 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
据估计,全球至少有85个国家2500余万人在学习中文。大陆近年更是积极抢占中文教育市场,去年11月,全球第一所“孔子学院”在韩国汉城开幕,这项计划要陆续在全世界设立100所“孔子学院”。中国大陆在抓住商机的同时,也将中华文化一并传播———
! N( i" m0 t$ Y& I& O: x6 n& M$ k& u! j f5 t& V
纽约时报英文版5月22日刊登专栏作家纪思道的文章《从开封到纽约———辉煌如过眼烟云》,标题首次使用简体中文字。此一罕见举动,为全球中文热再添话题。台湾《联合报》对此予以高度关注,5月30日刊发多组文章就中文在全球的使用展开报道。# s+ s: U0 C+ w& H7 w4 t" O3 _
9 X8 U, K& j5 d( ^
———编者
9 ^" c" M) T# z; |( k P w3 e! b* E5 C8 z7 t7 Z
据估计,全球至少有85个国家2500余万人在学习中文。而大陆近年更是积极抢占中文教育市场,去年11月,全球第一所“孔子学院”在韩国汉城开幕,这项计划要陆续在全世界设立100所“孔子学院”。中国大陆输出中文教育资源,在抓住商机的同时,也将中华文化一并输出。
7 c: _; K, j! j. s2 ~6 \/ h
, m- [& @9 a% R) k 台湾用中文老外有的不知道% L! ?7 g1 X8 L$ v: x
+ G3 B, H" A4 ] 两年前在美国威斯康辛大学读书的台湾留学生张静慧,曾在该校担任中文助教。她发现,中国大陆的崛起,让美国同学热衷学中文;但这些老外似乎不知道,台湾地区也使用中文。
7 O0 A( x$ ?/ W
! s4 ^$ p- j/ ]( O# w “他们觉得要学中文,得去北京;找工作,得去上海。”张静慧说,老外学写简体字、读着大陆教科书。这股潮流,已经很难阻挡。大陆有十多亿人口,政治经贸往来的国家遍布世界,“以流通的程度来说,简体字早就打败繁体字。”台湾的文化大学国语研习班主任王玉琴说。
9 E+ o- y' `4 A: n, K( }$ j. Z$ C' R' L9 @: e
王玉琴说,大陆有计划地栽培汉语教师输出至全球各地,拿美国来说,中文学校、各大学的中文课,绝大多数都已经使用简体字教学。7 g# z* B; }; u C# R- P4 Y
, `- G; k/ m! R: [1 i! w# ~ 认识简体字台湾校园办比赛- S, }! _1 w; n
% z0 |/ x! r" ]; V+ R0 t 台湾的语言中心也端出“同时教授简体字、汉语拼音”的菜单,因为只有这样才能吸引外国学生青睐。王玉琴说,外国学生来台湾学中文,多半也会要求学汉语拼音和认识简体字;过去教注音符号和繁体字的课程,已经不能满足老外的需求。再者,大陆推出“汉托”,即如同英语“托福”考试的“汉语水平考试”,外国人为了取得中文程度的证书,简体字一定得懂。
# j8 e E" T4 S3 H. Q' ]- `2 a! u7 X! Y) i: f9 N* J& t% i \2 T8 J
台湾校园也吹起认识简体字的风潮。台北大学还举办认字比赛,帮助学生认识简体字。去年主办这项比赛的台北大学中文系教师李翠瑛说,读简体字书是必然趋势;更有学生扬言,“不懂简体字,就落伍啦!”
