Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。 4 m$ T# J* Z2 r! h6 e0 u( ^% I5 ]0 n, L. ^. ?& |- P
L: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟!3 T7 |0 \+ H6 u
) e- h) r+ M. ^. d! u! _
M: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games. g( t3 _6 ^4 t' P
* g$ @% ]; r: S6 }- x5 I
L: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样?: w' ?7 {$ D$ s" e6 E
' ?# S1 n5 }. _. ~3 y! r8 e
M:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke. 1 B! k5 ^& c# c5 Z3 H3 M C% _6 U3 B
L: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。- c; @$ `& [7 V# I
- x* J+ \7 r" o* C; ^& H6 T
M:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure. % q, E2 M" s; {% z4 `' U3 i$ I5 h1 B2 G& d* a6 I
L:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗? 4 p* g, I* W1 g0 l% g: w d: p1 I! A- T
M: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used? 4 Y) Q, o0 G0 ?3 \/ j0 V- J/ P* z4 W+ S9 C
L: Choke 可以用在很多地方。考试考糟了,可以用choke 这个字吧? 3 O- H4 ]# z0 G0 S3 L' B ( W8 _9 L; Y- z! C$ lM: Yes! In fact, I choked on a test last week.0 K/ H0 V2 q. Y; a# t7 i
9 u5 |9 q# C5 ^1 y7 m) \L:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对? . N2 `& d+ y3 j, r. b* @; O& @ % E; ~* A" K2 B- L6 [0 sM:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway.; I( Q& m0 s7 @& Y
* Z6 v: U$ m* E* J( V. v
L: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐?" Y, L: l. X4 Z: v* o* S
) S* f6 u, z1 \( V9 i+ ]
M:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats!+ [, [, Q6 a% F+ c! w5 ?
6 \7 m& d- r8 _; {& k- A
L: 好,好, 去找位置吧! $ ~$ E, t& o5 a1 N " I/ {( A9 Y$ j1 T& z! q(Michael和李华找到了自己的座位) , W/ ]- O" m' }2 o+ B, f- r& e- \& q) L& K: C2 _
L: Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。 & T/ G( H0 ?8 k: { 1 I1 K( s9 l5 _& ?- O y; JM:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all. $ W$ p/ n; U$ J' O7 \4 n* V * s' J6 G. ?8 T( z9 AL:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。 7 V4 o- t7 n) v" H/ o) o- c6 N8 x0 [, P5 f4 |# s8 m# B6 v8 j7 E1 B* S
M:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money. $ |& ^3 J, U# X5 ]# K( J: }- ]- Y$ P. x
L: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗? 6 j0 V+ M# r* w0 D4 I" c; k; w- e8 N# b4 Z; x% {% p) ~
M:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level. $ k/ d+ H+ l( ~! C9 \/ t; T2 k/ _. o $ ~" w* E( ~3 W: m7 h( V1 I ZL: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。( [' ]$ r' F3 r4 Y0 ?
. P' y6 V" T& P5 v- {* P1 m) h* s- \
M:Yes, you could say Yao Ming is money too. : U: h% X( C! Y- N. I/ M/ Q# A) o, o3 V: }3 n+ P9 w* |2 P
L: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money? 4 V6 q& n8 e! q6 _# h' ?0 R+ p, {# ?* l6 Y
M:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money. , Q1 Y" n6 W$ ?. ?) \/ z4 u' F5 ]" g6 k4 D6 {1 h9 u
L: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money. 8 ^" Z+ D5 q1 b$ z( T$ g& f # N& G, j1 V' k: \* OM:Do you think the coffee shop we like to go to is money?7 t5 d" |9 f2 x3 t
" h' ^1 h% }0 k
L: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。 7 g7 a/ S4 o3 t, \/ }4 g8 y A* V
M: Michael Jordan won the game! I told you he is money! 4 g/ C; U+ K, F 6 P' D7 F$ q4 i/ l* h8 t0 AL: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。" _% `+ q: X( D9 l
" q/ k! [$ c. cM:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again.# r1 T0 o% G' d. h+ g
1 I* H% a$ Q z& ^. g! i
L: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。 * l) L: U/ g1 N / V1 ]8 P* s+ lMichael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。 0 S3 ^: e' W4 @以下为音频:( _7 l! i$ e5 G