埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 6970|回复: 31

中国人读错率最高的几个词

[复制链接]
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-15 08:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
range 7 @! J0 a% F, n0 I* y
97.5%的中国人读错,不管什么水平什么学历什么身份。这个词的元音同 rain,而不是 ran 或者 run。修正起来没有难度。5 H. B$ V$ P$ O; q3 T+ h  i! r/ h5 R
- C7 P  C$ ?2 ]- r4 j  V5 L
David! H& I& r/ A0 v
60%的中国人读错。第一个元音同lake,很多人读成同lack。修正起来没有难度。
; u3 ~7 r) ]8 _# D# N0 T$ Y8 F/ D) G7 H) _9 o3 e* c- S6 k" N
downtown: G5 p% S" B( k
这个词是中国人发音最难的,能读对的人不多。修正起来难度极大。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 09:56 | 显示全部楼层
对老末来说, 难的是wood/would/word(以前一直以为WOOD是乌得, 但是发现有些洋人也发成我得), fall/for, son/song (sin/sing), 还有就是th的音不知不觉就变成了不s/z的音, r/l在单词里有时侯也很难快速切换过来, 譬如rely结尾的.
理袁律师事务所
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 10:28 | 显示全部楼层
再添几个: puma,ideal, idea
大型搬家
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 10:35 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
other Names5 c8 |' a1 b: l- `4 {. h
: v2 w/ _7 [5 b
Mary as in bed
8 z3 ~# W3 K9 I8 sSimon as in die" i  F( k; [8 I% l
Tony as in boat( G9 _- y; E3 t$ b
Sean as in /shawn/  spelled pronunciation
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:00 | 显示全部楼层
'downtown' and ‘yeast’ are  difficult to pronounce.
6 {  g' h2 ~, ]0 b: {4 }beer<> bill
0 f) J& [3 Z5 u! f3 X* N) }2 V& J1 uegg as in bed, not as in face$ {/ Z, k8 S  s( o  x
world
* Z9 Z  Y1 t& ?0 Q: p. R0 r9 ufamily
4 U7 n' y. R5 A" v/ e1 x) ]# O5 PDavid as in bed, not as in face
8 ^0 {" ~3 b& y9 ]; n) }Dennis as in bed, not as in bad.
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:12 | 显示全部楼层
egg leg 发 bed 和 face音都有,只是发face音时不是双元音,只有前面那个小/e/1 H+ A: I$ q. C, _
David应该是face 音
% }0 V1 Z) D, j* a- g; T8 [( Z/ r  n5 Z$ Z0 X4 \. ]
有没有一个字典教人发名字的音的?
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:19 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 WeSay 于 2010-4-15 12:25 编辑 ( [# Z* G  Q$ E& p
6 I$ g% i' t: O% X6 Z( e6 \
David应该是bed 音, I'm positive.' E2 |% E. @3 ~& n; R
I was corrected for that.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-15 11:20 | 显示全部楼层
egg leg 发 bed 和 face音都有,只是发face音时不是双元音,只有前面那个小/e/
9 u1 n9 ^) X5 [( h% {! I/ `David应该是face 音
# F; r1 r3 C" z2 ?7 R& i  Y
2 }+ m' @: m7 h2 D& ^. T有没有一个字典教人发名字的音的?7 y6 g4 r) Y% b: G, I) p4 k( K
竹帘儿 发表于 2010-4-15 12:12
9 w8 P7 }( f9 J
问了一下,egg正常读bed,但是因为e和g的发音特别不容易出来,所以很多人读face
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-15 11:21 | 显示全部楼层
同学们上音频那么简单,大家都都上一个贝
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:32 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
其实我们应该学外国人用拼写 -- 用最常见的发音组合来替代音标表示发音。
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:33 | 显示全部楼层
David应该是bed 音, I'm positive.8 p* ?% S! k+ g/ S2 w3 E2 ~
I was corrected for that.
" @7 E- _8 p; f% eWeSay 发表于 2010-4-15 12:19

