 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
据估计,全球至少有85个国家2500余万人在学习中文。大陆近年更是积极抢占中文教育市场,去年11月,全球第一所“孔子学院”在韩国汉城开幕,这项计划要陆续在全世界设立100所“孔子学院”。中国大陆在抓住商机的同时,也将中华文化一并传播———: I, n; d. ^3 Q ~3 W0 n
. h* F9 L! ]' P3 F 纽约时报英文版5月22日刊登专栏作家纪思道的文章《从开封到纽约———辉煌如过眼烟云》,标题首次使用简体中文字。此一罕见举动,为全球中文热再添话题。台湾《联合报》对此予以高度关注,5月30日刊发多组文章就中文在全球的使用展开报道。
- C% Q$ Z1 Z! [- J# T
9 \; J/ h, K# S% G9 d0 ? ———编者% X, V$ d! c0 X- s% I
# x! n6 R8 O) G8 }1 B
据估计,全球至少有85个国家2500余万人在学习中文。而大陆近年更是积极抢占中文教育市场,去年11月,全球第一所“孔子学院”在韩国汉城开幕,这项计划要陆续在全世界设立100所“孔子学院”。中国大陆输出中文教育资源,在抓住商机的同时,也将中华文化一并输出。
# V+ G; U0 E! r+ T
9 r% k6 ~% I L( L 台湾用中文老外有的不知道 d- v# {! M( H, N
3 [' ~; Y3 e) f, {! I# m
两年前在美国威斯康辛大学读书的台湾留学生张静慧,曾在该校担任中文助教。她发现,中国大陆的崛起,让美国同学热衷学中文;但这些老外似乎不知道,台湾地区也使用中文。
/ F+ _ @! J3 f) |" H7 D7 t5 w
3 k+ N, g* b7 P8 r- S4 m “他们觉得要学中文,得去北京;找工作,得去上海。”张静慧说,老外学写简体字、读着大陆教科书。这股潮流,已经很难阻挡。大陆有十多亿人口,政治经贸往来的国家遍布世界,“以流通的程度来说,简体字早就打败繁体字。”台湾的文化大学国语研习班主任王玉琴说。 L! p8 g* \: r3 Z
, p2 V6 m8 U1 A9 H7 H! A, r
王玉琴说,大陆有计划地栽培汉语教师输出至全球各地,拿美国来说,中文学校、各大学的中文课,绝大多数都已经使用简体字教学。$ S( I1 ?$ Y) e3 Q. _
2 I: ?1 K o" ]
认识简体字台湾校园办比赛6 [+ {. l) u4 S$ \; H/ k
& Q& \3 i& Q' P+ A6 T1 P
台湾的语言中心也端出“同时教授简体字、汉语拼音”的菜单,因为只有这样才能吸引外国学生青睐。王玉琴说,外国学生来台湾学中文,多半也会要求学汉语拼音和认识简体字;过去教注音符号和繁体字的课程,已经不能满足老外的需求。再者,大陆推出“汉托”,即如同英语“托福”考试的“汉语水平考试”,外国人为了取得中文程度的证书,简体字一定得懂。8 I$ r1 F7 b# R: K k. a0 k
& N0 d/ V( x3 |- V9 A 台湾校园也吹起认识简体字的风潮。台北大学还举办认字比赛,帮助学生认识简体字。去年主办这项比赛的台北大学中文系教师李翠瑛说,读简体字书是必然趋势;更有学生扬言,“不懂简体字,就落伍啦!”' P2 X/ T. n5 g3 h6 M" l3 ?/ P3 F. z
! b7 Y k( j5 K 来自马来西亚、在暨南大学中文系教书的作家黄锦树说,几乎中文系的教科书、参考书都由大陆进口,因为现在“中文领域最好的学术研究都在大陆”,所以简体字书非看不可。他还记得自己读大学时,只能偷看盗印大陆书;现在学生可以光明正大的在台湾买到大陆书。& ~+ B9 R/ k R Q* D
a1 u( l' Y3 @% r- a( W$ B% m6 E
台湾的大陆出版品,从禁书到开放,始终是市场先行。至于到底市场有多大,报道称,以前的估计从一年两三亿元新台币到七八亿元新台币,并没有定论,唯一确定的是,市场潜力不小。+ _) n, n9 _! u* Z: [; [
