# H5 R/ \/ }2 h3 u' [( ^& [M: I did much better than I expected. It was a lucky break that I knew most of the answers.* z4 l' z" [! ^6 S) S
, }; }/ n6 F( J: s
L: 你考得比你预期的好,那太好了。不过,你说什么又是lucky,又是break的?Lucky不是好运气吗?Break是休息,对不对?8 O8 p9 L9 Q0 X" U1 v; M: H
9 }2 O7 v! \( ]4 g
M: Lucky break together means something good that happens that you were not expecting. $ s/ m5 R# K4 d# f) y& f 5 }! s7 S% D4 H/ J e2 U& {1 S" ]1 nL: 噢,lucky和break这两个词放在一起,它的意思就是没有预料到的好运气。Michael,你刚才那句话是怎么说来着? / c8 l- D e# o( g4 f a 1 ~5 I( k6 ]3 [7 z" M% ^3 z. WM: I said: it was a lucky break that I knew most of the answers. - x" G Q1 V# S } 1 o# F& ^: ^+ Y# u( {+ RL: 我懂了。你是说,你没有想到运气会那么好,大多数考题的答案你刚好都知道。- y; q5 z( t, D% {! w8 r
7 V1 h) ~9 H0 _8 n! GM: Yeah, that's right. If you understand, give me an example. 7 R$ ~0 ~7 S+ ?+ l z8 Z' I& H % ~1 A5 H0 d5 v. K4 E- I3 m; Z% bL: 哼,我当然懂了,你还要考考我呐? 那天我开车开的飞快, 警察让我把车停下来。可是他只给了我一个警告,而没有给我罚单,我可没想到会有这种好运气。这可以说是一个lucky break吧?1 m+ }0 P4 B- w0 k, s9 K+ f+ P
( L/ p4 Z, o" u( H9 O [' CM: That was a lucky break. I think it was because the police officer found you attractive. 0 G) h9 t- H5 `3 _( T5 p6 c8 g6 C# q3 s; |
L: 警察因为看我漂亮才不给我开票?你别开玩笑了!不过,那次可 运气,否则至少要罚我五十美元。让我想想还有什么例子可以 用lucky break这个说法的。 . c4 {# n7 p3 C: O" E7 k # S; I! B! v- H* _! o8 rM: Well, the paper that's due in two days, I.....' r/ t0 w) f$ `$ j' }9 Q
8 T- W$ {, h0 a( Z) z5 X
L: 对了,教授要我们在两天后交报告,Michael,你还没有开始动手 吧!幸好教授推迟了限期,让我们下星期一交。这对你来说真是个lucky break吧?9 n. x# F( M' M2 Z9 S5 H
~9 o2 V+ w$ r
M: Let's go to lunch to celebrate our good luck.# k" s8 q2 m/ ^! X9 S9 q' h$ `; }
; a' r" ?4 R* ?- z9 F' KL: 好呀, 去吃午饭,庆祝我们的好运气。# s( I+ [9 ]) z
8 ?4 N4 P7 ]5 A" Z: c1 {- J(Michael和李华到了吃饭的地方) 3 I6 h' P% H9 } % P3 p4 V7 K5 b7 Y- xL: 啊呀,这个地方太闹了! , }1 ^: l4 {+ T " Z- P3 |% Q3 V# g; M. n2 N* f5 sM: Yeah, you're right. It'll be hard for us to have a conversation here. Let's go to a place that's more mellow. ' B# h! b( p+ D5 T# |$ y$ Z# O- J4 N& d' ?
L: 对,在这里讲话都听不到。到别的地方去吧。Michael,你刚才讲什么more mellow? % Y( `1 I3 N4 ?' g4 W; O! t, \8 F. g1 h2 ~# \. p" k, ~
M: I said that let's go to a place that's more mellow, meaning someplace more calm and relaxing. $ R- ~' M0 i' o; a8 Q. P- M7 K; o/ z% B! h [
L: 噢,more mellow的意思是比较平静,比较放松。那也就是说到一个不太闹的地方去,对不对?1 h) @6 b# V7 S( d
- ^4 Q/ a( @; c- v% f) u8 U& ]
M: Yeah, you can use the word mellow to describe a person too. / X7 o9 Y6 f* Q, R2 @& K( D- T+ p* c$ A2 S5 ~; M) j
L: Mellow也可以用来形容一个人,那今天我们的教授很平静,我可不可以说:She was mellow today!. h; _# ?. o0 N0 H& ^6 j9 V) i
" p8 E' d, m, T& a# Z# V- RM: Yeah, let's go the cafe near the library.+ _9 a9 {$ u: l/ j: e# H5 @2 V
0 o) K9 w2 c0 S EL: 太好了,这个地方很安静。我们来看看菜单。哟,你看,再过五分钟就开始减价了,三明治今天半价。我们运气可真好呀!$ l4 `5 B; k/ P
7 Q0 f1 f/ o( Z2 D( dM: Well, we found the mellow place and we pay half price. Really a lucky break. Worth celebrating too. ' W+ X/ e# t3 Z* S- i! ?1 z \# C |/ n. E5 l: B) q& _L: 对,找到安静的地方,还只付半价。真值得庆祝。你多吃点吧, 晚饭就别吃了。/ r% l0 W: T5 j/ B4 o7 o
! U& e! {7 i! o- BM: Ok. Good idea! , |1 I; z: @& l# S0 w' M$ X' T) x0 }0 n
这俩个小年轻还在狼吞虎咽地吃三明治。今天他们在讲话中用了lucky break 和mellow这两个常用语,这是美国人在日常生活中经常用的,大家不妨也在口语中试着用用。今天的[流行美语]就到此结束, 谢谢大家,我们下次再见。 ' H) _0 E7 P6 k8 g" z+ C 8 h" m7 y H% q Q6 ?$ [! X: a! uhttp://njtelecom.unsv.com/archiv ... 8caa3}/lesson18.ram; U. P' [3 R+ y. y8 r
+ A/ F6 c; n- ?5 K9 ?! ]/ V) m