Michael是个美国学生,在纽约上大学。他的一个要好同学是从中国大陆来的李华。今天Michael刚好在校园里碰到李华。李华会在谈话中学到两个常用语:couch potato和nuts。8 V: D2 ^' r( B. D$ j
X; Q9 C9 ?2 T& o& O5 c. u* |L:嗨,Michael, 你上哪儿去呀? ^( U3 p0 f7 Z0 [9 G G! w2 {4 Z4 n( _* U% [( j/ H9 i
M:I'm going to meet Jon at the subway. You've met Jon, haven't you?% G& o1 s- r, } b
4 U" v! t! A" t5 v4 t( WL:嗯,是不是上次在一次party上你给我介绍的那个带眼镜的人? * \0 j9 f/ U1 ~, W6 K # u: r: V V5 I$ H8 u# M1 SM:Yes. I want to drag him out to do something. You know, he's such a couch potato.8 X7 m2 V" u+ R+ y4 J# U5 h; e
9 N# `( D5 D, x T' F
L:他是什么? Couch potato? 什么是couch potato? 他爱吃土豆?3 x& `: e9 W1 A
- s% J8 ?; H) k7 i% Z3 _
M:No, couch potato is an expression used to describe someone who sits in front of the TV all the time eating junk food, such as potato chips. 4 _6 c3 @& P3 A, Z( g# m4 H # I7 z: u# Z- }( y5 ML:噢,原来coach potato是指一个人老坐在电视机前吃零食。这个常用语挺有趣。那couch potato是不是只能指人呀? n! m: E: v- u
2 ]% }% k5 ^; u8 q0 ?. s7 f5 O
M:Yes, it is only used to describe people, those who are lazy and unmotivated. % d& K) I/ N# Z0 v) [ ' ` Z7 C2 Q2 ^0 r* \$ s/ QL:噢,只能指人,指那些懒懒散散,没有动力的人。好,下回我就叫我哥哥couch potato。他老是看电视,一看就看到三更半夜,吃的东西撒在地毯上,沙发上,到处都是。 + a( H9 Y% S- e* k" \4 m. ^: b9 P! k m6 z& C+ r) t' d# u
M:My father's like that too. My mother is always angry with him. But he doesn't care.7 b4 z* m: J+ e, F9 F6 N
2 D& A$ P4 r" [. |( |! t0 aL:哟,你爸爸也是这样呀!要我是你妈,我也会生气的。6 G; }* A9 l8 U4 W& a$ i" E/ w
) G9 R2 a: R3 m# {
M:But sometimes, after a really hard week at school, I also just want to collapse and be a couch potato. % Y" P) S# Z9 A% h ; K' L6 |% ?% o, X K6 HL:一个星期在学校念书实在很累了,回家当一回couch potato,我想这还是可以的,只要不是每天这样就行了。% @. ]8 f4 W' R* ]9 I, V
+ C3 S7 k' n/ j* r+ [, H' ]' EM: Yes, I agree. Li Hua, would you like to join us? Jon and I are going to play tennis.4 `/ Q2 r6 d( ~; l# ^, d3 l
9 r0 `. [# |* K) y, YL:你们要打网球呀,那太好了,我正在学打网球呐。 $ r% F/ r! e0 o& Q6 O c8 }" y2 }0 ?, r8 ` V1 j' q! |
M:That's wonderful. You know, some people think I'm nuts to have a friend like Jon. ) d F+ f: O5 Y( w+ B( B 6 m( _4 G5 k) Z) ]/ d% Z7 fL:有的人认为你是什么? Nuts?Nuts不是花生,杏仁那样的果仁吗?你跟Jon交朋友跟吃花生有什么关系呀? * X& U" d+ k* y; B" b$ M6 g& { . T' J/ `% A! p1 ~. f0 VM:No, nuts here means someone who is crazy.' C4 d0 X3 o) [
j5 f- P1 G; }/ W, @ q" ^9 I8 H( pL:原来nuts在这里是说一个人做的事很怪。大概就象中文里说的:你疯啦!对吗?6 y% L; e1 m) o5 G
6 Z8 T* O: j( J5 v$ \( D( AM:That's right. Jon can be rude, and he also argues a lot. Sometimes he does drive me nuts.5 x# w$ ]' @+ N7 Q
1 }5 m" {: h1 gL:他看起来不象会对别人无礼,爱跟人争论的人哪!你刚才说drives me nuts 是什么意思啊? - P+ x" n) j F C/ ^7 ?1 c 8 ]' p8 L- e9 B# C2 d! ?M:Drives me nuts means he makes me crazy.& U6 i0 @. R* g0 Z. @* M# ^
3 g1 c4 f3 Z; u9 [! M+ k# WL:噢,还可以说drive me nuts, 或者是drive someone nuts。嗨,Michael,那天我上移民局去办手续,排队好长,我站了一小时,我真是火死了。我能说:They drove me nuts 吗? 0 O5 z( d' I5 E! x' d+ u $ h) k3 A# Z) z0 {" y2 \M:Of course. You know, my mother used to make me clean my room every night when I was in high school and that drove me nuts. . _% s- Z8 k1 v3 H4 F8 l6 u0 P3 x
L:你念中学的时候你妈妈每天晚上要你打扫房间?那是有点受不了。嗨,Michael,你认识我的朋友张红吗?1 H$ w+ U" Q. e/ M$ Z J+ f8 _
5 F0 t* V! b6 h; h: c9 `M:Oh, yes, she is nuts. She spent !00 for a dress, and it's ugly. 2 e8 P# K- F$ U( z; d8 P; J# L6 A; a+ N2 f# G
L:对,张红这个人是有点问题,化两百美元买件难看的衣服。不过,Michael,你总是批评别人买的东西。 You sometimes drive me nuts too./ p2 R0 h5 ]2 m, x7 C4 C2 I2 `
% t. B. a" ~! B# b) v" k% B( [
M:Li Hua, I think you are learning these words too fast.1 g$ ~" x. `, P! x/ S( U$ \
! j3 t9 e. k. _* S: c* P5 D$ T. S今天李华学了两个常用语,一个是:couch potato,指那些常坐着看电视,吃零食的人;另一个是:nuts,就是说一个人不正常,做的事很怪。今天的[流行美语]就到此结束,再见。8 a- g+ D/ @" z9 E6 j
Audio As Following: 1 I$ N$ z8 W! E; m8 A! _