翻译是戴维。此类词语还有Bill 翻译比尔
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 11:55 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
问了一下,egg正常读bed,但是因为e和g的发音特别不容易出来,所以很多人读face# Z) a+ j5 z+ c3 R! n: u
三思 发表于 2010-4-15 12:20
2 b7 ~2 D, T" |( j1 b
% _, w: o+ S% i- W  d6 Z
这个问题香港人给圆满解决了,就是 eggs 读 /e/,把后边的辅音全省略了
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:57 | 显示全部楼层
本帖最后由 WeSay 于 2010-4-15 12:59 编辑 # h# u6 \" Z2 y% q5 N% F; W
1 H# L! j/ ]9 C$ p
Millennium
& |1 ?; E% o+ i9 n; N(St.) Albert <>Alberta5 A! C1 {: h; f5 U
Alberta, most people are wrong at the stress
! Z% f4 s+ B( ?& l- ?4 ~9 C6 \: w$ D: G. t2 s
http://engkoo.com/
理袁律师事务所
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 12:01 | 显示全部楼层
egg leg 发 bed 和 face音都有,只是发face音时不是双元音,只有前面那个小/e/
* T, ~# E6 U- w9 e7 ~- WDavid应该是face 音/ ]3 H4 u5 n7 P6 B  O- I/ g8 O3 Y4 x

4 t  b# M- O7 ?. B4 N有没有一个字典教人发名字的音的?
4 N& F/ h$ K5 E4 p* N竹帘儿 发表于 2010-4-15 12:12
6 U' W! X. ?: f2 k
- B' x0 H3 Q# H! m
http://inogolo.com/
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 12:11 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
http://inogolo.com/2 E6 ]0 j8 ^+ G/ b0 K
雲吞 发表于 2010-4-15 13:01
' K1 `2 y: ?% C9 Q6 `; D# G
+ ^8 S- y# [( q% l4 R0 ^
谢谢!大功一件!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 12:22 | 显示全部楼层
前一阵碰到一个家伙叫Aris, 反正他让俺叫他"阿姨(平声)", 傻了.
大型搬家
鲜花(499) 鸡蛋(10)
发表于 2010-4-15 12:36 | 显示全部楼层
Pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 14:31 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
naked  + |, J7 O8 L0 x8 X
wicked , F# ~# {- v% u& W
calf4 L3 `, ~/ ]- o- Z
calm
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 14:53 | 显示全部楼层
本帖最后由 竹帘儿 于 2010-4-15 15:56 编辑 % d/ N( o7 G1 c' h5 l7 C: h
/ s. S5 k1 {0 Y3 j& g5 [' ]" v8 r$ T7 q
penis vs pennies
+ {$ J1 N; w+ R; x% hdog vs Doug
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 15:18 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Edmonton   /d/ is silent
+ I' [/ u2 l/ w4 R8 L/ \/ sand other places in Alberta see the attachment.
( j. k5 ]1 Z0 h* V, f+ sI am going ask a native speaker recorder them. I am not sure their pronunciations.

Places.txt

5.08 KB, 下载次数: 96

鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 15:37 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Edmonton   /d/ is silent9 n. |$ q4 |( k3 Q( f: I; u3 {
and other places in Alberta see the attachment. $ d7 ~8 n. l0 Q& S6 P
I am going ask a native speaker recorder them. I am not sure their pronunciations.
2 o! J+ p! n; t% J8 @WeSay 发表于 2010-4-15 16:18

1 u, x* X% n, d6 D- T
6 Y  J3 c: G3 H' R/ Y! m我还是习惯于把那个D读出来。而且维基百科和韦氏词典都是有D音的。
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 15:44 | 显示全部楼层
dog vs Doug" ]" [0 z9 \% B  @  J6 E" Q6 n( z
竹帘儿 发表于 2010-4-15 15:53

1 ?# ^/ W0 r+ D& t" d) R9 A# Z( S$ q3 p
这个例子举得好。多亏是在加拿大。要是在中国把人叫成狗,就该挨揍了
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 15:46 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 雲吞 于 2010-4-15 16:47 编辑 . ~' e& i: p" V% ~* g5 _' @+ l* i
" {. |  z! i; F2 P4 E
WeSay说得有道理。, A% Q  \9 T; S: d) V
7 y3 S; z; N; y
Alberta
  C  _! u( w/ w  Q. FSt Albert& u# D4 a4 h/ m* r" [$ Z
; p+ d* |4 Q" a! F" W) ]0 K# D
确实有不少人拎不清
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-15 19:51 | 显示全部楼层
最不好发的是 bull;
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-17 19:33 | 显示全部楼层
求指教downtown正确发音
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-19 12:18 | 显示全部楼层
求指教downtown正确发音
0 r1 T  o1 G  k1 e* A% N$ Idiorkame 发表于 2010-4-17 20:33
8 x3 G+ ~5 o6 O5 D& l

1 E9 j( n4 O/ C8 ^$ Y& p# ahttp://www.merriam-webster.com/dictionary/downtown; B( Y; }# U! _+ r2 W* w( @

  u* b, H5 b$ X仅仅是听正确发音还是很难学会。如果有你机会见到34、竹帘儿、邦德等高手,可以向她们讨教一下发音要领。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-19 18:57 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
http://www.merriam-webster.com/dictionary/downtown
6 ]: i9 p4 Y; E1 g4 p
3 p* C6 H6 I: W  Q0 [5 |1 ~仅仅是听正确发音还是很难学会。如果有你机会见到34、竹帘儿、邦德等高手,可以向她们讨教一下发音要领。% w) `7 K% ?" `6 ^
雲吞 发表于 2010-4-19 13:18

9 i" m: V( ^& w* T1 W跟大家混了这些天,我自己哪个音都二胡了!
& |) T4 w6 M/ J+ k7 s4 wdowntown这个音我也不知道自己说的准不准,但是记得最开始我们发音是“当堂”,后来也是学不像,慢慢听多了,也就顺口了,大概是deang, teang的感觉
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-19 19:13 | 显示全部楼层
http://www.merriam-webster.com/dictionary/downtown
; l% S& O) @0 c* E5 M3 c4 S) A! `6 J
仅仅是听正确发音还是很难学会。如果有你机会见到34、竹帘儿、邦德等高手,可以向她们讨教一下发音要领。+ c% R5 ^' \) F+ R' U  r+ c' O
雲吞 发表于 2010-4-19 13:18
' D% V# ]! m: S# @; C8 i8 Q

; }! h* ]; S/ u8 W' c/ v2 ~2 M8 m9 |这个音不好发是因为是双元音+鼻音。 发“当汤”就是只发了单元音+鼻音,所以听起来不像。 把那个“奥呜”的音发足了试试。
8 w  K# E/ I; R& k0 i6 {5 Q" d另:downtown里两个元音虽然一样,但是因为在同一个词里,为了发音方便,第一元音发的不饱满,第二个才是饱满的“奥呜”+鼻音。都发饱满的话口腔感觉很困难,别扭。体会一下“ eighty eight“, 第一个/ei/不饱满,第二个才饱满。 这个称不上规则,完全是顺其自然的情况。不知道我说明白了没?
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-15 02:12 , Processed in 0.175018 second(s), 29 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表