埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 7135|回复: 31

中国人读错率最高的几个词

[复制链接]
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-15 08:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
range ! O( I4 R% |: R) Q  f
97.5%的中国人读错,不管什么水平什么学历什么身份。这个词的元音同 rain,而不是 ran 或者 run。修正起来没有难度。
/ T7 @' k8 }& e5 J- b+ a" d, P7 e" w. W+ o+ B( c; y3 K
David
. B6 }% g' s8 x4 A60%的中国人读错。第一个元音同lake,很多人读成同lack。修正起来没有难度。# y% d# K. [' O7 m/ Z

! i, Y& F( b7 |1 r# S/ c$ G# ldowntown
! d9 k1 Z$ y! k; Q2 O+ Z- Q: j& m这个词是中国人发音最难的,能读对的人不多。修正起来难度极大。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 09:56 | 显示全部楼层
对老末来说, 难的是wood/would/word(以前一直以为WOOD是乌得, 但是发现有些洋人也发成我得), fall/for, son/song (sin/sing), 还有就是th的音不知不觉就变成了不s/z的音, r/l在单词里有时侯也很难快速切换过来, 譬如rely结尾的.
理袁律师事务所
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 10:28 | 显示全部楼层
再添几个: puma,ideal, idea
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 10:35 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
other Names9 {5 r- ?$ `' a  \1 e' @

2 h3 L3 o% D  e' V# G$ E2 d+ HMary as in bed
4 F  t8 L+ o4 a; C, n- KSimon as in die2 [2 q) m2 s# C2 K. \: K
Tony as in boat+ e) k. E  O$ H$ z- U8 A
Sean as in /shawn/  spelled pronunciation
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:00 | 显示全部楼层
'downtown' and ‘yeast’ are  difficult to pronounce.
% @% L5 v9 T' j9 Gbeer<> bill
6 k3 r$ i2 `9 }6 Jegg as in bed, not as in face0 _0 A  u, W% Z
world
: l7 q7 P2 z) v6 o+ U3 d4 h& x7 Jfamily# U& F- l/ j. O# i3 h
David as in bed, not as in face
1 K) c  m+ }" C5 j9 L9 yDennis as in bed, not as in bad.
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:12 | 显示全部楼层
egg leg 发 bed 和 face音都有,只是发face音时不是双元音,只有前面那个小/e/7 [) R" u2 e7 f% o
David应该是face 音) r6 P& z- p8 C% Y/ F
& a& E' y7 J' o' u+ {6 ^3 _
有没有一个字典教人发名字的音的?
大型搬家
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:19 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 WeSay 于 2010-4-15 12:25 编辑
# n) J* t& G3 y1 ?1 h# A
7 z' i0 C' D- v) m* Y. g( h  MDavid应该是bed 音, I'm positive.% G$ W( [' j, k9 [3 B
I was corrected for that.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-15 11:20 | 显示全部楼层
egg leg 发 bed 和 face音都有,只是发face音时不是双元音,只有前面那个小/e/
3 u: t: _) u& R+ ^6 g; n6 D% nDavid应该是face 音7 T" [; A7 o9 H0 [6 F

5 c$ b( p9 T# u- b7 ]有没有一个字典教人发名字的音的?
, L9 C" g! `7 Q( Q- H3 F竹帘儿 发表于 2010-4-15 12:12
6 q0 \' h; j& B
问了一下,egg正常读bed,但是因为e和g的发音特别不容易出来,所以很多人读face
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-15 11:21 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
同学们上音频那么简单,大家都都上一个贝
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:32 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
其实我们应该学外国人用拼写 -- 用最常见的发音组合来替代音标表示发音。
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:33 | 显示全部楼层
David应该是bed 音, I'm positive.
  q$ W5 Q" y4 R; {- a# U8 rI was corrected for that.
4 v* U8 S, C% ?8 Y( KWeSay 发表于 2010-4-15 12:19
+ x0 G: p: ^) P- n# Y