+ Y& \) ~" W" x+ Z
台湾卖简体书业绩好过意料! W6 ^- M8 F0 w+ o1 I5 m* j5 V0 U
3 e* _( W( Z2 d X
台湾联经出版公司成立“上海书局”展售简体字书,业绩出乎意料的好。联经乘胜追击,要改装台中、高雄的联经门市,为岛内中南部读者提供简体字书籍服务。老字号“天龙书局”也随即宣布,要开三家“台闽书城”供应大陆图书。* z$ E% E; N5 V! }& R) K3 r& m7 |
W6 f0 b& K$ s) }1 q5 M. V$ j) l9 Z) U
海外的华文出版市场也在转变。新加坡大众书局落脚台湾,原本为了采购台湾繁体字书外销,但台湾区负责人谭白绢走一趟邻近各国的中文书店回来,立刻调整策略,将台湾出版品转印成简体字版本再销往海外。
9 o1 d4 F- C& k, `( ?' {: ]- G% R h% F) F) X% D0 r
繁体字的边缘化危机令人忧心。“中研院”副院长曾志朗多次倡议,应该申请将繁体中文字登录为世界人类遗产,得到不少支持。
" \. n! ~$ s; c# c2 o
$ E& u8 m8 U" j, R/ _% F 美国中文教育简体当道+ ~* |3 D9 j/ N* e3 L+ P% t2 ]% i
t) D& R# y$ x6 G6 y 台湾东吴大学中文系毕业的沈葆,是美国大华府地区知名的中文教育者。平常她在大学担任行政工作,到了周末,便借用公立学校教室教中文。一转眼,她教了28年,始终捍卫繁体字。3 `7 X0 k. z: t; K% D* @& u9 D- c9 |
$ j2 {7 }, r& B0 {, H
在美国能源部工作的卢瑞平,今年5月接任美东中文学校协会会长。他和沈葆一样,坚持中文应该学繁体字。
. t+ a, a* a% i, v; f- d7 d5 ^1 E/ @1 N7 Q& N& K( z
大华府地区是美国几个华人聚集区之一,周末上课的中文学校不少。卢瑞平说,台湾移民子女,会选择教繁体字和注音符号的中文学校;大陆移民子女则学简体字,“背景不同,这很自然。”! {# ? z, j) Z% x2 W
& D5 d: F+ i4 f* \/ I
大陆移民愈来愈多,卢瑞平说,大华府地区教简体字的希望中文学校、美中实验学校,六七个校区可以容纳两千多位学生,只要开班必定爆满。' f8 d6 L+ q: U' [; u( V
. C" | \4 U+ n2 @, Q
过去以繁体字发行的几家华文侨报,也出现简体字的对手报。侨报多摆在华人超市等地点供人取阅,广告是报纸唯一收入来源。大华府发行量最大的繁体字侨报,因应广告商要求,去年开始发行简体版。
- M0 d* r+ b6 b& p. I f% f, ?9 g7 n7 `+ Y
中文AP课程,最被坚持繁体字传承的家长和老师关切。全美大学理事会决定,中文将成为高中生选修的大学先修课程(AP,Advanced Placement)之一,初步决定以简体字为指定的中文字体。5月初新闻周刊(Newsweek)即报道,目前已有2400所高中将配合AP计划,在2007年提供中文先修课程。卢瑞平预测,美国学习中文的人数将大幅增加,但简体字必定成为主流。. X) U+ Z9 [$ }: T
1 z: M# H) X5 v* ?5 ~ 日本流行学汉字写短信
1 |5 l) E( i4 L# S) |# d; D; y" Z; A* s$ a& j; `+ P, F8 ~: O
日本京都著名的清水寺,每逢过年,要由住持拿一支大毛笔,在大张宣纸上写下一个反映那当年情况的“世相汉字”。; \8 ]5 o% N+ h- p# v5 @' R
/ a/ ]4 H% ^) |% B0 P$ \( N% ~ 与中国渊源深厚的日本,汉字早已融入文化中。日本政府文部科学省规定了“常用汉字”与“当用汉字”,要孩童从小学开始学习汉字。0 J' Z5 x0 V% k+ k