, g+ D' z4 P: m, O: g
$ d" B( s5 h! [4 T6 k+ {9 G 来自马来西亚、在暨南大学中文系教书的作家黄锦树说,几乎中文系的教科书、参考书都由大陆进口,因为现在“中文领域最好的学术研究都在大陆”,所以简体字书非看不可。他还记得自己读大学时,只能偷看盗印大陆书;现在学生可以光明正大的在台湾买到大陆书。
" f* ~8 r" D, W; q' k+ q4 `0 f! ^4 n. l- t
台湾的大陆出版品,从禁书到开放,始终是市场先行。至于到底市场有多大,报道称,以前的估计从一年两三亿元新台币到七八亿元新台币,并没有定论,唯一确定的是,市场潜力不小。7 a* [( ^' [- W
" f$ E4 W( a- ? J9 L" w5 `
台湾卖简体书业绩好过意料
) r! U T5 z3 x( U' n" w5 F+ g [7 I' k$ @; C* o
台湾联经出版公司成立“上海书局”展售简体字书,业绩出乎意料的好。联经乘胜追击,要改装台中、高雄的联经门市,为岛内中南部读者提供简体字书籍服务。老字号“天龙书局”也随即宣布,要开三家“台闽书城”供应大陆图书。6 m* P* T$ n' d5 `5 E
- R4 M' J" N S0 W2 g$ U4 b K" L
海外的华文出版市场也在转变。新加坡大众书局落脚台湾,原本为了采购台湾繁体字书外销,但台湾区负责人谭白绢走一趟邻近各国的中文书店回来,立刻调整策略,将台湾出版品转印成简体字版本再销往海外。2 v7 w# o" O) S4 J$ }( T! ?
; H+ @& ^# m# h7 T# a, \5 u+ Q
繁体字的边缘化危机令人忧心。“中研院”副院长曾志朗多次倡议,应该申请将繁体中文字登录为世界人类遗产,得到不少支持。; Z+ z" M Z+ R5 t
( j; n. ]( O( o3 h) Q! J
美国中文教育简体当道
5 j( g' m8 _4 h; ?9 M
9 J s" W! o+ V4 ` 台湾东吴大学中文系毕业的沈葆,是美国大华府地区知名的中文教育者。平常她在大学担任行政工作,到了周末,便借用公立学校教室教中文。一转眼,她教了28年,始终捍卫繁体字。
1 Z( E& x Q4 w, z1 {8 H L" y% \' K* O: S- Z
在美国能源部工作的卢瑞平,今年5月接任美东中文学校协会会长。他和沈葆一样,坚持中文应该学繁体字。" s6 J; e: v: X8 i5 A8 V+ @# ?
7 \) D# y5 X; J' Q9 w
大华府地区是美国几个华人聚集区之一,周末上课的中文学校不少。卢瑞平说,台湾移民子女,会选择教繁体字和注音符号的中文学校;大陆移民子女则学简体字,“背景不同,这很自然。”
5 i' O! S' V D- M3 j* }# ]3 A5 [' ~2 e. J
大陆移民愈来愈多,卢瑞平说,大华府地区教简体字的希望中文学校、美中实验学校,六七个校区可以容纳两千多位学生,只要开班必定爆满。
0 V8 s5 m9 A2 X( i5 `' b9 K' q0 j+ z6 H
& s* s! w& Q6 _! ]6 o 过去以繁体字发行的几家华文侨报,也出现简体字的对手报。侨报多摆在华人超市等地点供人取阅,广告是报纸唯一收入来源。大华府发行量最大的繁体字侨报,因应广告商要求,去年开始发行简体版。
) B6 i4 O2 a& {. `, x x8 L: k! x" z2 l; Y; X/ [
中文AP课程,最被坚持繁体字传承的家长和老师关切。全美大学理事会决定,中文将成为高中生选修的大学先修课程(AP,Advanced Placement)之一,初步决定以简体字为指定的中文字体。5月初新闻周刊(Newsweek)即报道,目前已有2400所高中将配合AP计划,在2007年提供中文先修课程。卢瑞平预测,美国学习中文的人数将大幅增加,但简体字必定成为主流。# ^0 X+ _; o2 x* G
3 c7 J0 e& D' r& ]( c 日本流行学汉字写短信6 X" n- e2 n) r4 ?! r( b! F/ G
$ ?" |& C" j5 _4 _* z1 z! M 日本京都著名的清水寺,每逢过年,要由住持拿一支大毛笔,在大张宣纸上写下一个反映那当年情况的“世相汉字”。
