李华是在纽约上大学的中国学生。今天她的美国同学Michael 陪她练习开车,准备去考驾照。他们在路上几次遇到惊险的情况,尽管这样,李华还是学到了两个常用语,一个是:cop; 另一个是:to freak out. / w) Y/ h) y4 y* W $ g0 |& h7 d" [! s% j2 HM:Your driving is getting better, Li Hua. Hey, you'd better slow down. This is a 35 mile per hour zone. m0 e0 J; H( C; ~ d% M% n& ]" M7 m( R& l
L:这地区每小时只能开35英里呀?我是不是开太快啦?哟,我的天呐,警察车跟在我后面,那怎么办呐? " Y4 {6 G, ~0 T 4 R# R3 O' ` j9 d! `8 F& j, E: T" KM:Calm down, Li Hua. Just find a parking lot and stop the car. The cop will follow us, and come over to your window to talk to you.' ~* _3 |( S) Z
2 K& u8 V1 J0 P, K4 X" PL:哪儿有停车的地方呀!行,就停在这里吧!你刚才说谁会过来跟我说话?是警察吗?8 P. W* l5 D; {3 k `
" r9 }( \% P. ?& U; x2 Z% A. MM:That's right. "Cop" means police officer. ; v) E* j/ p" w# ]/ e+ n9 Q# X: s % X* F$ R; e2 l2 M$ a9 eL:警察要来跟我说话!我会不会倒霉呀?我该怎么办呢? / _5 b* c& U# Q: S& L+ { 5 k* O. z4 G; X8 DM:Calm down! Sometimes the cops stop people just to warn them, not to give them a ticket. You weren't going very fast anyway.$ X8 ?: l; d H, t
" Y+ ~' |% _5 {0 P) C
L:你说警察可能过来只是警告我一下,不一定会给我罚单呀?但愿如此,我好象是没有开太快。Michael, 你刚才说"cops", 那警车里到底有几个警察呀?$ H" Z! E& t& o8 {2 J1 p6 i
9 z# p! o4 A' E( YM:When I say "the cops", I mean the police in general. I'm not talking about any cop in particular. Q$ u1 ~ q$ L; v" m; V + Z$ I1 }/ Z% j* aL:噢,cop 这个名词用复数的时候,cops, 可以总的指警察,而不是指某个警察。 我就把车停这儿吧。 Michael, 我能称呼警察"cop"吗? ( H6 R8 C4 Y" i0 y _ 2 [8 R5 L2 w) o) }. vM:No! The word "cop" is too informal. You should show respect when talking to the cops. Call him "officer", don't call him "cop"!+ P) g5 h# P9 Y; H( y
4 @" u" Q; e. b* g) NL:天哪!原来"cop"是很随便的称呼,你干吗不早告诉我呀!我可不要惹警察生气! 7 G$ f9 P; R: y* ^$ B) h$ I$ Y# A& g. K0 P
M:Li Hua, don't worry. I'm sure this isn't very serious. 4 }) S% [. ?+ G | H & w7 ~/ V. O6 ^9 Q# `* ]! ]. I5 eM:See, Li Hua, I was right. The cop didn't give you a ticket./ n+ u8 b& W0 J% F" ]% i4 Q" k
7 S3 N6 i0 b6 ~# b% O
L:谢天谢地,他没有给我罚单。他要罚我好多钱的话,那我就糟糕了。 6 a1 w9 K5 O0 N. R, e5 ]0 l " D& ~# g3 M+ ?& `+ cM:I told you not to freak out. If a cop sees that you are nervous, he will be even more suspicious of you.3 i& ]; q) C. C \: t
0 r9 i" A2 z, b4 k7 l- o% U
L:你告诉我什么?叫我别下车? - z- }+ v. e u0 i/ H9 L4 Y4 @* B ! \& E. M. S% E0 p: E M' g. \M:No, I told you not to "freak out". "Freak out" means to panic or to act crazy and excited. ) S0 G& N. A/ y. v) J, H4 C" q, t+ L) ]) V" f
L:是啊, 我经常听到一些人说 freak out,原来是指过于激动,显得非常紧张。对不对? & X0 |3 ^. B# L: P6 J* _' u: t4 h6 `+ p
M:That's right. Actually, I was the one who should have been freaking out! 4 Z; l/ ]4 Q, T0 T F( C # Q7 M5 q. L* AL:你才该感到紧张?为什么? & Q9 f9 K, t p; Z& ]9 \/ }* r! b/ r2 ^
M:Because this is my car, and you only have a learner's permit. I'd be responsible if you got in trouble.9 n9 R4 d4 M+ `3 i H+ l4 ^0 L, R
" \0 C! H% d7 C3 Y3 P
L:这我就不懂了。是的,这是你的车,我只有一张学开车的许可证。可是,我开车出了问题,为什么警察会怪你呀?你为什么要freak out?. V$ B; ~. D9 g6 T! O6 c1 K
8 v6 x8 R3 x4 m2 _; L. i( D% zM:Hey! Li Hua, look out for that car! ) B3 P& C1 b; p3 f% t- h , @4 } A) `/ w% s) [L:Don't freak out, Michael. 我看见那辆车了。不过,那车差一点就撞到我们了! & S6 _" j4 T8 Y. t3 }. ` % B1 x! G8 N i/ g5 r& k3 ]M:Oh, man! that was close! That guy is crazy! I wish the cops were here to see that! q5 c2 J7 ^' ^/ Y9 X7 H( w" B) G* j0 ^# U
L:对,刚才是够险的,警察要看到他那么开车,准要给他罚单。不过,今天已经和警察打过交道了,够了。再要跟cops打交道,那我可真是要freak out了。 $ G9 T* `) |! y8 z; f: N& B2 S* o$ u! x6 n M. J2 ]( x
M:Me too. Now, drive carefully! 4 D; @: L3 V; z( X* f$ y8 z# n/ [. ?1 o u8 X2 o5 K8 }, n
今天这两个年轻人真是够惊险的。不过,李华学到了两个非常有用的词汇: cop, 警察;to freak out,非常紧张和激动。这次<流行美语>到此结束,我们下次再会。 o* S6 @" y" [8 Z( t2 r 1 P4 F5 C# [, h% hAudio As Following: $ z6 g' R* m) M9 \/ V8 Q6 G