; M3 k5 f. m0 F' ]M:Wow, look at them! It's only five minutes into the game and they are already pushing and shoving. ! T; L7 }! c5 f ~ 3 ~ x( S% g* aL:是啊,他们已经开始推推攘攘,真的打起来了。人们都说冰球比赛有时会很粗暴,但是才开始五分钟就打架,这可是不多见。 # Z- P3 m+ q' k3 ^: m6 V& h6 a2 X . J& | E( u# d4 O' o, N0 ]4 [M:Yeah, they really need to keep cool out there.( C) d# Q) {9 |
+ J# M8 n/ e/ v! t% n$ c$ xL: Michael, 这是冰球,在冰上打球,当时是冷的咯,你在说什么呀? 0 N6 l3 H7 v, {( `. p* ^( Z ; ?! y9 f% ?7 Y+ `, Z* \M:Li Hua, that's not what I meant. Keep cool means to calm down。Keep, means to hold and cool, meaning cold. 1 W" [+ @, N. d& ~ 1 D* @3 U% @ m) O; f& g6 IL: 噢,keep cool就是要冷静一点, 你是说这些球员不要火气那么大,需要保持冷静。对,他们要是老打架,最好的球员就会被禁止打球的。& d- O3 m+ [) x! j: P
( c4 J& b1 r6 J! T. `( S' o; d' P
M:Yeah. Another example, remember last week when you got into an argument with the professor over your mid-term grade? ' |* p k5 e# H9 H # n& o: R9 Q. F2 fL:我才不会忘记上星期的事呐。那个教授给我期中考试打那么低的分数,我当然要跟他争嘛。6 ]) w6 y) f+ J" P5 Q' @7 A, \
$ O1 O9 `: j- i# W5 DM:Right now Li Hua, you need to keep cool. ) \& W" R$ H! |3 b; H, }+ a# H7 f1 W2 h
L:是,一说起这件事,我就会生气。得了,得了,不谈这个了吧! ' A9 Y7 V+ @2 m( D& {! r# ^. `0 ^* A5 w' x# M3 D
M:I can't believe how poorly they are playing.1 h. `( r1 z) |) g2 s1 m
) y2 |1 D; v, U o K' w' Q' k9 o. ]
L:你说他们打得不好呀?说实话,我根本看不懂。我只知道当地的球队输了三分,这就输了很多啦!- b$ d! T& T8 h& X, X) I }' T' h4 h
: h3 g' p. f$ \* C
M:Yeah, they have really managed to screw up this game.2 q# i, L; p9 P
6 c& z, e5 H3 k; I d V4 z
L:"Screw up"? 我不懂,这是什么意思?* \2 D# C) ?) W
' L' Y0 `, V+ ~& S: a% YM:"Screw up" means not to play well. The home team is certainly messing up.+ i G% @3 d8 k, I/ L: f. a
" Q. ?, y' E9 O7 ~
L:噢,"Screw up" 就是打得不好。3 N; O& C& a# @+ \
. q" l$ x) f- j! J7 cM:"Screw up," it means to mess up. $ l, W) m) W1 Q9 o ( o X8 m. g9 q8 y# BL:是不是只能说打球时,或参加运动比赛时犯了错误? 4 f S; Q: I7 B, a' `( c! n2 F x. C# ]$ T- R% `3 A
M:No, it can be used to describe a lot of things. For example, I screw up on tests all the time.+ _) j" X/ B [0 B, l