/ ^* R, b$ h) ]0 q! M' x$ e" w+ Q# ~+ W- @
与中国渊源深厚的日本,汉字早已融入文化中。日本政府文部科学省规定了“常用汉字”与“当用汉字”,要孩童从小学开始学习汉字。
" ~3 N8 B1 ]3 K) `
! }% C: L: a# V1 e 日本东京大学教授阿辻哲次记得,40年前读小学,老师说:“你们现在好好学汉字;等你们儿子、孙子辈,就不用学了。”结果老师错了,他说,目前日本的外语学院中,选中文作为第二外语的学生占1/3,超过德文、法文。
# e: E8 Y' d! N2 [3 s
" ^; [2 d- K6 J2 s 日本政府举办的汉字检定考试,如今每年参加的受测人数超过两百万。除了实用需求,汉字也是流行,阿辻哲次说,日本有8000万部手机,其中2/3可传输汉字短信,“现在年轻人,为了写短信拼命学汉字。”
9 U/ ]' O3 A* `6 u
5 z5 q/ Q1 g. P1 e/ k" Z 相对于日本将汉字视为民族文化资产,同样与中国文化渊源深厚的韩国,二次世界大战后曾废止汉字、推动韩文专用政策,中断汉字教育50年,直到1992年金大中执政又重新强调汉字。- G3 M0 Q/ ^4 e) Q$ R
) G Y2 N* U+ T6 F5 Y' }, Q) X
在韩国有130万人在学中文,但以简体汉字为主流。
5 j7 E" Z) N: u7 M# d* N) m5 u: f* W4 |# ?# r! A+ l
东南亚繁体一夕变简体
- v$ ` n7 f* S0 a
6 W) U! D! ~* V7 }8 D- Q7 N 台湾人到东南亚旅行,常有熟悉的感觉。在新加坡或马来西亚的吉隆坡、槟城、古晋,有时整条街的商店招牌都写中文,而且是繁体字。4 Y: i8 P4 a4 j9 W' Y
7 k6 o- Q9 o2 z2 F& E: p 早期中国移民,将汉字文化带往南亚;繁体字在海外华人社会传承,一直维持到二十世纪末。随着台海两岸政治势力消长,东南亚的中文版图逐渐改变,不仅中文教学改用简体字,报刊字体也弃繁就简;加上日常书写习惯改变,南亚华人圈如今已是简体字天下。
# `6 D2 Y' V( h- w5 z" S' Y0 m* G7 }% M
来自马来西亚的作家黄锦树,正好历经过大马中文教育的“变天”。他记得,大马中文学校的华文教材,以前都是台湾当局协助编印,因此他直到小学六年级都学繁体字。到了初中,“繁体字一夕之间变成简体字”。
+ k! L0 s# d* R# {3 X
& ~3 E" B3 n; M7 Q 马来西亚华文中学、小学都是私立学校,过去学生清一色是华人子弟。近年来,因为华校教育水准高,加上中文热推波助澜,许多马来人、印度人子弟也送到华人学校就读,学习简体中文字和汉语拼音。- T+ m- a* O8 y$ f5 k, H* C' r) x
" ]$ B. N* x: M
与马来西亚相较,新加坡对于中文教育政策就更有远见。上世纪八十年代初期,新加坡教育部先后颁定小学和中学的华文文字表,从注音符号和繁体字的教育轨道,转进至简体字和汉语拼音。
2 A4 k d" L; o5 C. o- \" {) z: a5 ~' @* q
与中国大陆的经贸、文化往来很重要,新加坡和台湾、香港的交流更是密切,务实的新加坡人把“识繁写简”当成中文学习的原则。3 P, e8 j3 r( w( f3 v/ a
7 |& F( i5 U, ]& ~
除了台湾,香港是繁体字最后的雕堡。但满街繁体字的招牌底下,细微变化正在发生。1997年以后,学讲普通话、学写简体字的人都多了。9 p- x) I$ x, _$ T/ o2 I" m
# L! U3 [4 A- H, K4 ]4 c* V6 y 香港看世界的角度在转变。评论家、香港TOM集团顾问刘细良说:“我们以前透过台湾书了解世界。但现在,还要靠大陆书。”他说,大陆图书出版发展快速,有更多种类书籍可读;以知识的学习和传播来看,香港人使用简体字的潮流,还只是开始。
+ i% K& j& g2 X! S: _; ^
& s: \8 q! E% `2 C 《人民日报海外版》 2005年06月01日 第三版 |
|