 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
对一般人来说,生病了该怎么办是个常识问题。但是,对基督徒们来说,就没这么简单
- e9 D- V4 ]/ y! P/ O了。 f4 S1 @8 @& A8 h' c, W
2 d' a) R$ y# \, f; K; Z
1)基督徒们相信“圣经”是“神的话语”。
+ D, E. c5 V7 b2)所以,“圣经”上的要求,基督徒们都应该听从。
" ^4 Y+ Z Y f/ D t+ F6 ?
7 j3 }' p. a$ u6 f: p“圣经”的“新约”部分,关于基督徒们生病了该怎么办的问题,有非常清楚明白的指$ x: e" G3 G: ]0 B. c3 P
示:
& F$ n7 ^3 N5 D& C/ C4 {" O/ Y5 Z- X6 b5 h2 O/ I+ b. b
雅各书
; o# x( ?( X0 N2 F8 q5:14 你们中间有病了的呢,他就该请教会的长老来。他们可以奉主的名用油抹他,为
& b9 ]. V0 V$ m/ E4 r. ~他祷告。
/ P0 `7 R2 t# o/ |Is any one of you sick? He should call the elders of the church to pray over8 Q% v" z) w2 K, R7 g7 p
him and anoint him with oil in the name of the Lord.; X- |* L2 F9 _/ p" ~
5:15 出于信心的祈祷,要救那病人,主必叫他起来。他若犯了罪,也必蒙赦免。$ X( C) _1 }! Q8 }$ A
And the prayer offered in faith will make the sick person well; the Lord + M# E# E8 Z, J7 v) s# L
will raise him up. If he has sinned, he will be forgiven.0 e0 ?2 Z- p$ s0 E7 m; }, `
, p: D6 |% r$ _
5 @7 j0 n/ j6 y) U) M这段“圣经”清清楚楚明明白白地要求,基督徒们生病了应该:
7 O p! C- e1 H2 o) }. @" K' Q) B
1)找教会的长老来
; l4 Y+ V5 |9 w; ]2)由教会的长老“奉主的名用油抹他”
4 p. V* q( ?$ f8 T [+ C3)由教会的长老祷告。; X7 v9 |& [$ P7 L" O9 X. S9 |* V
4)结果:“And the prayer offered in faith will make the sick person well”
+ N. N4 A; a, g+ x,这里说得很清楚,“出于信心的祈祷”必定会治好病人!
; x0 F U1 `# b8 s
. D% H$ w6 G, z那么,基督徒们就不用看医生了。对吗? |
|