 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
据估计,全球至少有85个国家2500余万人在学习中文。大陆近年更是积极抢占中文教育市场,去年11月,全球第一所“孔子学院”在韩国汉城开幕,这项计划要陆续在全世界设立100所“孔子学院”。中国大陆在抓住商机的同时,也将中华文化一并传播———' \) f6 U" I( C7 ~2 F
2 f' j9 {' M& u; D 纽约时报英文版5月22日刊登专栏作家纪思道的文章《从开封到纽约———辉煌如过眼烟云》,标题首次使用简体中文字。此一罕见举动,为全球中文热再添话题。台湾《联合报》对此予以高度关注,5月30日刊发多组文章就中文在全球的使用展开报道。; W; _" Z- g/ W8 Z, D" T% M' r' h
7 f% K* u0 e/ B7 ^" _! v$ F4 \ ———编者
4 \) v, j, ]; h L& b- m' d
, p) s; w' _! q9 I) S$ c 据估计,全球至少有85个国家2500余万人在学习中文。而大陆近年更是积极抢占中文教育市场,去年11月,全球第一所“孔子学院”在韩国汉城开幕,这项计划要陆续在全世界设立100所“孔子学院”。中国大陆输出中文教育资源,在抓住商机的同时,也将中华文化一并输出。
3 N1 Q, s& f: P( ]
) j# T, m5 y$ V- N m4 Q 台湾用中文老外有的不知道
" F) B! _) S2 T. I. T) K" U9 M5 x9 X' P2 @; ~
两年前在美国威斯康辛大学读书的台湾留学生张静慧,曾在该校担任中文助教。她发现,中国大陆的崛起,让美国同学热衷学中文;但这些老外似乎不知道,台湾地区也使用中文。
; a' Y, K( ]/ G& u x) b. F6 [$ u- ^- R# l, P8 N
“他们觉得要学中文,得去北京;找工作,得去上海。”张静慧说,老外学写简体字、读着大陆教科书。这股潮流,已经很难阻挡。大陆有十多亿人口,政治经贸往来的国家遍布世界,“以流通的程度来说,简体字早就打败繁体字。”台湾的文化大学国语研习班主任王玉琴说。
/ r* n3 ?2 K4 M: ~
* B$ w- s' l. X3 ] 王玉琴说,大陆有计划地栽培汉语教师输出至全球各地,拿美国来说,中文学校、各大学的中文课,绝大多数都已经使用简体字教学。6 ^" }- V$ r! S; D
' g6 G4 w' [. T$ U) E r
认识简体字台湾校园办比赛7 k5 @$ T; b. a( W! X* v5 n
0 e' ?; q9 ^; @. d 台湾的语言中心也端出“同时教授简体字、汉语拼音”的菜单,因为只有这样才能吸引外国学生青睐。王玉琴说,外国学生来台湾学中文,多半也会要求学汉语拼音和认识简体字;过去教注音符号和繁体字的课程,已经不能满足老外的需求。再者,大陆推出“汉托”,即如同英语“托福”考试的“汉语水平考试”,外国人为了取得中文程度的证书,简体字一定得懂。/ c; i7 G9 k W2 M
* i# n5 j- S; ?% C
台湾校园也吹起认识简体字的风潮。台北大学还举办认字比赛,帮助学生认识简体字。去年主办这项比赛的台北大学中文系教师李翠瑛说,读简体字书是必然趋势;更有学生扬言,“不懂简体字,就落伍啦!”: U' t9 g2 I8 p& n |
9 `0 ]6 ~& Q, |. p8 } 来自马来西亚、在暨南大学中文系教书的作家黄锦树说,几乎中文系的教科书、参考书都由大陆进口,因为现在“中文领域最好的学术研究都在大陆”,所以简体字书非看不可。他还记得自己读大学时,只能偷看盗印大陆书;现在学生可以光明正大的在台湾买到大陆书。2 r- k( H6 G# P' s
