今天是星期六,Michael和李华到购物中心去买东西。李华喜欢买衣服,Michael喜欢看电脑, 所以他们决定各自先去买东西,然后中午在吃饭的地方碰头。今天李华会学到两个常用语:to rip off和straight answer。. H7 F- ~/ I, E. W5 h) E
; K# ]; \/ R' y: J j& F9 Q+ m. UL: 嗨, Michael, 在这儿! 0 R6 u, c7 }" a" o5 B 8 L5 ~# K2 k8 `- P# z9 m) cM: Hi, Li Hua! Hey, what did you buy?& Q c1 Y" n; C9 D. Y0 g
4 G. x9 R6 |6 x) n& v# R7 @
L: 今天我真高兴,你看,买了那么多衣服才花了我七十五美元。那 店要关门了,东西全都半价。Michael, 你买了什么? * `. Y* a: ]. F; W1 A% ]' g, y/ I, E# X* k& `) X, ^0 m, k/ F G
M: I bought a pair of tennis shoes. When I bought them, I thought it was a good deal, but later I saw the same pair at another store for much less. I got ripped off./ Z) g/ g$ C! i+ V% Z1 o" j# m
8 J, ^1 ~% C1 K8 @; I
L: 你买了一双网球鞋。让我看看。挺好的嘛!Michael, 你刚才说的 最后一句话我没有听懂,什么是got ripped off? 是不是上当受骗的 意思? ' w$ m5 D) s* X7 A2 J # Y* Q7 U4 a2 c- A( pM: Yes, to be ripped off means to be cheated.* q0 L3 z# h' ~. _
w8 g4 L, D+ CL: 你看,我还猜对了。Michael, 你为什么不把买的网球鞋去退掉, 再到便宜的店去买呢? & U5 ?* `) S5 Q' U3 A" r I7 B9 V1 H9 R. ~$ a
M: I wanted to do that, but when I went back to the first store, I saw a sign that said "All Sales are Final". So, I guess there's nothing I can really do about it. 3 j; y) ^4 y1 s2 n : u G3 I7 X7 H& F! ZL: 哟,还不让退货,这可真倒霉。那你买鞋的时候怎么没看见不让 退货的牌子呢?' I; u) ]& M: i$ n z1 t9 P
* s, W+ X* e3 O2 w4 \3 ^7 z) f
M: I was just too eager to buy these shoes. If you buy something and then find out that it is of poor quality, you can also say you were ripped off. + I9 i3 N; L4 w. G- |, Y; P: I! B- m $ }4 M$ x V1 ~, Y7 D( C, j' kL: 噢,买了东西后发现质量很差也可以说to be riffed off。对了,我上 个月从网上买了一部DVD电影,可是我在看电影的时候好几次都卡住 了,害得我连结尾都没看上。6 t! O9 y$ k [) z
5 c G2 L4 L$ e4 k/ A" A
M: I guess I'm not the only one who got ripped off., i$ ?/ I$ `) @6 V* Q
' J) c4 o: b$ {+ u$ n: @L: 买东西真是要小心。得了,我们去买饭吧!2 s* q' s- x& {! e" S
6 \+ g- j, C d. H
(Michael和李华吃完饭以后) 0 c0 U4 r2 l1 U- O% w% b# h. _! f3 _ * G# N. e$ b' U+ H0 K3 e6 IL: 时间不早了,该回去了。搭地铁去吧! 6 D3 @: a# w$ q. T; w1 i- U/ m5 c. d6 }/ ^1 `; L7 j4 D6 Y
M: Sure! That was fun, Li Hua, but I have to stop spending so much money. * N8 p7 O6 p2 L+ q4 B1 H* w3 g+ A% F
L: 我也不该花那么多钱。嗨,Michael, 你不是申请去一个公司实习, 他们会付你一些工资的吗?那他们有没有决定要雇用你啊?- O2 R. d+ D b6 q9 |- F
J6 G+ A! N' r/ j" x/ mM: No, they just keep telling me that they will let me know soon. I wish the company would just give me a straight answer. ^1 M; K. v( r' Q7 x - v+ m9 f5 \: R- A" |L: Straight answer? 是什么意思啊? 7 w* ?) L, A9 g5 I+ _ y; J7 a; |' o/ @2 d! T4 f4 l( U
M: Well, if you are looking for a straight answer, that means you want someone to give you a direct answer and tell you the truth.- V; \; O, `* x
6 \9 _9 Q9 z J5 @$ \# X2 V5 CL: 噢,straight answer就是直接了当,或者是实事求是的回答。) `$ A7 P* _; e) A$ D
6 }# [' w& m4 c- j* W! tM: That's right. For instance, I could see that my last roommate was unhappy living in our apartment, I asked him why, but I could never get him to give me a straight answer. / Z4 m6 P4 g2 u: d" T5 a& }0 N! d5 C( ]0 A( k6 b1 J. c+ C7 }
L: 为什么你以前同宿舍的人既不高兴和你住在一起可是又不告诉你 真正的原因呢?后来他不是搬出去了吗? 6 R. N8 L6 x0 a) k* f5 M- E- y$ D
M: Yes, he did give me a straight answer after he moved out. It turned out he wanted to move in with his girlfriend. " J) R t. ]2 P7 m: K; l* ~/ |6 B5 i1 E% D4 ^' s4 k. _
L: 他搬出去以后才老实地告诉你他是要搬去和女朋友一起住。 我 还以为他不喜欢你把屋子弄得乱糟糟的呢。 ( _" t1 j( i! @6 k3 G, A/ z5 J0 o( J8 {; e& T
M: Li Hua, I think you are the only one who is bothered by that. Well, this is our stop. Do you still want to come over to my messy apartment? Give me a straight answer.5 l6 J4 q& m) }( {) T
. N: o1 e2 z+ tL: 我才不信只有我一个人批评你把屋子弄得乱七八糟。不管你家乱 不乱,我当然得去呀,我的书还在你哪里嘛!5 K/ i- P5 B2 a% f
" h" @" K8 a. W0 k& J. R
今天李华学到两个常用语,一个是:to rip off,意思是受骗,上当;另一个是:straight answer,意思是坦率,老实的回答。 这次[流行美语]就到此结束,我们下次再见。% j% Y$ {& ^9 P( {) O# C
Audio as following:! K% @& G9 \* V9 q: O