 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
对一般人来说,生病了该怎么办是个常识问题。但是,对基督徒们来说,就没这么简单" {8 E! x0 A+ N
了。
5 w6 v3 ~" O7 V9 a3 [" o$ Z0 m# v4 M5 N& d7 Y0 l* D5 v
1)基督徒们相信“圣经”是“神的话语”。) v! `9 c$ ^7 B0 {% M; o
2)所以,“圣经”上的要求,基督徒们都应该听从。, k; W, O# @) W. F' T) z
/ s7 s: h/ X9 k5 o& s# {; L' o
“圣经”的“新约”部分,关于基督徒们生病了该怎么办的问题,有非常清楚明白的指+ p6 P/ r* U3 i1 y, Y6 {; @1 }
示:$ A$ U3 |% Y6 i1 v
1 S0 W v% [( m4 g% i# \雅各书
) p1 |% f+ y9 U0 y, E5:14 你们中间有病了的呢,他就该请教会的长老来。他们可以奉主的名用油抹他,为
$ k# \% L5 ]% |, G, j+ ~# o他祷告。
8 h" u( {4 S% Z* R" [Is any one of you sick? He should call the elders of the church to pray over
, C$ x! X' E2 A8 @8 {him and anoint him with oil in the name of the Lord.
; l+ f% u- J) B* O6 d5:15 出于信心的祈祷,要救那病人,主必叫他起来。他若犯了罪,也必蒙赦免。+ e( M8 p/ I3 ?1 _
And the prayer offered in faith will make the sick person well; the Lord 9 j o$ ?6 }! y0 t6 r- h" Q7 L
will raise him up. If he has sinned, he will be forgiven.
7 z* k x, u! ^ \
8 U0 @3 z! S1 k' F$ D
+ b4 M& Y/ w! L4 }+ s这段“圣经”清清楚楚明明白白地要求,基督徒们生病了应该:
3 f0 \8 y3 _7 w
+ ^3 m% ?3 J9 j% f3 y/ i1)找教会的长老来- S- u% ^! X" y$ S
2)由教会的长老“奉主的名用油抹他”* T6 a, Y, T8 [+ }* C0 K! [, ^
3)由教会的长老祷告。* c$ ~3 Y5 n0 C" a
4)结果:“And the prayer offered in faith will make the sick person well”
' j. p; b4 g( S* T1 L,这里说得很清楚,“出于信心的祈祷”必定会治好病人!
8 X) T) r2 y0 C6 i
, B7 ^* S2 l; M那么,基督徒们就不用看医生了。对吗? |
|