$ L0 Y( `! g" c" G+ W 台湾的大陆出版品,从禁书到开放,始终是市场先行。至于到底市场有多大,报道称,以前的估计从一年两三亿元新台币到七八亿元新台币,并没有定论,唯一确定的是,市场潜力不小。
5 l& s3 |. }) Q# Q$ n6 x4 q" v% P6 W& B
台湾卖简体书业绩好过意料
, r; b# P- a* @- h7 }$ E! T8 I6 t9 x$ ?" X9 D, f% p5 }
台湾联经出版公司成立“上海书局”展售简体字书,业绩出乎意料的好。联经乘胜追击,要改装台中、高雄的联经门市,为岛内中南部读者提供简体字书籍服务。老字号“天龙书局”也随即宣布,要开三家“台闽书城”供应大陆图书。
! \* G: ?" a4 O- X% ]. s* S# ~# l" s/ V! t
海外的华文出版市场也在转变。新加坡大众书局落脚台湾,原本为了采购台湾繁体字书外销,但台湾区负责人谭白绢走一趟邻近各国的中文书店回来,立刻调整策略,将台湾出版品转印成简体字版本再销往海外。
2 g* U4 u! w9 m( h# P' [* J5 R' Q( Z. G
繁体字的边缘化危机令人忧心。“中研院”副院长曾志朗多次倡议,应该申请将繁体中文字登录为世界人类遗产,得到不少支持。
1 N7 l" O# @/ N! A) m) b
2 U; u) T& n- D6 m( h 美国中文教育简体当道
6 s4 H! k' T6 L- t- E$ `& v7 t) B
台湾东吴大学中文系毕业的沈葆,是美国大华府地区知名的中文教育者。平常她在大学担任行政工作,到了周末,便借用公立学校教室教中文。一转眼,她教了28年,始终捍卫繁体字。
4 n* [, a+ Y# m0 Z& s$ j. ~& c. ? J: `
在美国能源部工作的卢瑞平,今年5月接任美东中文学校协会会长。他和沈葆一样,坚持中文应该学繁体字。* j6 Y( ~- N& L+ v* {4 r
V2 x3 q3 S* c1 P+ @ 大华府地区是美国几个华人聚集区之一,周末上课的中文学校不少。卢瑞平说,台湾移民子女,会选择教繁体字和注音符号的中文学校;大陆移民子女则学简体字,“背景不同,这很自然。”( k2 m$ p# q4 q; V
/ u) R8 m9 n" ?+ g }0 H3 e
大陆移民愈来愈多,卢瑞平说,大华府地区教简体字的希望中文学校、美中实验学校,六七个校区可以容纳两千多位学生,只要开班必定爆满。2 {& Y0 g, I- J+ [; t
. \" {2 l2 E( ~: M
过去以繁体字发行的几家华文侨报,也出现简体字的对手报。侨报多摆在华人超市等地点供人取阅,广告是报纸唯一收入来源。大华府发行量最大的繁体字侨报,因应广告商要求,去年开始发行简体版。
7 h4 \$ l9 ?/ G# c x
4 U" F' G. {* { 中文AP课程,最被坚持繁体字传承的家长和老师关切。全美大学理事会决定,中文将成为高中生选修的大学先修课程(AP,Advanced Placement)之一,初步决定以简体字为指定的中文字体。5月初新闻周刊(Newsweek)即报道,目前已有2400所高中将配合AP计划,在2007年提供中文先修课程。卢瑞平预测,美国学习中文的人数将大幅增加,但简体字必定成为主流。
4 z! I5 H+ n2 V. O' _; H9 u$ U* W8 }% z; A: y' J x" Q
日本流行学汉字写短信' l- N* L9 l5 a( b
; U* u- N3 Y8 q% C( A
日本京都著名的清水寺,每逢过年,要由住持拿一支大毛笔,在大张宣纸上写下一个反映那当年情况的“世相汉字”。
8 F* g: _: \/ `. u! i: x- n
: w: s2 l6 ?1 r( t# W 与中国渊源深厚的日本,汉字早已融入文化中。日本政府文部科学省规定了“常用汉字”与“当用汉字”,要孩童从小学开始学习汉字。6 Z! R. n$ E5 Z+ e0 M# C9 B
