埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3272|回复: 6

副词里的-ly到底怎么发音?

[复制链接]
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-5 15:33 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
previously,kindly,lonely
# {( {4 \- q: ?3 S# h3 t+ U( p6 `& e5 Z9 r" g, A% ?2 t0 `
每一种音标里标的都不同,有大致这三种标法
6 T. r% s* y7 H1. li
9 J8 P5 i: s7 {+ C, N2 v( x2. li:
; D3 X) h& B. i0 E$ m3. lei( n1 V# K: a' ]

' G- M' Y2 L' S1 t- q, r这三种发音方法我都听本地人说过。我自己的选择是1,但是发得比较长,听起来有点接近于3。
, E- ?, F: W& T' V4 k: m' D4 U% ^- U. W4 v, u, N& w5 f5 U% C" g  u
我的观点是,这三种发音都对。用不着深究哪个比哪个更好。因为不会引起任何歧义。- ~  S% D# y2 S' D& w; F

8 ]& h- g( n  F; ?& T别的中手高手怎么看?羽衣甘蓝能不能给说说
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-5 16:11 | 显示全部楼层
没有在意过这个,个人感觉大部分人说的2。 如果有说1或3应该是地方口音。
0 N4 A1 U( y6 A1 O. S不过不知你说的不用深究那个更好是否针对我另一个帖子关于y的发言。那个帖子里例句,y应该发长i
鲜花(24) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-5 17:12 | 显示全部楼层
不是雨衣,也不是甘蓝 :)
! ^0 I! Z3 o" D! w+ H, t: b) H) D
6 R8 S4 J8 a$ @7 K" P先挑刺哈:lonely是形容词。8 K. ?# X0 _& N& F; P' t$ \
9 X( w5 c+ X* c/ o
不用深究是对的,因为语境,有个字句强调这个副词时,就发的清楚些重些,听起来好像是3了,而原则上都是2。这个跟汉语类似,比如,你说‘累死了’和‘去死吧’,死的发音对语言初学者听着就不同,但是实际没什么不同。7 k/ m4 b9 W  |1 |
  @3 S4 D6 ^0 S% X+ X
对发音,其实这么叫真这么细致研究,对口语和听力的提高是个非常非常大的障碍。这些,是语言学家研究发音技巧和提方口音的课题的。
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-5 20:19 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
$ g$ ~+ J4 I6 y- E  N8 k
& q: B4 o+ ]5 ?. o' [- A
"Show Me The Meaning Of Being Lonely"
5 B$ t8 Z2 n& t) T8 ]8 ?. k' T: v+ T3 D" Q1 f: B9 j
Show me the meaning of being lonely( W( J' `0 S! z4 K; W$ y# I
So many words for the broken heart2 X+ d: u# [7 ^7 U; M7 |) O
It's hard to see in a crimson love
! r6 e2 Y" `: C+ _" F! ?3 [So hard to breathe: c7 R7 y; u+ V. h0 D. z6 x
Walk with me, and maybe
3 S9 s; |* J# s+ [3 nNights of light so soon become
  A$ g* H& z$ w! N" sWild and free I could feel the sun
/ W' w# ~6 ^1 A* iYour every wish will be done
5 j/ e! {9 Z6 L$ H; v( G4 LThey tell me6 f3 T# J9 b4 W" @% F6 h

