埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 5120|回复: 30

美式英语里几个元音的体会

[复制链接]
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2009-10-27 10:24 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
但凡稍微注意过英语发音的人,都知道 [i] 不是 [i:] 的长度的简单缩短。尽管看上去就是一个冒号的差别,却是完全不同的两个发音。: ^$ L/ N7 R6 k5 M/ M; r! F
2 O- B1 J* J9 U
以下的发音比较,却较少有人注意过。0 J: t) C) M- D! B3 W

% \; F. s; p& P[ə:]和 [ə]4 Y  A( M% h- s. Y
  E8 G: V' r' a, U
[ə]是不是[ə:]的简单缩短呢?应该不能这么认为。因为美式英语里,一旦有[ə:],后面一定有个R跟着,要读出一个R音。比如surf,merge,circle。值得一提的是老赵以前说过的一个词:colonel。这里虽然没有R字母,但是因为有个[ə:],L也被迫读R 的音。* I3 j8 D6 U8 p7 N' X$ F

3 z0 B& R( f" q" N4 F6 f[ɔ]和 [ʌ]
4 L" Y. ?3 E1 E' }4 j% x' e& H6 \% N7 Z6 W# l7 Z
Hot 和hut,sock和suck。这两个音在美式英语里好像容易被混淆。但细一琢磨,差别还是有的。美国人在发[ʌ]音的时候,你会隐约听出有[ə]的成分在里面。也正是由于这个[ə]的成分,这个音只能发得很短。有高手总结了一个诀窍:读[ʌ]时心里想着[ə]。相比之下,[ɔ]听起来就是一个简单的“阿”的音,可长可短。; b1 F. Q. `4 r* a5 {7 o
0 j8 X9 n/ @8 ^" Y* K
加拿大人发hot,听起来是介于英式英语和美式英语之间,也不难辩别。$ V& m" T3 }6 U3 C  U

& D% V/ m- p/ n$ S+ U[u:] [u]
' Q1 T( u) L! D7 D, }! a
" q, t, `6 S2 S7 c" m: H[u] 也不是[u:]的简单缩短。 [u]和[u:]也是两个完全不同的音。高手说,[u]音你也会隐约听出有[ə]的成分在里面。仔细品一品root和good这两个词,你能发现他们本质的区别。
鲜花(150) 鸡蛋(0)
发表于 2009-10-27 10:57 | 显示全部楼层
Tim Hortons的那个Hortons是短的还是长的啊,反正这儿的人都带ə,好多中国人说这个,都不带ə,而且都听不到s
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2009-10-27 11:10 | 显示全部楼层
Tim Hortons的那个Hortons是短的还是长的啊,反正这儿的人都带ə,好多中国人说这个,都不带ə,而且都听不到s
2 a( _$ d; p4 `6 D& p翠花 发表于 2009-10-27 11:57
  m6 q6 R) j" H% m
8 d. n3 p8 l$ f: A; ~7 {' U" k
我觉得Hortons读音应该不难。第一个音和horse的一样,第二个音和Edmonton最后的一样。! O) q  W( Y. F8 W0 E
# _- Y6 }* T8 v" r
至于说忽略s,确实是很多中国人的习惯。比如Winners,经常被说成Winner。有些国家的名字,比如菲律宾,巴哈马什么的,也经常被丢s。
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-10-27 12:06 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
本帖最后由 billzhao 于 2009-10-27 12:08 编辑
  c4 O: N, w- T* s
8 ~% C9 _0 z. x0 Y5 ^+ zIt is really not easy to say those sounds well. Because we do not have those sounds in Chinese.   is the right sound that most Chinese find difficult.
" Y# S9 L- Z* g0 s: }0 G3 C' l' T& ^
It is easier to say it correctly in simple words like "sit", "bit", but once is in a big word, many of us would speak it like [i:].
5 Y- _0 X% a( Y% E/ j! h* P
0 {0 G9 b1 E8 k- y) P1 {As for [ə:]和 [ə], [u:] , most people do not know the differences except being long or short.
鲜花(1583) 鸡蛋(5)
发表于 2009-10-27 14:26 | 显示全部楼层
帮我分分 Edmonton 和Hamilton  这2个城市发音的区别 % W, N% {  W7 h* v7 P( }
写的不一样' \# [9 \6 u7 b9 {/ Q
说出来怎么那么像
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2009-10-27 15:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 雲吞 于 2009-10-27 16:02 编辑 . b4 H# ]* q* c" M" L! m
帮我分分 Edmonton 和Hamilton  这2个城市发音的区别
5 H6 Q: s" s: O. I写的不一样
, o1 l" [# i3 g, z% z; a! K说出来怎么那么像
( Z4 B1 g7 `  P5 v  Q& fredrunner 发表于 2009-10-27 15:26

