埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2986|回复: 9

"retarded"的中文翻译 ?

[复制链接]
鲜花(1504) 鸡蛋(15)
发表于 2010-3-29 10:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 雪上枫吹 于 2010-3-29 11:35 编辑 4 Z8 M. b0 r' v% Z0 G% y
* }! l6 H& a+ ^4 m5 @

) x" S6 G" r! `1 e0 ~- q* e这么说别人,是不是很重??
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2010-3-29 10:40 | 显示全部楼层
In Chinese, it is "zhi Zhang"
6 \6 p) g7 ^, R: e( K( |Kids like saying this to each other.
( H) K! Y$ P% v# Y( j, Y* ]* XBut for adults, you have to be very careful with this word. But if both of you are very familiar, you can say this.
" o* u- H1 b* U+ {Sometimes I will describe myself as a retarded one in a self-deprecating way.
鲜花(1504) 鸡蛋(15)
 楼主| 发表于 2010-3-29 10:56 | 显示全部楼层
In Chinese, it is "zhi Zhang"
. R7 v3 c, w0 I! W$ y7 Z& WKids like saying this to each other.   h9 x' |' G/ v4 {+ \, A
But for adults, you have to be very careful with this word. But if both of you are very familiar, you can say this.. P: W- S# q! }* _5 ~, D0 }
Sometimes I w ...
3 o, Q+ m) v4 A. ~$ w. H4 Darbo 发表于 2010-3-29 11:40
- b: z( s6 j, u* i3 t0 }! }
% t$ N: d1 w4 u/ @% k4 w4 {  U

" o, c2 C6 I3 D) l  o" r谢谢!我有个男同事很讨厌,经常在我面前提那个F~,然后就有道歉说是随口说的~他有4个小孩儿,他自己就经常说被孩子们弄的retarded。前几天一起吃饭~他又说了F~,又道歉~。我就说:我理解, 因为你是retarded~。结果一桌子人暴笑了2-3分钟~他也笑了~看他们的反应,我有点儿拿不准了~
/ |1 t* `' l( ?' P. K, H: u看了你的解事,可能应该不算过~同事很久了~~呵呵~~
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2010-3-29 11:04 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
In that context, it is ok.
) ?* g0 c8 b( kBut you still need to be very careful, this word is still offensive.
鲜花(1504) 鸡蛋(15)
 楼主| 发表于 2010-3-29 11:16 | 显示全部楼层
In that context, it is ok. 5 U8 B+ [" ]# H' e
But you still need to be very careful, this word is still offensive., M8 l+ Z8 h% g4 t
arbo 发表于 2010-3-29 12:04
0 l. S! B$ A0 v/ k( x* O: T7 f
" _3 |# A8 U9 K# R

" D2 P. ^& A1 G" a! P非常感谢!1 ^: t1 [5 x( }7 \
- e- |) S3 u- s  y% `
Have a good afternoon.
鲜花(98) 鸡蛋(0)
发表于 2010-3-29 12:07 | 显示全部楼层
感觉像国人说“白痴”的味道。听老外聊天,说到特别愚昧的一个人才用这个词
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2010-3-29 12:11 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
挺重的!
鲜花(14) 鸡蛋(0)
发表于 2010-3-29 19:24 | 显示全部楼层
同事之间伸中指,也看到过许多次。不管什么文化,不打不骂不算朋友。整天对你客客气气的人,不是朋友。
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2010-3-29 22:30 | 显示全部楼层
! ~8 q+ S$ Q' [1 D& u, B
这么说别人,是不是很重??
3 C7 e* K) F% v3 y( c雪上枫吹 发表于 2010-3-29 11:34

; R# ?/ L/ t" w! m" J弱智, 迟钝 - 这么说别人,是很重!
鲜花(24) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-3 23:01 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
就是弱智的意思。7 r" _' W0 B" r
- P. D% m" e! W2 X) b9 y8 I
看你怎么用了,你觉得汉语能用的场合和对象,英语就能用,相反亦然。就像 ‘Are you stupid? 你傻呀?’对谁什么时候能用,都一样,语言不同而已。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-15 11:42 , Processed in 0.175430 second(s), 22 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表