埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2398|回复: 2

请教

[复制链接]
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-2-5 21:55 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
想表达以下几个意思,不知较地道的说法是什么,请帮忙看看,谢谢:
( C1 j! A5 b) x3 p1. 班门弄斧
5 L' P; T7 L- n- Z; Y2. 相比你来说,我还有很多地方需向您学习,还请多多指教
8 J8 P9 H6 ~9 P* w& _$ G7 X3. 抛砖引玉
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-2-6 00:27 | 显示全部楼层
汉语成语的英译可以用google在网上查。# h5 m3 U" ?5 ^

6 C4 u( z* t$ U6 ?0 [(不要)班门弄斧:Never offer to teach fish to swim, or Don't teach your grandmother to suck eggs.1 |' S7 m( o( l5 `4 @

0 _8 a/ a% d5 f* N* f  V1 ~抛砖引玉: To throw out a minnow to catch a whale.
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-2-6 17:55 | 显示全部楼层
2# xiaoz : \3 C1 z; G$ G( ?8 s( ^
" n! J6 ?* \7 t" j% Y

! o$ W6 n( g5 @5 |. H  O6 d2 _( JThanks a lot.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-8-1 22:28 , Processed in 0.202477 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表