- E$ F  Z5 t$ A8 b4 k) f
* X+ W' C. H4 k4 Q9 s5 x5 p4 w& P: o确实有些象。最大的区别在第一个元音,一个咧嘴,一个张大嘴。  Q3 H: v6 M9 F5 `
, i  P6 y6 b* t' g5 v$ f; s
具体区别请到 www.m-w.com 仔细去听听。: \' H! a7 L, X2 q: T3 Q
+ D4 k- x" m; A/ H; |
比如说你们单位比较嘈杂,你说这两个词别人听不清你到底说的哪个,建议你说,Edmonton,Alberta;Hamilton,Ontario。
鲜花(150) 鸡蛋(0)
发表于 2009-10-27 15:42 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
我觉得Hortons读音应该不难。第一个音和horse的一样,第二个音和Edmonton最后的一样。
% ?& z. G2 ?; F* ?! ]+ W& E) H" L; `
至于说忽略s,确实是很多中国人的习惯。比如Winners,经常被说成Winner。有些国家的名字,比如菲律宾,巴哈马什么的,也 ...0 v; @6 i% q  G
雲吞 发表于 2009-10-27 12:10
( f0 }! p& z4 X% I3 O* h8 s5 s4 U

& r: c2 g( D* a天哪,你连巴哈马咋说都知道,太可怕了~
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2009-10-27 15:51 | 显示全部楼层
天哪,你连巴哈马咋说都知道,太可怕了~
  i+ w# O  c$ x( P& U  x7 r$ h翠花 发表于 2009-10-27 16:42
( O" Q9 n5 D  c5 x
; F8 h. ^" Q7 J& Q- w
巴哈马的拿骚是加勒比海旅游热点,可能厕所条件差点儿,味儿不太好,要不怎么叫拿骚呢。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-10-27 17:12 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
偶偶像的专业帖子~~~~!!!!
7 G' @! E. c  ~) i偶基本上都是啥都听不清楚的那种···················`````````
鲜花(150) 鸡蛋(0)
发表于 2009-10-27 19:54 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
我觉得Hortons读音应该不难。第一个音和horse的一样,第二个音和Edmonton最后的一样。
  k/ D  [# C4 h' B3 s5 n/ N$ {8 d) R0 [2 \2 Z, ?
至于说忽略s,确实是很多中国人的习惯。比如Winners,经常被说成Winner。有些国家的名字,比如菲律宾,巴哈马什么的,也 ...# w" |) K( j! q+ ^; {
雲吞 发表于 2009-10-27 12:10

. ?, D) L9 I; V! b. q" S5 I5 Y
" R1 e1 ^! B4 }% j$ G' AHortons第二个音节貌似应该跟Edmonton最后的一样,但是我觉得这儿人说的听上去,貌似Edmonton嘴巴要扁一些,Hortons的舌头要卷一点。有没有啊~
鲜花(5) 鸡蛋(0)
发表于 2009-10-27 19:56 | 显示全部楼层
这样看完了,也没感觉,下次录成音频,才体会的出区别。
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2009-10-27 20:56 | 显示全部楼层
偶偶像的专业帖子~~~~!!!!5 o1 o  h& U" o- _
偶基本上都是啥都听不清楚的那种···················`````````
* K6 \% L4 @1 A: F* K( gtherainbow 发表于 2009-10-27 18:12