( ]& d; }. V6 `( O9 Y$ P  \[Chorus:]
! @4 r3 t  v/ f* j) `8 V. T0 YShow me the meaning of being lonely
& U0 g" S! l% |2 ^& ^Is this the feeling I need to walk with, i# N1 o7 O4 O( f
Tell me why I can't be there where you are* m* x. t: E4 u+ i9 }
There's something missing in my heart
5 U. k5 c; V0 w( M* V
. D4 E. V2 Q- qLife goes on as it never ends
5 }" I$ b* _0 U5 M& H8 BEyes of stone observe the trends
1 @$ A# @4 [) T& Q" J: VThey never say forever gaze upon me, U' s' p* q" ]' A0 L
Guilty roads to an endless love (endless love)- H2 u# |( y0 z: t
There's no control
# s* M+ {/ g( A5 p  e" X% \# zAre you with me now?
7 b3 y" \% L/ V3 O% e- yYour every wish will be done
' k6 q: Z+ L5 Y& k2 rThey tell me
3 Z$ `* z, P6 f/ Z  E# `4 h6 D9 n, g+ R
[Chorus]
: p0 u, K/ K" A( J. D& e) X7 w4 u
' U$ _! b9 \! D+ r- A  ~There's nowhere to run
: i# ~, Z2 _+ D0 \I have no place to go; ~: q0 h6 W; E& l. h, Z+ x
Surrender my heart, body, and soul- {' H. ^$ B' z# s* n( b8 I
How can it be
4 w% C9 N, L2 v2 ]You're asking me
! x2 h! @( |6 e& aTo feel the things you never show
- _! \9 J; l; [' @! w9 u2 _) j/ i4 f) F4 q# j$ S
You are missing in my heart
, A" N0 J1 [" a. j' h( sTell me why I can't be there where you are8 A' b  z3 ^  T4 g! w* y

$ S0 T* i# [8 [8 N; }[Chorus]
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-6 08:17 | 显示全部楼层
本帖最后由 竹帘儿 于 2010-4-6 09:21 编辑
) ]0 ?) y5 Q! h
/ S2 \6 \" W. d# S* Y4 q7 Q' @这首歌很好听, 我几次打开这个帖子想回复,都因为不想离开页面而停止歌声作罢。- i* D. I! a- l( e* w1 Y+ F

- M5 N$ Q& z) _) V  k, h, Y不过你不觉得歌曲不能是一个可靠的发音参考吗? 我臆测他们这样发是为了给自己的歌曲一些特别的style,装拽来着。 而且我觉得这么发很好听,[如果换成“ [i:]“ 反而不自然,印象里其它的哥里也经常有lady发成laday,还有baby发babay。可能也象我们中文歌里“yuan“这样的发音都不发yuan,而发得更大更广(可惜我不知道怎么标出来)
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-6 08:26 | 显示全部楼层
不是雨衣,也不是甘蓝 :)
+ B# C: i- x. q+ P
- U( M& d+ N$ K% K- `# e, f先挑刺哈:lonely是形容词。
2 o) \5 ]& J* s, y. {9 `
. L$ O  t" h. _不用深究是对的,因为语境,有个字句强调这个副词时,就发的清楚些重些,听起来好像是3了,而原则上都是2。这个跟汉语类似,比如,你说‘累死了’和‘去 ...
7 o7 J0 P# Z7 D$ u1 d2 I9 [( }温馨秋月 发表于 2010-4-5 18:12

2 G1 v- ^% v' [+ ^6 Q1 A, I0 G) r8 q7 u; T8 n# s1 Z
那两个“死”的例子举得很恰当。 我觉得对于语音细究有必要,较真没必要。但是知道什么时候该究,什么时候不该究也是要到了一定的水平以后的。
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-6 09:13 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
这首歌很好听, 我几次打开这个帖子想回复,都因为不想离开页面而停止歌声作罢。
% W5 O! G. N2 U# V$ ]" y6 @. M8 u( R0 o) B- \, y! L- H$ y) u
不过你不觉得歌曲不能是一个可靠的发音参考吗? 我臆测他们这样发是为了给自己的歌曲一些特别的style,装拽来着。 而且我觉得这么 ...
0 A2 }; g7 h% o; z! e$ K! l竹帘儿 发表于 2010-4-6 09:17
* }. s3 k3 Y$ p9 S9 J# R) o5 q

3 P2 |/ _  }/ y2 }5 Z$ M- m* J; R呵呵。这个歌儿里的发音,我只是作为一个参考,而不是作为基准。你说的很有道理,我也觉得他们是装拽3。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-8-1 22:04 , Processed in 0.175611 second(s), 14 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表