埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3082|回复: 9

"retarded"的中文翻译 ?

[复制链接]
鲜花(1504) 鸡蛋(15)
发表于 2010-3-29 10:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 雪上枫吹 于 2010-3-29 11:35 编辑 + V% N: Q. H5 e8 T1 A; @' _; U

: d) q3 z( O2 X8 }5 R) P: Z 5 h$ q) c% W5 b3 B0 \
这么说别人,是不是很重??
大型搬家
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2010-3-29 10:40 | 显示全部楼层
In Chinese, it is "zhi Zhang"  M% F/ o  c) W
Kids like saying this to each other. ' |. l7 d/ f$ T. |* Y4 C, S# V
But for adults, you have to be very careful with this word. But if both of you are very familiar, you can say this.
6 W3 q5 F* s% q7 }# }) t6 x+ dSometimes I will describe myself as a retarded one in a self-deprecating way.
鲜花(1504) 鸡蛋(15)
 楼主| 发表于 2010-3-29 10:56 | 显示全部楼层
In Chinese, it is "zhi Zhang"
' Y0 z. J/ }, f3 @# o: i) jKids like saying this to each other. , H% r$ \& A8 Q! Z  `
But for adults, you have to be very careful with this word. But if both of you are very familiar, you can say this.
( ~. w1 Y& e5 U5 q. K  cSometimes I w ...$ \) G, K$ N0 t5 [+ f
arbo 发表于 2010-3-29 11:40
6 S+ h9 \; H% G: `5 |. ]) U

0 }* w; t5 x8 @7 a/ _- \: r
  a5 A% x5 c, D9 _2 {/ G0 F谢谢!我有个男同事很讨厌,经常在我面前提那个F~,然后就有道歉说是随口说的~他有4个小孩儿,他自己就经常说被孩子们弄的retarded。前几天一起吃饭~他又说了F~,又道歉~。我就说:我理解, 因为你是retarded~。结果一桌子人暴笑了2-3分钟~他也笑了~看他们的反应,我有点儿拿不准了~
0 P" e; S( ~& _6 B0 e+ ^3 M看了你的解事,可能应该不算过~同事很久了~~呵呵~~
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2010-3-29 11:04 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
In that context, it is ok. : ^& n% K" r5 e/ b  n; g: ]
But you still need to be very careful, this word is still offensive.
鲜花(1504) 鸡蛋(15)
 楼主| 发表于 2010-3-29 11:16 | 显示全部楼层
In that context, it is ok.
! y: \" D, b$ m4 IBut you still need to be very careful, this word is still offensive.
7 R0 @' M. C" n3 w9 larbo 发表于 2010-3-29 12:04

* N: \) z1 S$ n5 j9 k# D4 ]* J
" D) T0 y" M  E( _) ]
& H* I4 W, T! ]1 G$ x8 d/ c/ O. H非常感谢!
2 q0 ?  o+ m1 [1 \: C
5 ~. A9 Q# ]7 ~3 \3 R/ UHave a good afternoon.
鲜花(98) 鸡蛋(0)
发表于 2010-3-29 12:07 | 显示全部楼层
感觉像国人说“白痴”的味道。听老外聊天,说到特别愚昧的一个人才用这个词
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2010-3-29 12:11 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
挺重的!
鲜花(14) 鸡蛋(0)
发表于 2010-3-29 19:24 | 显示全部楼层
同事之间伸中指,也看到过许多次。不管什么文化,不打不骂不算朋友。整天对你客客气气的人,不是朋友。
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2010-3-29 22:30 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
6 f% d* h* {# `1 t0 w) s! ?
这么说别人,是不是很重??6 B( Y3 }: C6 o
雪上枫吹 发表于 2010-3-29 11:34
, `9 z( K3 ?( o
弱智, 迟钝 - 这么说别人,是很重!
鲜花(24) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-3 23:01 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
就是弱智的意思。' e1 X6 g" v" {/ a
: W1 R7 ]& b; n' S% B% h
看你怎么用了,你觉得汉语能用的场合和对象,英语就能用,相反亦然。就像 ‘Are you stupid? 你傻呀?’对谁什么时候能用,都一样,语言不同而已。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-8 13:30 , Processed in 0.272376 second(s), 23 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表