% T/ n, ?' R; A% K4 J# Q
/ t9 U3 ~1 |0 @) q( ` 我最多算是业余里的中级。真正专业的在屯子里卧虎藏龙,你都没见着呢。
理袁律师事务所
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2009-10-27 20:57 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Hortons第二个音节貌似应该跟Edmonton最后的一样,但是我觉得这儿人说的听上去,貌似Edmonton嘴巴要扁一些,Hortons的舌头要卷一点。有没有啊~
. T3 ]# w5 g( p翠花 发表于 2009-10-27 20:54
" K0 Z' J3 H* u2 L3 y
6 a# p8 A$ J$ X
这个我可是真不知道。你要是这么说,我觉得会不会就有点方言的意思了
鲜花(150) 鸡蛋(0)
发表于 2009-10-27 21:12 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
这个我可是真不知道。你要是这么说,我觉得会不会就有点方言的意思了
# A& u# X# V5 V% [雲吞 发表于 2009-10-27 21:57

5 b( z- W6 @- Q/ Y3 m, ~( _0 \0 g- h' c, x
NND,不远万里跑到这儿,感情学了一口土话~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-10-27 21:14 | 显示全部楼层
我最多算是业余里的中级。真正专业的在屯子里卧虎藏龙,你都没见着呢。
7 q, Z9 P( J/ R雲吞 发表于 2009-10-27 21:56

" R5 z; J' ?8 r% k7 J) ^- l* d/ u# W& C2 A0 R% b
比如??????
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-10-27 21:16 | 显示全部楼层
NND,不远万里跑到这儿,感情学了一口土话~
& L) X, R4 r, @7 z+ x" l! U; h- t% N翠花 发表于 2009-10-27 22:12

/ h" |) v5 i% T# k- N: {
  x" \: t7 b" [哈哈,我一直梦想有口华丽丽的EDMONTON口音呢
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2009-10-27 21:20 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
NND,不远万里跑到这儿,感情学了一口土话~+ n# S" U: u) L) }8 r& [6 v4 |
翠花 发表于 2009-10-27 22:12

+ q/ A8 Q& c9 d- S+ M8 s, {4 F
+ m$ E+ ?4 G9 H, z0 g& `这就不错啦,你想想不少老外跑到大连去学普通话,不是比你更冤吗
鲜花(150) 鸡蛋(0)
发表于 2009-10-28 10:55 | 显示全部楼层
这就不错啦,你想想不少老外跑到大连去学普通话,不是比你更冤吗# N+ a# t6 ]( d
雲吞 发表于 2009-10-27 22:20

7 y# C( K/ G9 S: r$ p. x/ n; m1 q& q
这让我想起了福原爱那口东北话
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2009-10-28 11:00 | 显示全部楼层
这样看完了,也没感觉,下次录成音频,才体会的出区别。- H9 W2 q7 P1 R/ Q3 E5 g
在水一方 发表于 2009-10-27 20:56
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-10-28 11:39 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
这就不错啦,你想想不少老外跑到大连去学普通话,不是比你更冤吗8 c+ R- ^4 F( t2 U
雲吞 发表于 2009-10-27 22:20
$ _& H1 M7 D6 g; O7 M% z
啊··············7 S. C+ I# E& O( r. K
被点名了
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2009-10-28 13:49 | 显示全部楼层
Hortons第二个音节貌似应该跟Edmonton最后的一样,但是我觉得这儿人说的听上去,貌似Edmonton嘴巴要扁一些,Hortons的舌头要卷一点。有没有啊~
# ]8 s+ z$ ]) q$ s( q翠花 发表于 2009-10-27 20:54
' y, F% g  U9 N6 i; `

6 E5 R; n$ S9 \- n2 [  {/ hhortons 的”t“不发出来,哼一声过去, edmonton “t”要发出来。
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2009-10-28 13:55 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
但凡稍微注意过英语发音的人,都知道  不是  的长度的简单缩短。尽管看上去就是一个冒号的差别,却是完全不同的两个发音。
$ Z& A9 R$ D8 J7 G  S& [6 x
& ^- q) Z% }" y3 }以下的发音比较,却较少有人注意过。0 ^- C$ {/ Q; I9 C

