埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3033|回复: 0

流行美语教程 Lesson 14 - pig out & bigmouth

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-7-24 17:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Michael 和李华这两个大学生,一个讲英文,一个讲中文,旁边的人听起来很奇怪,可是他们俩已经习惯了。今天他们来到中央公园,李华会学到两个常用语:pig out 和 bigmouth。
2 S; |0 J  t( O% w" m
6 C% q" v" M- \  PL: Michael, 感恩节你过得好吗?
0 A3 G' q  e6 Y$ ]) |
: x0 _8 k2 P- k9 U7 ^& `4 a" i& {M: It was good to be with my family, but I was disappointed that you couldn't be there.
# F. f. N, h% v* Y9 s$ ~0 D
" c/ C6 t* r; XL: 我知道,跟家人在一起总是高兴的事。谢谢你邀请我,但是我早就答应了另一个朋友,所以没法去你家,明年我一定去你家。
. X) d) N# l  F# ^. ?- t9 m* t
7 w* A1 k4 F8 y$ h) A6 ]9 HM: Ok, well. It was a great meal, we all pigged out., Z& ~$ r5 I% l+ J3 A

$ F6 j, p5 @% {$ h) e- {L: 你们感恩节吃猪肉呀?我还以为感恩节都是吃火鸡呢。7 l7 `5 Y/ c& X0 n7 H) U4 l, m

, A$ W, C0 U5 f7 ]' W0 \( _" Q5 NM: Yeah, most people do have turkey. Pig out means to eat a large amount of food, not that we actually ate pig.5 z0 y' @; V1 N; p# s  y/ a
  T4 u6 B5 d5 _$ u8 Y' c
L: 噢,pig out就是吃好多东西, 不是指吃猪肉呀?# m  I4 P8 ]& y3 b2 |" U

2 Q6 j7 r# q# E. |% f7 y; v3 T2 g0 GM: Yes, pigs eat a lot and that's where the expression pig out comes from. I did eat like a pig on Thanksgiving.  |3 u7 ?( f) F: E' i% P0 ?4 J- i
: ^8 w4 ~; I3 F2 {5 f. z
L: 我猜也是, pig out肯定是因为猪吃好多东西而形成的常用语。 Michael,我看你呀,不仅是感恩节,你平时就吃好多。上星期,你每天晚上都吃得象头猪一样。% i/ M# P% g# c

) p$ c9 j  k. \. P, t2 aM: Um, I certainly did.
6 b. G: U; F* \0 M% o- ]( N/ R; S  h) `. F
L: Pig out这个说法只能指吃东西啊?能不能用在别的地方?2 u2 R- y) @7 w2 O) v3 {: Z
% T3 T; y9 X) Y* H. C5 N
M: No, not really. But don't forget that when you use it in the past tense, pig out should be pigged out.
; D) y. d6 ?) o1 B, ^5 L" |; I- D! j( c/ y
L: 那是过去时态,要是说你到了圣诞节假日又要大吃大喝了,那该怎么说?2 P* N$ @. z  Z  U8 f3 d
- q4 j! k$ }5 T
M: You will pig out during the Christmas holidays.
& p  n/ N$ u6 q7 p2 W) |) c" w! E
. ?7 U. V1 W6 z  e* [  e+ t3 F3 B) kL: 嗨,我是在说你,我才不会吃那么多东西呢!6 n) }' r2 g' ^" C3 i# ~
7 C3 B0 X9 v7 U
Michael, 是不是每年都有这么多人来中央公园滑冰?
# m5 U4 d5 n9 C/ W% s9 y. Z5 a
0 I5 `+ p& d3 f# B- b7 ]. ~) \+ PM: Yes, it's free. My friend Josh said he would be coming to ice-skate with his girlfriend Emily today. Oh, By the way, Li Hua, did you tell Simon that Josh and Emily are getting married soon? I just need...) x2 r$ ^0 k# ?4 S' P

- L" W6 i0 h2 z, {L: 是,那天我不小心告诉了Simon。我知道Josh和Emily现在还不想公开他们准备结婚的计划,不过我真不是故意的。- P5 u. l$ l. y$ _$ z! G$ V

; n! \& l0 z  j! E# i, Z7 eM: Geez, Li Hua, you have such a bigmouth!
4 W* S; L, m3 V7 e5 o+ U( c# k
; H  ^, a$ Z2 X; ^1 n9 T- j* nL: 你生气了?肯定是骂我。说我是bigmouth,大嘴巴!你是说我吃很多东西吗?" @4 ?7 z5 X0 R0 \, M0 q  H  x

' {0 d, m2 @# B3 L  Y; DM: No, I'm saying you talk a lot about other people's business!
, Y6 P9 h& H( u, h) }% T$ A+ H. ^7 ]( f
L: 噢,你不是说我嘴巴大,而是说我多嘴,爱嚼舌头,谈论别人。, g! O! E4 E" f) k7 ?
6 i6 u3 ~3 D, p
M: That makes you a bigmouth.$ Y! S( s7 X5 D, p9 I

' V# I8 l2 q3 D6 k1 Y4 v/ y) DL: 我们女孩子都喜欢谈论别人。不过,Michael,我从来没在书上看到过这个词,是不是一般在口语里用?: L1 h  j. A- ]# J% k5 D

) U7 n1 s: L2 o9 H, nM: Yes, it is usually used in informal speech.5 [9 G$ Y5 R* M  G- m
# q/ K; e! Z* |1 E6 {8 ]' a, f8 Z- p
L: Michael,我真不应该那么多嘴,把 Josh和Emily准备结婚的事告诉别人。
' a/ u5 ]& [- s/ c* L9 g( D$ I  S( ~1 }7 Q9 e4 q8 _3 M$ q
M: Well, don't worry about it. I tend to pig out and you're a bigmouth. Everyone has their faults.! b9 C  ~3 O* W2 T9 X: J7 q

+ Y: O6 q, \9 B7 f( Z1 ?L: 哟,你倒是想得开,人人有缺点,你爱象猪那样吃,我爱谈论别人。这样就好象什么事也没了!. x  j6 v9 J& ?  k  D

7 ?5 [$ J) a" @8 J3 _0 }M: Just don't be a person who eats like a pig and also is a bigmouth.' y5 b5 b9 P4 u9 }8 x, j; q& Q9 x$ E

6 Y- s: f6 _+ ^/ v+ L% sL: 对,这两个缺点都有那就糟了。走吧,该会学校去念书了。; `3 H% D; _* Z, p, }) d. B

! H, O; M5 r3 \1 c' |& S今天Michael和李华在纽约中央公园,一面看许多人滑冰,一面聊天。李华从Michael 那儿学到了两个常用语,一个是pig out,就是吃很多东西的意思;另一个是bigmouth,就是多嘴的人。  ?. u8 a, p, M* t
! T, Z8 O0 P, R
Audio as following:4 q3 q3 |7 T1 T$ b2 m



您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-6 05:02 , Processed in 0.201877 second(s), 10 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表