 鲜花( 163)  鸡蛋( 1)
|

楼主 |
发表于 2010-1-31 17:51
|
显示全部楼层
本帖最后由 雲吞 于 2010-1-31 17:54 编辑 7 D) F- I k* o
8 m( L0 ^9 m/ V1 d# B
五 母语是外语学习最大的敌人之一7 B( y/ T# B) O
' C+ O3 e! W3 m, w3 J学英语中国人不怎么占便宜。中文和英文处于不同的语系,差别太大。但最倒霉的还不是中国人,而是日本人韩国人。而且就中国人而言,北方人还不如南方人吃亏吃得多。/ S) r5 {# h' M/ w$ @; K! F
1 N! M6 q( `! A: C4 {2 C3 y$ Y
汉语母语对学习英语的影响有很多方面。举几个例子:
' J7 ^" t( l+ e$ g汉语里没有v,th之类的发音,于是大家要专门练习这些发音(好在这些并不难)% E% b$ e0 S. r- d, `
汉语里的字都是单音节,没有类似英语长元音和双元音的发音方法(这个很难,很多人非常吃亏)' m0 c5 u7 D9 u. j, k) K6 b
汉语里有将来时,所以大家英语口语里将来时都说得很溜
$ `: ^8 o, q- |: Q7 x汉语里却没有过去时,所以很多人英语口语中永远不会出现过去时,什么They did,I knew,You were之类的,写能勉强写出来,说是说不出来! n" f# n& h6 R* }
汉语里他和她发音一样,所以多数人需要好几年的时间才能正确说出he和she7 C a, x& ?) r! s5 i
8 N6 I8 }, y4 q+ [1 }1 n要求一个成年人完全不受母语的影响,那是不可能的。可惜到目前为止,还没听说有哪位“专家”发明什么灵丹妙药解决上面我说的这些问题。我认为,为了解决上述问题,需要多多琢磨,比较汉语和英语的差别,而且自己给自己设计和实施大量的有针对性的练习。# P3 _! P$ y( g( J
) y1 Q- a" A) b3 L; G# M8 A; x
从发音的角度讲,美式英语发音里,没有任何一个字或者一个音能找到100%的中文对应。仔细比较美式发音和中式发音,能够帮助你领会美式发音的精髓。; k, H Q! ~9 l
/ o: `, I6 c- @( U6 _: ?/ [, C
我琢磨了很长时间,发现发音最接近的字,是英文里的“舌头”和中文里的“烫”。但他们还是有所不同。 |
|