) m  I# x& z. \) r$ a[ə:]和 [ə]9 G' w8 |- I  B8 Q& ~

) ]! Z" g9 |/ I[ə]是不是[&#601 ...
) @3 g' t  _) U* B3 T雲吞 发表于 2009-10-27 11:24
; g) S9 @7 W: P7 B+ y6 @
4 `: x% h7 R( i& }) u! C( E. H
仔细听,[ə]里也带着[ʌ]。
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2009-10-28 19:33 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
请教哪位高手,怎样区分[ə]和[ʌ]的区别!我发起来听不出区别。
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2009-10-28 19:40 | 显示全部楼层
请教哪位高手,怎样区分[ə]和[ʌ]的区别!我发起来听不出区别。
9 ]5 l% ?. d4 Slzhmsa 发表于 2009-10-28 20:33
) n# V6 L: a& T  q- X+ X

9 R' N' h: {! H$ x& z3 b% G% s7 N我认为美音里没有区别。
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2009-10-28 19:46 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
把竹帘儿高手引出来了,大快人心
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2009-10-28 19:51 | 显示全部楼层
25# 雲吞
! V0 T; O$ f+ m8 A; e3 P' p8 q! t% }' ^3 f
( h1 g! Y8 s; s
我属于业余中手,跟你一个水平。
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2009-10-28 21:16 | 显示全部楼层
我认为美音里没有区别。, c9 m- E0 [% e
竹帘儿 发表于 2009-10-28 20:40

3 S( z- c& T: r# H  M  t
0 {% M( q8 A2 V5 H  k) o我本身不是专业人士,没搞过语音研究,很多时候胡乱总结。至于说[ə]和[ʌ]有没有区别,我认为:0 I# A2 j0 k% l  x$ ^
, Y- }0 d$ A. K' ?6 ?+ I
1. 在 famous 和 bus 里,[ə]和[ʌ]是有区别的,长度不同
& H8 s3 |# V' u7 R; o. i2. 然而在city bus,shuttle bus里的bus,因为不是重读,就会被读成[ə],这样就和 famous 里的[ə]没区别了。0 T5 u0 L4 g! L' D( x& O3 M
2 C, f2 S( Z  w% U# d7 T8 C! y
不知道竹帘儿高手明白我的意思没。
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2009-10-29 09:20 | 显示全部楼层
我本身不是专业人士,没搞过语音研究,很多时候胡乱总结。至于说[ə]和[ʌ]有没有区别,我认为:
) h$ p1 I$ D: Y5 R& c: P
: H9 \& ~6 b# U. T3 v% H1. 在 famous 和 bus 里,[ə]和[ʌ]是有区别的,长度不同* h  U. ^6 w' f: @0 E/ p! R& V( K& H
2. 然而在city bus,shuttle bus ...
; B# D& P# K+ f# B4 b雲吞 发表于 2009-10-28 22:16
+ A! s4 ^' n+ F2 D+ E
5 p  M! ]; w( Y
我明白你的意思。4 \0 M' \6 J1 w( x9 x' I
但是同一个音,尤其长音,在有重音和没重音时长短也会略有不同的。9 f' r+ T( @- D  C  U  |8 F
今天我google了一下,找到很多解释。 都是说这两个音在标准口语里实际上没区别,在一些方言里有区别。有的甚至提议两者合一,我看有的字典上就用一个音标标这两个音。
鲜花(150) 鸡蛋(0)
发表于 2009-10-29 11:01 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
同意雲吞,好像ʌ在重读的时候就会是ʌ的音,如果是轻读,就会比较介于ʌ和ə,就是发音的时候偷懒所致吧~
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2009-10-29 11:33 | 显示全部楼层
merriam-webster 词典确实已经基本上ʌ和ə混为一谈了。而赖是熊的网站上,还是有区别:http://www.ivyenglish.com.cn/online.php?id=84 W; q1 V; y! u

. Y& Z3 n8 w/ R+ z, [我认为这个问题语言学家可能还在争论,但是看MW词典,代表的是美式英语的一种最新趋势。而赖是熊英语则墨守成规。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-6-18 08:37 , Processed in 0.234826 second(s), 26 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表