: F0 F/ D$ t/ O& |( X' O: S8 A; D6 A  N, {9 ]/ P
David 读 DEIvid 我也比较肯定,如果读 Devid是不是一个变体读法?
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:43 | 显示全部楼层
11# 竹帘儿
2 ]7 W' v4 h* t( k) a$ E) u! H% d1 Z% I
4 Q; T) B1 N: p6 q- C% L
I double checked some dictionaries, DEIvid is more common. I was corrected by a native speaker to Devid, and I use it everyday.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-15 11:54 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
我觉得之所以中国人读david会成为devid是因为汉字的翻译是戴维。此类词语还有Bill 翻译比尔
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 11:55 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
问了一下,egg正常读bed,但是因为e和g的发音特别不容易出来,所以很多人读face
, N1 z1 \. z2 R) p* L7 F三思 发表于 2010-4-15 12:20
- D+ Y0 Q$ m6 {( z& W# b/ x

7 m6 W; V5 B+ O6 A" d# v: i这个问题香港人给圆满解决了,就是 eggs 读 /e/,把后边的辅音全省略了
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:57 | 显示全部楼层
本帖最后由 WeSay 于 2010-4-15 12:59 编辑 - l2 N6 x1 c: L! k/ x5 ^4 ]/ O

9 ]& o6 I6 \1 dMillennium- J0 J3 V: R1 f+ G
(St.) Albert <>Alberta' `2 |, }6 o* b  O
Alberta, most people are wrong at the stress1 ]) L' g; ~% g+ [

' f; j' r( p3 t- P5 }http://engkoo.com/
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 12:01 | 显示全部楼层
egg leg 发 bed 和 face音都有,只是发face音时不是双元音,只有前面那个小/e/3 S- m, R, g( G( L% m, }
David应该是face 音
) r6 m% S4 C4 p: T' r
) ]' n3 t: e$ E9 M+ ]& s, S有没有一个字典教人发名字的音的?% ^. ?3 P, E4 G# r6 n- u
竹帘儿 发表于 2010-4-15 12:12
/ J+ n* ^4 C2 D; P& |3 m

9 s. i7 N2 t& d/ _* E" C" ihttp://inogolo.com/
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 12:11 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
http://inogolo.com/
# V8 f! [, m! x+ t" @$ J雲吞 发表于 2010-4-15 13:01
; T) S0 {6 y4 v! b

+ U7 u( b; s& `3 _6 f: Q8 z& n# g谢谢!大功一件!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 12:22 | 显示全部楼层
前一阵碰到一个家伙叫Aris, 反正他让俺叫他"阿姨(平声)", 傻了.
鲜花(499) 鸡蛋(10)
发表于 2010-4-15 12:36 | 显示全部楼层
Pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 14:31 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
naked  % B# B" S- _. b, k- \
wicked / h5 n; X2 O/ d2 `) M) [0 b
calf5 m, r# S& R) a3 o: p7 \8 B4 L
calm
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 14:53 | 显示全部楼层
本帖最后由 竹帘儿 于 2010-4-15 15:56 编辑 5 |0 ]: x4 l" g
0 i1 H$ G, B+ W/ S/ e
penis vs pennies- U5 U7 `0 a1 O" F6 h9 f
dog vs Doug
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 15:18 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Edmonton   /d/ is silent9 S, h# H# r# N0 v3 q
and other places in Alberta see the attachment. . y8 \* Q; q9 w* }8 L8 K2 c
I am going ask a native speaker recorder them. I am not sure their pronunciations.

