 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
下面是我二十多年前的几篇小译作,最近有朋友发现并经电子邮件发来,虽然陈旧,也想顺便发给大家看看、凑个热闹。 谢谢!
3 e1 @5 ]. ?& g; B! B) O) F# A, E+ U0 g+ t6 \. q
晨趣(外二篇)! D; F/ q) B" [2 ~$ i
________________________________________4 u8 F9 z1 r6 j( ^
' t1 X/ u7 h& v& z6 D原载{随笔} 1983 年
3 ~& L+ N( }- e
& a7 O: X5 D, l* s) s H约翰•波伊恩顿•普里 著
/ p# Z0 b; `* A9 \: L" V% q+ Q3 U 戴为群 译7 T& F6 b. E: ~: C& ]. k+ ~: B% `' U
5 k' M3 C( D$ K* Y
清晨,步入书斋,我仿佛变成了希腊神话中一个半神半人的人物。 9 [, C5 {" e6 t% q! f( n
) A. t9 J0 A9 t4 a+ k( n6 ^6 {; ]
高高的窗外,阳光熹微,洒在那满眼树碧,泼地草青之上,真是格外妩媚;要把案上的纸笺点化成一部饮誉天下的杰作,看来不费吹灰之力。打字机上的键盘熠熠发闪,令人手痒;那装着钉书钉的铁皮盒子,经过多次搬动,已经陈旧不堪了。 但此刻,它却象一个随我百战沙场,突围破阵的军曹,虽遍体伤痕仍耿耿忠心。
7 `' Y+ y4 q& G$ B" T4 b; ]0 t3 }4 O+ T9 c& m" E' D4 r) h
书架的金边流光溢彩,但其时其刻的种种憧憬则更为明丽:……友善而又有见地的评论家,……陶醉入迷的读者与观众……每英镑只抽六个便士的所得税……各民族在联合国里和睦共处,济济一堂……,而风骨高峻,光彩照人,为所有的好人们敬佩的是那位和蔼而诙谐、聪慧又豁达的大作家……。 9 k+ ~. ]/ x: O% `
1 J# s ?& O' n( ~8 B& ?3 m
而这个坏脾气的胖子现在从他的白日梦中醒来,伏案疾书,直至午时三刻方搁笔休歇。 0 V4 K N0 m9 l
; n5 P7 N+ u6 ~$ f' p 辞客) X( N1 H2 O( J- I2 I% K/ }
: c3 x( |" Z7 P9 ^我这人哪,宁愿为主而不愿作客;乐意别人来造访,而不想去拜访他人,总是用“忙”一个字为借口,谢绝别人的邀请。此外,我对于一般殷勤好客的客套也不以为然:那是腐败的种子。因此,应邀而来的皆是我的相契相得。星期五一到,我便心境欣然,工作兴致也格外地高。因为我知道,末班车一出现,若干良朋挚友就将联翩而至。和他们聚首实在是令人高兴。9 ^1 i" I" r, E' f6 w3 x3 v4 y& |+ _
# n7 x7 O$ M ], Y0 b
可是,我更高兴他们离去,我好和家人单独相处。这倒不是我们之间有了什么龃龉——朋友之间总免不了有误会。相反,周末过后,我会发现了他们一些新的美德和未曾体会到的好处,只会更喜欢他们。即便如此,我在为他们送行时还是非常高兴。
' V% q Q5 \& r8 |' T- T1 M/ B2 N1 A4 e) q
他们一走,我们住得更宽敞更舒适:家常便饭、简单快捷;既无须陪客闲荡游玩,也无须高谈阔论。我们身上重换旧装,而我的心境也同时回复了老样子。/ i+ B9 ~1 z: v0 [, N$ Z
6 G' V7 u/ T4 `
我以刻苦工作为乐,亦以放浪形骸为快,而当有客造访,两者便皆不可得。我还喜欢静静地去琢磨一下人生的真谛,可是当宾客盈门,谈笑风生之时,又岂能独处而深省之? , c/ L7 p. _2 w
' s" r; r% g6 W; @( q$ w 我有这样的感觉:当高朋满座时,我便像凝成了一方固体;一旦他们辞去,我即扩散开去,轻如氤氲。固体乎,氤氲乎?后者则更为惬意也。于是—— 再见!……再见!……再……
& v* H6 Z9 u! M* U: B+ @& `; _, Q+ Z4 D. X; Q
2 g9 t. A3 L: o! j! v: ?& F G卧读风雪% p0 R1 z7 e# e8 X
* R& }& f9 m/ f h在风雪交加的时分躺在床上,舒舒服服地品味书中有关恶劣天气的描写,这真是别有一番情趣:门外风吹雪打,撼窗摇户,书中的风雪也来得同样猛烈;而在屋外的风雪和跃然纸上的风雪的两相夹击间,你却安然无恙,怡然自乐。
* s- t8 k1 S& V2 T% [+ }
7 J: p- K( e3 D童年时代我对这桩乐事兴味最浓,至今也仍乐此不疲。我猜想,昔时的传奇作家谅必也懂得读者这种小小的佳趣,而为之作扣人心弦之篇。他们在许多故事中往往就以此作为开卷之笔:——风狂雨暴,电闪雷鸣,霰雪挟着冰雹, 劈头盖脑而来……。这时却有单骑一人,全身裹得严严实实,仅露出双眼,在泥深水滑的路上急驰。此人正在去给公爵办一件要紧的差事。急命在身,他也只能将就找个客店歇脚。接待他的,不是村俗的店主就是他们那些不修边幅,蹙首颦眉的老婆。他喝下碗浓汁蔬菜炖肉片什么的,啃几张薄饼,然后再灌上两口酸不哩叽的酒……4 S/ Y- }* o3 r$ f9 G! ?
2 C' L5 D2 X2 ~! H: o——此刻风刮开了窗子,哐哐作响;雹子打进来,雨点般地敲落在壁炉里的废纸上。而我却舒服地躺在床上,支着一条冰凉的胳膊,已与那骑士在泥泞的路上跋涉了千里万里,在风雪迷茫的黑夜中齐声喊:“驾!” |
|