) O. E2 _6 A) o+ r: O! `David 读 DEIvid 我也比较肯定,如果读 Devid是不是一个变体读法?
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:43 | 显示全部楼层
11# 竹帘儿
. s% x* u; Z4 H1 }0 E, ~
( ?% r" C* F1 w( l
% ~# y9 U- p7 |, p5 t" d* Z5 AI double checked some dictionaries, DEIvid is more common. I was corrected by a native speaker to Devid, and I use it everyday.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-15 11:54 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
我觉得之所以中国人读david会成为devid是因为汉字的翻译是戴维。此类词语还有Bill 翻译比尔
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 11:55 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
问了一下,egg正常读bed,但是因为e和g的发音特别不容易出来,所以很多人读face& y* x; v! D  C
三思 发表于 2010-4-15 12:20

* Z" M- i0 Q+ w8 [: l3 m* F9 v  ?  J, y: g" M
这个问题香港人给圆满解决了,就是 eggs 读 /e/,把后边的辅音全省略了
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:57 | 显示全部楼层
本帖最后由 WeSay 于 2010-4-15 12:59 编辑 6 A& |0 p" G+ `, F3 d

3 N. B, F$ O# L# @: TMillennium7 B- E/ G3 r4 W3 O6 r4 v4 J
(St.) Albert <>Alberta- t/ [* j! F8 D/ P9 h1 f* L
Alberta, most people are wrong at the stress
0 P- R9 c5 k" }6 u$ u: i5 b9 |; U) M
http://engkoo.com/
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 12:01 | 显示全部楼层
egg leg 发 bed 和 face音都有,只是发face音时不是双元音,只有前面那个小/e/
0 f, b8 r1 m/ N& U( }5 P: uDavid应该是face 音
$ J4 |/ a  T0 I( x! C7 i# Z6 l$ v" U* z
有没有一个字典教人发名字的音的?
3 r; e0 h: x: u+ V. Z) o! D竹帘儿 发表于 2010-4-15 12:12

. t, y2 I1 i$ l" c( G2 [" P* o; J1 h6 ?
http://inogolo.com/
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 12:11 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
http://inogolo.com/
* J8 S& {* e$ }* ^/ u雲吞 发表于 2010-4-15 13:01
9 `1 H, _: m' \; Q! J  j
2 P( J* U7 D$ R
谢谢!大功一件!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 12:22 | 显示全部楼层
前一阵碰到一个家伙叫Aris, 反正他让俺叫他"阿姨(平声)", 傻了.
鲜花(499) 鸡蛋(10)
发表于 2010-4-15 12:36 | 显示全部楼层
Pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 14:31 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
naked  
7 z8 u7 j- e2 Y0 v! Z" E; iwicked
4 T! O+ I, x2 C& }' m# J( ocalf
; m5 x; p$ E: V8 W* P! gcalm
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 14:53 | 显示全部楼层
本帖最后由 竹帘儿 于 2010-4-15 15:56 编辑
6 `8 d" [- N! a
$ R( ~- w9 y, n: x6 R9 Q3 {! C/ o' Y9 {penis vs pennies) V5 Q, }; l( l* W+ U8 L
dog vs Doug
大型搬家
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 15:18 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Edmonton   /d/ is silent
: l8 r& G6 E. L$ H% uand other places in Alberta see the attachment.
. J% S% @7 C3 j  }/ F. S9 ?. s' XI am going ask a native speaker recorder them. I am not sure their pronunciations.