! h- @# t X0 d
日本东京大学教授阿辻哲次记得,40年前读小学,老师说:“你们现在好好学汉字;等你们儿子、孙子辈,就不用学了。”结果老师错了,他说,目前日本的外语学院中,选中文作为第二外语的学生占1/3,超过德文、法文。
' h* |3 l& a* N- f2 h; e4 ?, i$ q" I% S a9 O
日本政府举办的汉字检定考试,如今每年参加的受测人数超过两百万。除了实用需求,汉字也是流行,阿辻哲次说,日本有8000万部手机,其中2/3可传输汉字短信,“现在年轻人,为了写短信拼命学汉字。”+ w( _2 Y7 ] h2 p; g
8 y3 G3 @6 r% f4 D- |4 f) E 相对于日本将汉字视为民族文化资产,同样与中国文化渊源深厚的韩国,二次世界大战后曾废止汉字、推动韩文专用政策,中断汉字教育50年,直到1992年金大中执政又重新强调汉字。
# n( i: P, ~7 D; D9 W9 _6 J4 g/ C: Q0 [2 G; j* T$ ~
在韩国有130万人在学中文,但以简体汉字为主流。
5 `. a3 r0 [' a0 s0 o
4 A; |, X0 j4 S, X& T/ E' z 东南亚繁体一夕变简体
- n9 Z2 _/ v3 t1 b; v* z
9 Y" a& l! _% @ 台湾人到东南亚旅行,常有熟悉的感觉。在新加坡或马来西亚的吉隆坡、槟城、古晋,有时整条街的商店招牌都写中文,而且是繁体字。
. H9 t3 d: D: q& P3 O0 u7 w. k, F: \6 _: m: b. o3 K* u
早期中国移民,将汉字文化带往南亚;繁体字在海外华人社会传承,一直维持到二十世纪末。随着台海两岸政治势力消长,东南亚的中文版图逐渐改变,不仅中文教学改用简体字,报刊字体也弃繁就简;加上日常书写习惯改变,南亚华人圈如今已是简体字天下。* a( v7 K0 V# w8 D7 J( D, ~
: s0 L6 b0 B) I2 o
来自马来西亚的作家黄锦树,正好历经过大马中文教育的“变天”。他记得,大马中文学校的华文教材,以前都是台湾当局协助编印,因此他直到小学六年级都学繁体字。到了初中,“繁体字一夕之间变成简体字”。
+ L- n) r% {; l
3 E, I; g0 X- M- ~7 \ 马来西亚华文中学、小学都是私立学校,过去学生清一色是华人子弟。近年来,因为华校教育水准高,加上中文热推波助澜,许多马来人、印度人子弟也送到华人学校就读,学习简体中文字和汉语拼音。 P7 k+ N* x$ Y, f
E$ q0 o: H$ v9 O: j# k 与马来西亚相较,新加坡对于中文教育政策就更有远见。上世纪八十年代初期,新加坡教育部先后颁定小学和中学的华文文字表,从注音符号和繁体字的教育轨道,转进至简体字和汉语拼音。
# m) R' H! y: c+ H" n! f& W0 X7 q+ T
与中国大陆的经贸、文化往来很重要,新加坡和台湾、香港的交流更是密切,务实的新加坡人把“识繁写简”当成中文学习的原则。
/ A% Q6 P5 q `& y- w( ?* M
- w$ j7 {7 Z: G7 K, U 除了台湾,香港是繁体字最后的雕堡。但满街繁体字的招牌底下,细微变化正在发生。1997年以后,学讲普通话、学写简体字的人都多了。
+ o. v, d' @/ R. A3 E; K$ \5 b7 Z3 q/ B
香港看世界的角度在转变。评论家、香港TOM集团顾问刘细良说:“我们以前透过台湾书了解世界。但现在,还要靠大陆书。”他说,大陆图书出版发展快速,有更多种类书籍可读;以知识的学习和传播来看,香港人使用简体字的潮流,还只是开始。
, s; J. }$ R( t; {- D) e# E7 Y3 R2 i, y" L
《人民日报海外版》 2005年06月01日 第三版 |
|