[流行美语]时间又到了。Michael和李华都在纽约上大学。Michael对纽约很熟,因此经常带李华到一些著名的地方去参观。今天他俩要去纽约的大都会艺术博物馆去听讲演。李华将学到两个常用语:neat和sharp。+ G/ H) \1 Y) [) ?/ s( ^% n
+ W; o3 p1 X# ]( Z7 o3 kL: Michael,我能够把你拽着一起去听这个演讲,真不容易。今天讲 话的这个人在数学和艺术方面都有博士学位。他讲话的题目就 是:数学和艺术的关系。 ; u% h' u7 d3 W. l) z* D8 Z; `" k# x& B
M: I'm sure the lecture will be really neat.9 d4 L4 J/ g& ~) w
. Q9 k' B# }/ F; \6 [3 w0 `: e
L: 什么? Neat? 那不是整齐,乾净的意思吗?; r$ p( d2 p& I0 D! {
8 ^+ {2 e; l8 u# P# R; M; LM: No. Neat, it's a word used here to describe something that is good. / {# v% v- G2 O, B 4 ]. `# @7 A2 W* JL: 噢,neat在这里是指某样东西很好,那你为什么不直接说好,而 非要说neat呢?+ d! `! ?7 @! x" w; u
3 ^4 e& u' u+ iM: Neat is very conversational.( a# k8 R- R0 G |
* B/ E9 c! y5 F
L: Neat这个词很口语化!那是不是任何时候我要说什么东西好都可以 用neat这个词呐? 1 ]$ T0 u% e3 z: }/ x$ z/ I ( I* k0 F# {! N6 cM: Neat can be used to describe an idea, a concept.; p. |: g' d9 t6 ~
0 ~, p( Q$ i2 x8 z5 U# X7 hM: Well, Li Hua, you find the concept interesting, right? ) L9 s9 m4 ^5 E, k* @9 r K# @8 \/ n9 u
L: 对,我觉得这个概念很有意思。$ D1 c2 m9 e( N* d+ z
. U/ I7 m9 F T. F) `. \
M: Well, if it holds your interest and you like the idea, then you can call it neat.2 j& z; h6 i: B9 u- B
& d: ?7 P8 m' h" M( u) G! `0 X& U9 l
L: 噢,只要我有兴趣,觉得是个好主意,我就可以说: That's neat! k. C b# A4 a; v ' K4 p# i: R+ U+ nM: You're right., B) M7 `' o8 B' K+ g/ L, P' ]
& f3 h$ k) ]0 q" R% \& T1 fL: 如果我跟一些朋友出去玩,有人建议去喝茶,聊天。要是我觉得 很好的话,我也可以说:That's a neat idea. 3 S K) M8 m: z% D% n b! s% s/ k: |3 b' j$ q- a9 w. C; W
M: Certainly. Hey, we are running pretty late. Let's hurry up. 1 P4 I7 t; a1 q- s% `9 z: ?* I! H! m9 B- a$ @# e3 Y5 q# b
L: 哟,对了,太晚了。赶快走吧! 9 g `- ~( t) W8 O* ^& v 5 b& {, h. I$ I1 \+ dL: 我觉得他讲得真好。我从来没有想到数学和艺术有那么多关系。 他讲得很清楚。现在我对这个题目懂了好多。5 O3 S5 E: X! H1 Z3 q: L
% C& q/ ]; O8 ~7 Y" r5 `, Q
M: Yeah, I really agree. The speaker was really intelligent, you could say he is sharp. ( \) q! z# C% Q+ ^: |9 ~* O- R ' o w1 ~4 f7 a, ~( a' X) A; pL: Sharp,不是指一把刀快不快的意思吗? 那天有 个人说我很sharp, 当时我也不懂他是什么意思。那么说,他是在说我好咯!- z. ^1 A7 `8 v# O1 c& k
3 C6 u1 `$ P8 E$ sM: Absolutely!Sharp is an adjective that can be used to describe a person who is really smart. 0 ^: f" H1 z- R" C. @ 3 x+ ^( [1 e5 g* y6 E+ G+ [L: 你是说,sharp这个词可以用来形容一个非常聪明的人,也就是 脑子很敏锐的人。那我们的朋友王涛总是得到好分数,我可以 说:He's very sharp。 . b/ L& V+ k8 M0 A4 ], r$ |4 { I% y2 L3 b$ Q0 o; }& J
M: He certainly is. : p& b8 G" Z) ^1 v/ S8 f* V 9 J: s. N% \0 J% hL: 那这个词sharp是不是跟形容刀快不快的sharp是同一个字呢? 4 u# v- [9 Y/ d- P$ _: s# I. s5 I- V8 t
M: Same word./ \+ s0 v; e# X9 u/ _' A
) Z0 s8 Y1 I6 k4 C* x$ s. l! B7 S* c0 R
L: 你能不能用sharp这个词来指一本很好的书? $ v- a0 U- y: }7 `% ^, h . s& G9 p7 I. {: kM: No, it is not used to describe things, only people. You could not call my apartment sharp.4 c, r" E1 F: j$ ?, s* a
( P6 e8 I6 I a' z& tL: 噢,sharp用在这个意思的时候只能形容人,不能指东西。我还不 能说你的宿舍很sharp。 Michael,你那宿舍乱得象猪窝,怎么打扫 也称不上sharp了。 $ u2 O* v6 U) Y, @3 `$ M+ y ( @' g+ G" o6 s' i0 }: r2 xM: I know. My mother said the same thing. # W; Z, w) A1 N A; s) u2 Q . }, _9 o4 q; K( R, j0 PL: 你看,我没说错吧!连你妈都这么说。不过,Michael,尽管我老 是跟你开玩笑,我倒觉得你很sharp,脑子很清楚,很快。* K M6 K3 |: g" k+ m: c% s2 s! S+ H
8 P# ^6 d( b4 n& q- r: wM: Thanks, Li Hua. I think you're very sharp too. . C' ^1 C$ m& u; u/ H- M( o$ ^) I W% _9 S; n9 P0 m; D: ?
今天李华在跟Michael的谈话中学到了两个常用语, 一个是neat,意思是很好的主意,很好的计划;另一个是 sharp,意思是一个人脑子很聪明。这次[流行美语]就到此结束,谢谢大家和我们一起学习,下次节目再见。 6 g+ d1 B$ f' x: D! Q1 p8 MAudio as following:' c4 |; ^4 @+ X$ E