# T2 x; C& i1 L6 S" S' l3 t3 J
日本东京大学教授阿辻哲次记得,40年前读小学,老师说:“你们现在好好学汉字;等你们儿子、孙子辈,就不用学了。”结果老师错了,他说,目前日本的外语学院中,选中文作为第二外语的学生占1/3,超过德文、法文。
" C" q5 F4 |- G1 _7 o1 n
- m1 r8 o+ l. R6 L! C. s# t 日本政府举办的汉字检定考试,如今每年参加的受测人数超过两百万。除了实用需求,汉字也是流行,阿辻哲次说,日本有8000万部手机,其中2/3可传输汉字短信,“现在年轻人,为了写短信拼命学汉字。”
% s9 N' J. }9 q0 L3 K
) J/ d" A2 n1 _$ A. N \ 相对于日本将汉字视为民族文化资产,同样与中国文化渊源深厚的韩国,二次世界大战后曾废止汉字、推动韩文专用政策,中断汉字教育50年,直到1992年金大中执政又重新强调汉字。* O6 K6 I5 c/ S. \
0 g3 H6 x( |! h6 B* J
在韩国有130万人在学中文,但以简体汉字为主流。
% r F% H; Z; _& a# {& c1 |8 o$ S" h% [8 u) E. L7 w$ K. Y& r# [7 c" H5 I
东南亚繁体一夕变简体
# o# \: G3 s5 ]- _' }
% ]$ e, [0 R% Y% ~2 t" |. j8 V2 S, ~ 台湾人到东南亚旅行,常有熟悉的感觉。在新加坡或马来西亚的吉隆坡、槟城、古晋,有时整条街的商店招牌都写中文,而且是繁体字。( h: s% A1 F* r+ B9 \ H8 `3 d
# q$ W* a7 c H, V7 \2 S' |# p+ ~
早期中国移民,将汉字文化带往南亚;繁体字在海外华人社会传承,一直维持到二十世纪末。随着台海两岸政治势力消长,东南亚的中文版图逐渐改变,不仅中文教学改用简体字,报刊字体也弃繁就简;加上日常书写习惯改变,南亚华人圈如今已是简体字天下。
f$ H% F* w9 k E
3 D2 L Q) a9 c8 X$ y 来自马来西亚的作家黄锦树,正好历经过大马中文教育的“变天”。他记得,大马中文学校的华文教材,以前都是台湾当局协助编印,因此他直到小学六年级都学繁体字。到了初中,“繁体字一夕之间变成简体字”。
7 b" f5 o F+ U3 }
+ c* R5 }1 i2 Q$ F 马来西亚华文中学、小学都是私立学校,过去学生清一色是华人子弟。近年来,因为华校教育水准高,加上中文热推波助澜,许多马来人、印度人子弟也送到华人学校就读,学习简体中文字和汉语拼音。
" V; E4 r/ r$ D$ t& q& `* g! k* L/ V) p8 z+ C2 F* y
与马来西亚相较,新加坡对于中文教育政策就更有远见。上世纪八十年代初期,新加坡教育部先后颁定小学和中学的华文文字表,从注音符号和繁体字的教育轨道,转进至简体字和汉语拼音。! N4 S* O7 |: k, w6 M( K
. y/ a7 o0 y6 d2 s* l4 E 与中国大陆的经贸、文化往来很重要,新加坡和台湾、香港的交流更是密切,务实的新加坡人把“识繁写简”当成中文学习的原则。
# \- y' k* s" L0 r* P2 }
: c! [6 ]1 a6 h8 n: S 除了台湾,香港是繁体字最后的雕堡。但满街繁体字的招牌底下,细微变化正在发生。1997年以后,学讲普通话、学写简体字的人都多了。* x# B! G. }( a7 z5 s+ Y
4 i) u8 N8 ~: h) ~1 @
香港看世界的角度在转变。评论家、香港TOM集团顾问刘细良说:“我们以前透过台湾书了解世界。但现在,还要靠大陆书。”他说,大陆图书出版发展快速,有更多种类书籍可读;以知识的学习和传播来看,香港人使用简体字的潮流,还只是开始。
) u( K" b4 r% m6 a# E' y6 V* [7 Y2 ~- J5 [
《人民日报海外版》 2005年06月01日 第三版 |
|