埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2787|回复: 10

还是请教云吞,其他高手也别客气

[复制链接]
鲜花(55) 鸡蛋(0)
发表于 2010-3-21 14:13 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
有关an 和后面音连读的5 O: t2 P* y) X( q7 w( S- M  n& l
像 an unidetified(这个读起来费劲) ,an empty space, 这样的情况,an 和后面的音是如何读得?7 K, l4 w  t$ z) ]7 }

9 E) j' L! G2 E5 ^2 S) F& X! Q9 e还有of 是不是要和前面的单词连读?
  b% _& r8 h3 h. D" O9 g* C4 K两个单词的连读,一般 L 结尾和后面原音开头的容易连读,其他的呢?
! {- l  e# v# S& t7 N问题太多,都是平时读书遇到的。
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2010-3-21 14:57 | 显示全部楼层
本帖最后由 suvescape 于 2010-3-21 16:00 编辑
  U' S$ H# P* {0 _2 {- g) N/ P* |; M* n+ s  e: v  J
介个问题,马奎曾经让我做了个实验
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-3-21 17:13 | 显示全部楼层
本帖最后由 雲吞 于 2010-3-21 18:40 编辑 ; V- s' y0 D" c: s6 \2 ?$ `% u- `( ]+ }
9 Y/ H; K, C: v2 a
我是业余中手,只是说说自己体会,大家讨论
- ?$ G$ P& v( G% F% M+ d+ K% E$ R8 Z1 ~$ w: S/ Z
1. 在同一个意群里才可以连读,这个是规则。
1 k: f% q( {7 R. R+ P( a比如,This letter is what I got at the lawyer's. 这句话两个意群。got 和 at 分属两个意群,不能连读。
& u0 M8 M2 c; U# _9 y% N! f2 h5 A/ g, \- T. m- f
2. 定冠词an和后面是字母缩写的,我自己极少连读。1 F/ N8 O* |4 P3 h/ b/ l
比如,an LCD TV,an MBA,我从来不连读* L" G1 w' f5 S7 [, k

; D: A: a* ^! y  A5 _. r  K3. 定冠词an和后面是个单词的,我有的连读有的不连读。比如,
1 E! `- g$ B- ]- Q8 ]an apple 我从来不连读,而an orange,an hour,我会连读。但是,即使我连读,我绝对不会读成
" l' n/ c2 d! l$ t( G) H" xa norange,而一定读成 an norange;不会读a nour,而一定读成 an nour。
7 D" j6 D, C( X( p: K
; b0 U  o' y9 G: X4. L后面跟着元音的,我只有在前后词都很短,读起来像是一个词的时候,才会连读。比如 all of us。如果前后的词都比较长,我不会连读。比如 Edmonton International Airport,这里的L 和 A尽管挨着,我不会连读。9 }; y$ ], B( h2 _7 u& d
; C0 N/ X/ F8 D
上面除了第一个是龟腚,剩下的都是我自己的读法,有很多个人喜好的成分在里头。
7 |; Z6 x& Y& _/ h( ~; E) v- h) |- F
至于楼主给的两个例子,第一个词我练了30遍才能说出来,第二个倒是容易。这两个,第一个我不会连读,而第二个会。
* k/ A' k8 }# K* W
1 ^- ^# D& w! Y5 ~! Q% R+ b" _也许有什么规律,我没有总结出来。
鲜花(55) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-3-21 19:47 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
谢谢云吞,你写的 3 条我听老外也大概那么说,像多个 n ,另外,那个a 读成 ae 还是 哦(弄不出音标,只好如此)
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-3-21 20:54 | 显示全部楼层
本帖最后由 雲吞 于 2010-3-21 22:01 编辑
0 k/ \. s# E/ ?; l# B
谢谢云吞,你写的 3 条我听老外也大概那么说,像多个 n ,另外,那个a 读成 ae 还是 哦(弄不出音标,只好如此)* V0 I+ v& _, {" ~+ f2 e( b4 z1 `
lastman 发表于 2010-3-21 20:47
! w7 P! N+ j8 n! P- M, K5 B2 }1 t0 g

