本帖最后由 billzhao 于 2009-10-15 09:01 编辑 1 |+ S+ n7 q5 v) [
( z4 {* ~4 J/ {; A
大家到现在都认识 Michael这个美国学生了,他不断在学中文,他很喜欢听他的中国同学李华讲中文。李华呢,在和Michael接触中也学了不少英文。现在他们俩刚上完课,正从课堂里走出来。今天李华会学到两个常用语: lucky break和mellow。 ; E8 v, g" K( x* B8 a) ~# d& d0 k2 V: r; Y* W' a6 z h
L: 今天教授把考卷发回给我们了,Michael,你考得好吗? ; |0 A+ @4 l4 k+ y 5 m& J( R: z3 }8 G% }M: I did much better than I expected. It was a lucky break that I knew most of the answers./ O( Y8 Z+ G; a0 a, O
# H% F0 h8 F- P4 e9 c1 `6 OL: 你考得比你预期的好,那太好了。不过,你说什么又是lucky,又是break的?Lucky不是好运气吗?Break是休息,对不对? & ]( e$ g! e! j& I9 [3 J7 Q" s9 C9 k( o
M: Lucky break together means something good that happens that you were not expecting.) T% {( v4 W7 X8 x
: w6 v2 K: N9 B& J9 `( `
L: 噢,lucky和break这两个词放在一起,它的意思就是没有预料到的好运气。Michael,你刚才那句话是怎么说来着? ; Y' Q* Y4 O$ V6 u5 l4 s$ v% S9 x4 X4 B
M: I said: it was a lucky break that I knew most of the answers. 0 [/ y* g! i0 v# \ " e: \* J+ a4 WL: 我懂了。你是说,你没有想到运气会那么好,大多数考题的答案你刚好都知道。 ! q! ]4 h( W0 R% |9 e9 g t/ P; w 7 j3 c w Q2 C1 UM: Yeah, that's right. If you understand, give me an example., P& [ I& f! t3 l6 G, Z
- c: M8 B/ j" B2 i8 M4 P
L: 哼,我当然懂了,你还要考考我呐? 那天我开车开的飞快, 警察让我把车停下来。可是他只给了我一个警告,而没有给我罚单,我可没想到会有这种好运气。这可以说是一个lucky break吧? , F: O: l$ R' _! J$ t e* r4 k 9 p- `/ i5 z1 `5 H+ LM: That was a lucky break. I think it was because the police officer found you attractive.; u8 z1 r) M/ ?* w5 P; R) b
% n6 d9 D; @7 P+ L: N0 L7 Q+ vL: 警察因为看我漂亮才不给我开票?你别开玩笑了!不过,那次可 运气,否则至少要罚我五十美元。让我想想还有什么例子可以 用lucky break这个说法的。 : U0 K+ W/ ]: @, i2 U$ Y 1 ~ ~* h# h2 H }* GM: Well, the paper that's due in two days, I..... - V& V. P1 n) z: ?- w 5 A: f s p# r4 M3 IL: 对了,教授要我们在两天后交报告,Michael,你还没有开始动手 吧!幸好教授推迟了限期,让我们下星期一交。这对你来说真是个lucky break吧? / y, @: O1 f; O' p: ?6 ~1 ]! @, n0 e# q, q. D
M: Let's go to lunch to celebrate our good luck. $ t) J4 [: k: c% ?1 D9 X/ Y, K$ f. F7 U+ {5 u7 y
L: 好呀, 去吃午饭,庆祝我们的好运气。2 q( A8 w1 Q$ N& A }: Q
- V6 p5 j5 o! |7 Q9 j
(Michael和李华到了吃饭的地方) * y* _9 l$ u O. H: x" q3 e 7 p3 q" G0 H) N* n' K* oL: 啊呀,这个地方太闹了! - m9 I F }# ?% U. T ; p$ l/ ~& v9 z0 ?8 JM: Yeah, you're right. It'll be hard for us to have a conversation here. Let's go to a place that's more mellow.; p/ r* P8 m0 O8 Z6 i7 a w
& M: K# n4 Z$ t8 J% p {L: 对,在这里讲话都听不到。到别的地方去吧。Michael,你刚才讲什么more mellow? 2 z& c0 h) T/ x$ o1 t, ]0 y( o / u# u6 X9 f6 Z* e! bM: I said that let's go to a place that's more mellow, meaning someplace more calm and relaxing. , y7 Y/ h. ^$ b+ B. v4 o9 s9 G+ g 2 | o' l0 ?3 z' Y% lL: 噢,more mellow的意思是比较平静,比较放松。那也就是说到一个不太闹的地方去,对不对?8 x/ l5 C' \1 k7 T1 a) d
1 N! U5 O+ M* P! _1 n2 O7 C
M: Yeah, you can use the word mellow to describe a person too.6 j8 {2 f+ ]7 x! I
" Q/ ?1 l& z! O( I
L: Mellow也可以用来形容一个人,那今天我们的教授很平静,我可不可以说:She was mellow today! 4 k1 O& o+ h4 Z 4 z% s7 V- i" d7 w$ p1 H8 z' Q% Y% EM: Yeah, let's go the cafe near the library.. Q8 ` j2 j! T1 P, y" s+ r
+ @ H1 J1 W: m* \+ ?. QL: 太好了,这个地方很安静。我们来看看菜单。哟,你看,再过五分钟就开始减价了,三明治今天半价。我们运气可真好呀!" V+ B7 I4 j. h" S/ V6 f( g
! G; E$ c0 e1 v# a$ u8 DM: Well, we found the mellow place and we pay half price. Really a lucky break. Worth celebrating too. 1 b" }* l' o" H: O3 w# F* v6 x; r; K3 R6 {9 ^
L: 对,找到安静的地方,还只付半价。真值得庆祝。你多吃点吧, 晚饭就别吃了。8 j6 q9 n- G. {& l5 w, u
0 A& o* Z+ A5 s, t6 c
M: Ok. Good idea!- v6 C3 {% A- |9 i2 K
& u' P. a4 _6 h8 \
这俩个小年轻还在狼吞虎咽地吃三明治。今天他们在讲话中用了lucky break 和mellow这两个常用语,这是美国人在日常生活中经常用的,大家不妨也在口语中试着用用。今天的[流行美语]就到此结束, 谢谢大家,我们下次再见。 ) w5 @& @$ W6 @4 d3 v! K2 B5 U3 h& R1 f http://njtelecom.unsv.com/archiv ... 8caa3}/lesson18.ram 3 _$ R1 c' @; o" R, S( i2 F; F: X: ? b9 I8 @