Places.txt

5.08 KB, 下载次数: 151

鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 15:37 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Edmonton   /d/ is silent
- g  p9 c) R* X& \and other places in Alberta see the attachment.
* I) `/ r& b( F( zI am going ask a native speaker recorder them. I am not sure their pronunciations.
/ Y2 H+ i/ `$ ]& ~- _5 EWeSay 发表于 2010-4-15 16:18
2 w- ]8 S  I, b  T. H, |% F# P) }
9 Y% D! N+ f3 u6 I) F4 w
我还是习惯于把那个D读出来。而且维基百科和韦氏词典都是有D音的。
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 15:44 | 显示全部楼层
dog vs Doug. |6 P; \9 o! {5 Z: X2 W
竹帘儿 发表于 2010-4-15 15:53
1 d$ ^8 C. k' X" w8 C$ y3 l

$ \$ s" g  d, U- w3 y% g' {$ E这个例子举得好。多亏是在加拿大。要是在中国把人叫成狗,就该挨揍了
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 15:46 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 雲吞 于 2010-4-15 16:47 编辑
9 D' |/ i1 u! y& i+ e+ f$ `
- L2 t) B' C' S8 a6 k7 e3 ~. ~WeSay说得有道理。* Y9 t: @- I" ~8 V- U  V. m- L2 z

2 F. u5 ^! M3 |3 p% W  mAlberta# A" q: k( r" W
St Albert4 |( v* V1 ^% y, ?. O' o
# \" o: x7 C1 n( U2 u* t/ J1 Z
确实有不少人拎不清
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-15 19:51 | 显示全部楼层
最不好发的是 bull;
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-17 19:33 | 显示全部楼层
求指教downtown正确发音
理袁律师事务所
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-19 12:18 | 显示全部楼层
求指教downtown正确发音
4 e0 s+ _# ^, E- cdiorkame 发表于 2010-4-17 20:33
: V9 q& W9 H; Z! Y  Q

7 D, K. |# Z! H& T. ~http://www.merriam-webster.com/dictionary/downtown
/ m1 m9 n! y  D$ W) P, D1 f% E; i3 e: d, y( {
仅仅是听正确发音还是很难学会。如果有你机会见到34、竹帘儿、邦德等高手,可以向她们讨教一下发音要领。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-19 18:57 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
http://www.merriam-webster.com/dictionary/downtown0 p8 Q  v( U, q8 N8 e2 T1 C1 Q
' g# X0 \! S4 w4 k$ b
仅仅是听正确发音还是很难学会。如果有你机会见到34、竹帘儿、邦德等高手,可以向她们讨教一下发音要领。
. E/ h' a# ^- o% I雲吞 发表于 2010-4-19 13:18

' P* @$ O( _2 f9 I9 `3 e6 t3 {3 k, t跟大家混了这些天,我自己哪个音都二胡了!" @( C' {! l+ h$ n5 z; p
downtown这个音我也不知道自己说的准不准,但是记得最开始我们发音是“当堂”,后来也是学不像,慢慢听多了,也就顺口了,大概是deang, teang的感觉
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-19 19:13 | 显示全部楼层
http://www.merriam-webster.com/dictionary/downtown8 t6 s% g4 h# N

. Y0 j3 L7 i  F仅仅是听正确发音还是很难学会。如果有你机会见到34、竹帘儿、邦德等高手,可以向她们讨教一下发音要领。, O3 S) x4 q5 w* ^
雲吞 发表于 2010-4-19 13:18
: [( r" [5 R5 \2 p0 Q8 W7 T. t
5 R* [$ P& T5 P( k5 A, r( k$ H. v
这个音不好发是因为是双元音+鼻音。 发“当汤”就是只发了单元音+鼻音,所以听起来不像。 把那个“奥呜”的音发足了试试。
0 V0 [% B5 ]' g0 E& }8 Q) @6 d/ b另:downtown里两个元音虽然一样,但是因为在同一个词里,为了发音方便,第一元音发的不饱满,第二个才是饱满的“奥呜”+鼻音。都发饱满的话口腔感觉很困难,别扭。体会一下“ eighty eight“, 第一个/ei/不饱满,第二个才饱满。 这个称不上规则,完全是顺其自然的情况。不知道我说明白了没?
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-25 23:22 , Processed in 0.172512 second(s), 29 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表