# j! u7 @  R4 z4 V. f初中时候学英语,老师说 an apple 应该读成 [ə ˈnæ pl]。我认为这么读是完全错误。即使你要联姻,也要读成 [en 'næ pl]
4 {3 B' L2 ]0 n% u/ @4 o( N+ d
  n  G5 ^8 _& p! Z9 W( z( J至于说of,我自己品了一下,觉得好像所有的of都跟前面的辅音连着读。
鲜花(55) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-3-21 21:34 | 显示全部楼层
谢谢云吞的解答。我还得继续问,查了词典an 的读音有两种,ən 和 æn, 那么an apple 怎么能读成[en 'næ pl]呢?那么什么情况下读成 ən 和 æn?
大型搬家
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-3-21 21:56 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 雲吞 于 2010-3-21 23:00 编辑
  X$ ]6 d# Q0 k/ D; ?9 u: N2 o+ R7 I- b5 A& `
对不起,是我写错了。an的读音是 ən 或者 æn。
) s, C$ ?( Z# Q! c% O: t  ^$ Q7 D2 d2 C+ g2 w+ l3 F9 o
我猜想,æn 用在主语中,而ən 用在宾语中。比如; W. G" ~% n7 M5 q$ ]0 Y( R: m

6 F, c9 A# t6 }' `An orange may cost $2 in Edmonton.   这里读 æn
3 L/ r5 l0 f7 K, c* E& aI ate an orange. 这里读 ən ; [$ C. p6 ^" O* B

8 M# g( a7 u2 F  C5 J不知道说得对不对。
9 S; Y8 L/ i6 Z4 h2 X$ a/ W' x' W7 j: u2 _$ I( j* C
另外引出了另一个话题。æn 这个音,在美式英语里通常会被发成 en。不知你注意过没有。你试试说:
  q) F& W) |% C& c. cNancy has a bad plan. 仔细品味,你就会发现,bad里的æ,嘴张得很大,而在另两个词里, æn,嘴张得比较小,听起来就是en的音。这个属于音变,就是说,明明字典上标的是同一个音,但在不同的词里说出来的不一样。这种在美式英语里还有好多。这也是为什么我回帖时不小心把 æn 写成了 en
鲜花(55) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-3-21 22:00 | 显示全部楼层
这个我真是一点也不知道,所以来请教你。
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-3-21 22:12 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 雲吞 于 2010-3-21 23:18 编辑 * ~$ `1 Y: C7 t3 c2 S* G9 U

* r0 C& g. X( G% c7 i8 b楼主客气了。我因为是业余中手,很多东西是知其然不知所以然,很多东西也是弄错了几十年最近才搞明白。在埃德蒙顿,虽然周围都是老外,但是你要是问他们语音的事情,基本上都是一问三不知。这个让我很郁闷。美式英语里有很多的语言现象,你很难在网上找到相关的讨论。所以我也盼望有高手能够指点迷津。
' y8 @' Y6 v9 g( Z; c+ R, F! c1 N5 Y3 \) ^% [9 C7 L$ a
要想把英语说好,首先要把语音搞清楚。等你一旦开始注意语调,你会发现语调比语音还要复杂十倍。学无止境。我现在学英语的热乎劲还没过去。费这么多功夫,我自己有时都怀疑是不是真的值得。
鲜花(55) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-3-22 09:46 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
我觉得值得,我开始时不得不学,但是这么学下来,就喜欢上学了,说句实在话,每次到这个网站,english基本上是唯一看的。文学城的美语世界也看,只是光看别人在那show,讲学习体会的少,所以这里比较好。) v' h0 b1 R* B6 z/ l7 M% f
你说的对,语调是更重要,不同语调,表达意思完全不同,头几天看一个讲结尾是升调(questions)还是降调(accusations)居然意思不同。; O5 K- O4 y. s+ ^  R: N: B) T
看了销售的书,body language传递55%的信息,tone of voice 传递38%, 真正的word只有7%,当然未必那么准确。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-3-24 04:20 | 显示全部楼层
语调很重要, 因为关系到说话者的情感与态度, 语流很重要, 能体现说话者的语言表达能力, 语境也重要, 因为双方能根据交流背景, 交流目的与说话者身份等, 推断双方说话的含义, 所以某些个别元音福音发音有出入关系不大, 双方听懂了就行。 这也是为什么在日常交流中native SPEAKERS 不像课程老师那样在意non-native SPEAKERS 的发音错误。
大型搬家
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-14 10:19 , Processed in 0.118044 second(s), 17 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表