 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
下面是我二十多年前的几篇小译作,最近有朋友发现并经电子邮件发来,虽然陈旧,也想顺便发给大家看看、凑个热闹。 谢谢!; \' }0 R4 S/ z% S4 U; l
" D; S/ e8 K7 s; U. [1 s B
晨趣(外二篇)
S0 o/ ~& } A+ G& o* Z________________________________________
0 N4 _% [; y1 y: l0 D* ]9 ^; m8 L' f; W- A2 z% [1 i0 j' R
原载{随笔} 1983 年
! |8 o; `" Z4 F6 v! x1 E* E% \0 M, V
/ |7 x. e+ U) J% x8 ^1 Y0 z9 I; u约翰•波伊恩顿•普里 著
6 ^" C' R o6 [ 戴为群 译, D2 F+ `1 X8 m8 ^
" p2 H. O/ h' Q* q8 h9 j 清晨,步入书斋,我仿佛变成了希腊神话中一个半神半人的人物。
' C4 c+ m& u! T7 B1 n, O- h" E; i; f. F; b/ L
高高的窗外,阳光熹微,洒在那满眼树碧,泼地草青之上,真是格外妩媚;要把案上的纸笺点化成一部饮誉天下的杰作,看来不费吹灰之力。打字机上的键盘熠熠发闪,令人手痒;那装着钉书钉的铁皮盒子,经过多次搬动,已经陈旧不堪了。 但此刻,它却象一个随我百战沙场,突围破阵的军曹,虽遍体伤痕仍耿耿忠心。
% Y/ w! h; n: Q- L; G. R1 t7 ?' V7 R3 l4 X( Y# X z6 v8 @& @' `7 u3 D/ C0 c% V! }
书架的金边流光溢彩,但其时其刻的种种憧憬则更为明丽:……友善而又有见地的评论家,……陶醉入迷的读者与观众……每英镑只抽六个便士的所得税……各民族在联合国里和睦共处,济济一堂……,而风骨高峻,光彩照人,为所有的好人们敬佩的是那位和蔼而诙谐、聪慧又豁达的大作家……。 3 w! v( u* r1 V- k, q( D
# @. w8 }3 t0 V5 N z9 d2 |( A 而这个坏脾气的胖子现在从他的白日梦中醒来,伏案疾书,直至午时三刻方搁笔休歇。 ; i( p# r7 k: f2 F# X
# Y% t/ e' v7 G0 e u 辞客
' i! v/ z, r% g; u3 _" u- P" m7 r/ a9 Q) b3 j# H% O; g+ H* @% q8 w
我这人哪,宁愿为主而不愿作客;乐意别人来造访,而不想去拜访他人,总是用“忙”一个字为借口,谢绝别人的邀请。此外,我对于一般殷勤好客的客套也不以为然:那是腐败的种子。因此,应邀而来的皆是我的相契相得。星期五一到,我便心境欣然,工作兴致也格外地高。因为我知道,末班车一出现,若干良朋挚友就将联翩而至。和他们聚首实在是令人高兴。% F# E* z5 O7 T/ Q) t$ u
( [8 B0 q) v- h, n2 M5 q
可是,我更高兴他们离去,我好和家人单独相处。这倒不是我们之间有了什么龃龉——朋友之间总免不了有误会。相反,周末过后,我会发现了他们一些新的美德和未曾体会到的好处,只会更喜欢他们。即便如此,我在为他们送行时还是非常高兴。 ) o* Z5 y4 |1 A2 w
1 K3 u* \5 i, d( f9 b) F
他们一走,我们住得更宽敞更舒适:家常便饭、简单快捷;既无须陪客闲荡游玩,也无须高谈阔论。我们身上重换旧装,而我的心境也同时回复了老样子。
) ?- g1 o4 G* L D
3 U% T8 F9 V5 W. g 我以刻苦工作为乐,亦以放浪形骸为快,而当有客造访,两者便皆不可得。我还喜欢静静地去琢磨一下人生的真谛,可是当宾客盈门,谈笑风生之时,又岂能独处而深省之? 2 c/ ?9 V* r+ c$ {" \$ W9 R
# z$ F- r# h2 Z- ]' G+ u9 h) ^; x
我有这样的感觉:当高朋满座时,我便像凝成了一方固体;一旦他们辞去,我即扩散开去,轻如氤氲。固体乎,氤氲乎?后者则更为惬意也。于是—— 再见!……再见!……再……0 ?6 }* q3 j6 K0 P/ l0 d. b
! r& b# M& e6 L! U, m* s- a
3 r. r p* r, K3 O2 T6 A卧读风雪
8 C0 y* h+ O" G8 p% X: S* Z
. y6 C. i6 Y) k) F$ R" p/ q在风雪交加的时分躺在床上,舒舒服服地品味书中有关恶劣天气的描写,这真是别有一番情趣:门外风吹雪打,撼窗摇户,书中的风雪也来得同样猛烈;而在屋外的风雪和跃然纸上的风雪的两相夹击间,你却安然无恙,怡然自乐。
! B; x5 b3 l) }' _' r3 D6 v) f
$ E5 M4 g/ n4 K童年时代我对这桩乐事兴味最浓,至今也仍乐此不疲。我猜想,昔时的传奇作家谅必也懂得读者这种小小的佳趣,而为之作扣人心弦之篇。他们在许多故事中往往就以此作为开卷之笔:——风狂雨暴,电闪雷鸣,霰雪挟着冰雹, 劈头盖脑而来……。这时却有单骑一人,全身裹得严严实实,仅露出双眼,在泥深水滑的路上急驰。此人正在去给公爵办一件要紧的差事。急命在身,他也只能将就找个客店歇脚。接待他的,不是村俗的店主就是他们那些不修边幅,蹙首颦眉的老婆。他喝下碗浓汁蔬菜炖肉片什么的,啃几张薄饼,然后再灌上两口酸不哩叽的酒……$ D8 U4 A& r9 N! L
3 H& B& `. j$ h* D——此刻风刮开了窗子,哐哐作响;雹子打进来,雨点般地敲落在壁炉里的废纸上。而我却舒服地躺在床上,支着一条冰凉的胳膊,已与那骑士在泥泞的路上跋涉了千里万里,在风雪迷茫的黑夜中齐声喊:“驾!” |
|