埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2998|回复: 0

流行美语教程 Lesson 14 - pig out & bigmouth

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-7-24 17:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Michael 和李华这两个大学生,一个讲英文,一个讲中文,旁边的人听起来很奇怪,可是他们俩已经习惯了。今天他们来到中央公园,李华会学到两个常用语:pig out 和 bigmouth。
( M- H; b3 ]0 w) v' k$ g( b0 ?0 F
L: Michael, 感恩节你过得好吗?
: m& k5 L! G  _  |: y. D4 b
+ b/ u, Y3 h/ g9 g: x- d$ k" QM: It was good to be with my family, but I was disappointed that you couldn't be there./ P. h' V: c' ?6 R6 \! U

; M) f" B, x7 `& C8 G4 TL: 我知道,跟家人在一起总是高兴的事。谢谢你邀请我,但是我早就答应了另一个朋友,所以没法去你家,明年我一定去你家。
* y& R: S0 @8 t, J" @7 {2 k5 ?, q
M: Ok, well. It was a great meal, we all pigged out.
/ h/ N9 S& L  ]0 n3 `1 H' p+ W& @1 m6 y+ l1 \+ ?  V
L: 你们感恩节吃猪肉呀?我还以为感恩节都是吃火鸡呢。3 Z6 Z0 P1 ^( F3 {1 t

+ S6 z6 Q7 y7 n5 f) fM: Yeah, most people do have turkey. Pig out means to eat a large amount of food, not that we actually ate pig.
6 D. q$ q8 C( N. w9 ~
# I3 D* ~1 L8 E5 mL: 噢,pig out就是吃好多东西, 不是指吃猪肉呀?1 w8 t  t0 G# a6 g5 P. G

: G( ~: U3 Q3 Z' `1 R; OM: Yes, pigs eat a lot and that's where the expression pig out comes from. I did eat like a pig on Thanksgiving.
. }& k4 g0 e% I" m& a; ]% v$ o
* n2 l" ?3 j) }8 D5 ?& V3 T6 DL: 我猜也是, pig out肯定是因为猪吃好多东西而形成的常用语。 Michael,我看你呀,不仅是感恩节,你平时就吃好多。上星期,你每天晚上都吃得象头猪一样。  K2 d+ Q- R/ r) l

2 F# W* j/ w+ U5 bM: Um, I certainly did.
) W9 L1 J; Q) l
1 l; p( U, M5 |. Y7 I; P0 dL: Pig out这个说法只能指吃东西啊?能不能用在别的地方?
+ h6 q, ~" [5 t) `: B* @: [6 ~, A( r
M: No, not really. But don't forget that when you use it in the past tense, pig out should be pigged out." a/ W$ m$ |! c2 |* z) B
8 Y( V$ L& I1 n- ~
L: 那是过去时态,要是说你到了圣诞节假日又要大吃大喝了,那该怎么说?5 X5 @0 B; B0 i! q$ x  L, O
1 B% J* D( J# g1 C3 ]
M: You will pig out during the Christmas holidays.1 |9 i6 s% L( R7 ?# B9 O$ l! h

6 ~4 V# @0 K7 T3 q& }! B4 ZL: 嗨,我是在说你,我才不会吃那么多东西呢!
, r" _6 M5 G0 Z/ b: {- H6 J1 y1 ]5 e6 C, B5 F
Michael, 是不是每年都有这么多人来中央公园滑冰?
+ X; t/ ?0 E) v( A" t, G
7 o+ K% Q3 u: \5 N. |M: Yes, it's free. My friend Josh said he would be coming to ice-skate with his girlfriend Emily today. Oh, By the way, Li Hua, did you tell Simon that Josh and Emily are getting married soon? I just need...3 q& h# W" C7 L4 U+ E7 D# s" U

! `* g9 `( C* \0 N" ~9 S6 aL: 是,那天我不小心告诉了Simon。我知道Josh和Emily现在还不想公开他们准备结婚的计划,不过我真不是故意的。
1 d  l: T7 Z- B  k2 R" `8 F# B
7 ^0 @  |8 x! i: g# v9 Y7 GM: Geez, Li Hua, you have such a bigmouth!1 j8 E- U# E( d3 f: H. Z
. H9 `$ n5 ~  G
L: 你生气了?肯定是骂我。说我是bigmouth,大嘴巴!你是说我吃很多东西吗?
, `8 Q) |( x: |  q& R5 r
7 p* ^- M+ q/ rM: No, I'm saying you talk a lot about other people's business!4 l" H, D, Q1 y2 W5 G

, d9 |0 F% _* {6 Y1 f) DL: 噢,你不是说我嘴巴大,而是说我多嘴,爱嚼舌头,谈论别人。
" \6 I4 h2 e8 m
" l7 i: n; A1 u+ j  j# JM: That makes you a bigmouth., I8 _/ u3 I! O7 ^' G

% H# i2 r+ C, M, FL: 我们女孩子都喜欢谈论别人。不过,Michael,我从来没在书上看到过这个词,是不是一般在口语里用?$ Y: k' W7 j3 s! @# u7 |. `  @0 |
6 k, |. u- ^+ q7 T
M: Yes, it is usually used in informal speech.# |! e* u/ I" x: L  y
9 F) \, `6 W: J7 _
L: Michael,我真不应该那么多嘴,把 Josh和Emily准备结婚的事告诉别人。
6 {  p3 _* B, P; J- ]" C9 h" z% J1 j. |1 b0 D
M: Well, don't worry about it. I tend to pig out and you're a bigmouth. Everyone has their faults.
$ x2 ^) r% k; I$ @( C
* C; I) @, z0 ], _( o  c) sL: 哟,你倒是想得开,人人有缺点,你爱象猪那样吃,我爱谈论别人。这样就好象什么事也没了!
0 l0 K) b& L, j0 }1 o* b" ]
# E6 X+ [3 c; S2 q# |2 ?) GM: Just don't be a person who eats like a pig and also is a bigmouth., I! l" L; v$ s) l5 y
/ H. b1 t4 m" X( V9 }/ O1 Z( b6 G
L: 对,这两个缺点都有那就糟了。走吧,该会学校去念书了。$ w# V/ ^9 F( \& i4 T1 E8 [/ p
: [5 S. m! Q: t, u* v
今天Michael和李华在纽约中央公园,一面看许多人滑冰,一面聊天。李华从Michael 那儿学到了两个常用语,一个是pig out,就是吃很多东西的意思;另一个是bigmouth,就是多嘴的人。! k. D' D) y! d' y

: y; N" s( h8 \$ r: TAudio as following:6 v3 E- j4 l# f8 g; }) ^8 A) O. H



您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-14 06:17 , Processed in 0.124368 second(s), 10 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表