Places.txt

5.08 KB, 下载次数: 120

鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 15:37 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Edmonton   /d/ is silent
/ j2 ?# e1 g5 w) h1 Z4 W% t$ xand other places in Alberta see the attachment.
6 k" Z9 r9 P: P; q8 oI am going ask a native speaker recorder them. I am not sure their pronunciations.3 _& [0 m, `  c9 J
WeSay 发表于 2010-4-15 16:18
# I/ a8 q" ~* C7 }
5 f6 p5 g1 n" G& x3 F* O0 y
我还是习惯于把那个D读出来。而且维基百科和韦氏词典都是有D音的。
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 15:44 | 显示全部楼层
dog vs Doug
. c% o' S! g, n竹帘儿 发表于 2010-4-15 15:53

4 w# z- ]. L4 |  h& B
" @$ z6 _. ^# g3 b: v5 ]这个例子举得好。多亏是在加拿大。要是在中国把人叫成狗,就该挨揍了
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 15:46 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 雲吞 于 2010-4-15 16:47 编辑
; I3 ]( U6 `$ M8 Z3 l: ?2 ^
4 g9 I8 P7 U0 I; T3 n6 NWeSay说得有道理。/ t4 w' k; a* R2 G1 B
6 J+ {. V2 P4 F4 X8 b5 k
Alberta- f9 G/ W8 U/ Q6 R3 _- \4 O
St Albert
+ f) C3 ?  u# e( v# H: g0 c% }3 v* G: H' k
确实有不少人拎不清
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-15 19:51 | 显示全部楼层
最不好发的是 bull;
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-17 19:33 | 显示全部楼层
求指教downtown正确发音
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-19 12:18 | 显示全部楼层
求指教downtown正确发音5 V9 u+ X, R" M( e1 j( ~4 E
diorkame 发表于 2010-4-17 20:33
; ]6 e5 K9 l0 T! L# o1 w

+ Q; t* T- o) Hhttp://www.merriam-webster.com/dictionary/downtown9 T7 r' z3 G6 {7 R- ^  F

. l) k' L2 w: p3 l5 |+ U, \仅仅是听正确发音还是很难学会。如果有你机会见到34、竹帘儿、邦德等高手,可以向她们讨教一下发音要领。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-19 18:57 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
http://www.merriam-webster.com/dictionary/downtown: K7 n; c; s, u- s% A* B) t2 @9 _6 o7 h

. [- n5 S+ o2 l8 W/ W: M4 i$ B. q仅仅是听正确发音还是很难学会。如果有你机会见到34、竹帘儿、邦德等高手,可以向她们讨教一下发音要领。3 O+ u! G% @# w. c# F
雲吞 发表于 2010-4-19 13:18
' |, S4 N3 n7 q! u, j
跟大家混了这些天,我自己哪个音都二胡了!
! r. [4 P0 [0 i/ o* I! G" wdowntown这个音我也不知道自己说的准不准,但是记得最开始我们发音是“当堂”,后来也是学不像,慢慢听多了,也就顺口了,大概是deang, teang的感觉
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-19 19:13 | 显示全部楼层
http://www.merriam-webster.com/dictionary/downtown
' n  k5 V7 s: f! V
' e5 H3 r- h/ x, P仅仅是听正确发音还是很难学会。如果有你机会见到34、竹帘儿、邦德等高手,可以向她们讨教一下发音要领。' \- A5 [0 `6 w
雲吞 发表于 2010-4-19 13:18
9 K; K9 D* Z+ B( r' }& w/ p$ n
- Y$ V) N7 N. S1 g
这个音不好发是因为是双元音+鼻音。 发“当汤”就是只发了单元音+鼻音,所以听起来不像。 把那个“奥呜”的音发足了试试。. R9 ~; x& W; j2 y' i- k/ Z; {
另:downtown里两个元音虽然一样,但是因为在同一个词里,为了发音方便,第一元音发的不饱满,第二个才是饱满的“奥呜”+鼻音。都发饱满的话口腔感觉很困难,别扭。体会一下“ eighty eight“, 第一个/ei/不饱满,第二个才饱满。 这个称不上规则,完全是顺其自然的情况。不知道我说明白了没?
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-9 17:33 , Processed in 0.476560 second(s), 28 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表