埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3243|回复: 0

流行美语教程 Lesson 8: hang out & hard headed

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-12 17:41 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
[流行美语]又和大家见面了。Michael今天和李华约好了去纽约中国城吃饭。李华刚刚到Michael的住处。他们在对话中会用到 hang out和hard headed这两个常用语。% K8 u. K. u3 R+ V
  v$ {" |" p2 i" f# T
L:嗨,Michael, 走吧!, a* o; s  r, u4 w. U! v, a5 U1 w

: M/ `1 I0 k7 z, J- SM:I'm coming. Hey, come on in for a minute and sit down.7 T6 `8 u8 G5 t1 l

0 {  a, p% b, I/ e) }/ J: YL:还要叫我进来坐会儿呀!不行,快走,我饿了,我要去吃中国饭。# j3 q5 s/ R6 l0 r/ j# S. D- r
/ @4 ~6 a$ B" @/ ]
M:I'm not ready yet. Just hang out for a minute.. |3 [% v& `# d; Q# I% O

0 T$ C* h/ C/ n+ H, K+ Q  e: BL:嗨,你真是的,还有什么事非要现在干呐!你要我给你挂什么?一张画?0 F+ t1 e3 w" C$ x$ p1 x: x8 B$ j

1 e( ^' N  A4 @0 CM:No, no, no!! Just wait for a few minutes.- X' C: a" S0 y- S" _3 c

+ ^4 l$ A0 |6 d$ M5 M& eL:要我等几分钟,这跟挂东西有什么关系呀?6 l  O& z- ~* S) Q( i5 Z
# S. ^2 U1 G/ U$ s* s7 j, {& q) ^
M:No, you don't understand. Hang out means to pass time while you're waiting.
+ N" Q4 c0 N' j- s1 z: P
* \1 _% p: v+ p( GL:噢,hang out是等一会儿的意思?
+ B$ c% [' s* e* U/ |. [' K1 b1 Q) A6 Y$ S; a* ~& P
M:Yes, but it can also mean to spend time with your friends. For example, you and I hang out a lot.! o) K$ l- `  c5 _" r

+ g5 `6 C3 E- g) T; A# N1 ML:跟朋友一起玩也能说是hang out,对,我们是经常在一起活动。
8 V! L; V( l) Q- j9 V( |3 H# b8 K3 {
  ]% f, |( U* p$ Z* P0 ]M:Ok. So hang out while I go get ready.& w$ H- L. g  |# _

, V" M: f) s/ A" a( j. VL:还要我等呀!行,不过下次不管上那儿去,要是我让你等一会儿,你可别感到奇怪哟。! v8 u- d  I1 P. `+ M. C7 |' s

5 L+ r! y8 ~2 X" r/ JM:Ha, ha. Ok, I 'm ready.0 c3 _6 r! d; j6 u" k

- }/ n3 A$ d9 n. @5 LL:那就走吧!你喜欢中国城哪个饭馆呐?
$ s9 Y( @9 }# O% n9 X1 }* @9 c* z1 H6 v' b
M:Let's go to Good Fortune. Do you mind if some of my other friends hang out with us?$ z( G& A  {. f8 t6 h1 J

/ i4 @% v; E% fL:好,新世界饭馆挺好。你说你还有几个朋友也要跟我们一起吃饭呀?当然没关系了,我一直认为玩的时候人多一些好。
# H! {% G( n$ W
; L( |% j* q# U) A(Michael和李华开车到了中国城)
+ r5 b  h+ _# H1 }: ]: G9 S; C1 f: F7 a1 k& ]* r8 g
L:Michael,你知道该往哪儿走吗?我想我们还是问一下路吧,你好象是迷路了。
+ e* i' T, b% a/ d" j
! {# ^( V9 f! j. |M:I'm not lost. I think I know where we are., e; v2 K0 r( o% N+ e$ e! }
2 H  V% z- F& m! A% t' l, K
L:还硬说你没有迷路呢!Michael, 别这么顽固嘛!问一下路有怎么啦?你真是讨厌。
7 {  G7 m% g; t2 N  W' Z
' j0 x- Z% ?3 t8 kM:Are you calling me hard headed?+ b& F: L8 ~# f9 U
" V" a. ^! Y/ e) a& r: x$ o9 d
L:我是说你顽固,跟你的头硬不硬没有关系。
- P& m1 M& k  A3 D! C! ~
, ]7 V2 V" F# @+ @M:Hard headed does mean stubbon, they have the same meaning. It's an expression people use sometimes.0 b# y1 Z0 }/ S$ w- G5 O+ D

5 P% J% k$ n2 |L:我说呢,我刚才还真不懂什么头硬不硬。原来hard headed就是顽固。有人用hard headed这个说法?我怎么没听说过?不过,你要是问了路我就不会说你顽固了。美国男人呐,都一样,都很顽固。他们硬着头皮,就是不肯问路。: Q$ G+ e& h* z: G

! o7 q. a. `$ ]9 d% o6 hM:I know where we are. We're really close to the restaurant.  W. T, W2 r+ V

% S9 e% k% }4 F- oL:你还不认为你迷路,你知道离新世界饭馆很近了。好吧,那我就听你的吧。 对了,Michael, 我跟我弟弟说什么他都不听,非常顽固,我能说是 hard headed吗?
. E! _% J4 ]* e/ I3 X4 b
6 u$ j$ l8 V; b+ y$ Z" JM:Yeah, I remember meeting him, he is certainly hard headed.
4 T- m" W1 }3 d# l/ S$ b0 N- I3 T- t2 K# H3 b+ u. `) S
L:对,你见过他。上回在公园里,他非要去跟一个不认识的女孩搭讪,我们叫他不要去,他不听,结果给人瞪了一眼,落个没趣。这真可以说是hard headed吧?
6 D9 r! _+ l+ P$ b2 Z5 D
/ v: N) n3 ]/ k9 }. Q* c% \M:Sure. But remember, hard headed is only an adjetive to describe people.1 [! o: S5 E: V2 V: s- S8 `% G( e$ Y

) [, g0 ^: o) `. }; Y" ~3 h" [L:噢,hard headed 只能形容人呀?我看,用hard headed来形容你是再合适不过了。走了那么多路,饭馆在哪里呐?
3 [0 J9 E% A. Z# g+ D; s: C1 h
  m$ c! f5 Q4 B- C; H" XM:I think it's just down this block., B( N" T6 Y0 ]4 F" x( h
9 O% A- h! r3 ^+ o
L:你还认为在这条街上。Michael, 你就在这儿等等吧,我去问路。你啊, 真是hard headed, 顽固不化。+ `2 I3 l& b" T! b6 R: n

/ |! _) y% [4 E5 _5 j% t9 k4 P  K) h今天Michael和李华在谈话中用了两个常用语,一个是:hang out, 意思是等一等,或跟朋友一起玩;另一个常用语是:hard headed, 意思是:顽固,固执。谢谢大家和我们一起学习[流行美语],下次节目再见。5 m( f; ?6 E$ @2 [
8 H6 F9 h+ P6 f) O  V
Audio as following:$ _  V! r$ @4 _9 L5 O4 ?



您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-14 03:56 , Processed in 0.159902 second(s), 10 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表