埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3012|回复: 3

扑克牌里的英语

[复制链接]
鲜花(5) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-6 00:19 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 扁舟 于 2009-6-6 01:33 编辑 ! Q9 R5 j8 K* k$ M
5 l! f% I0 Z6 R9 {+ R! _( d
10 以下的牌,是几就叫几,two, three......,等等。很多牌有别称,例如,2,叫duck, 8,叫snowman等等。J,Q,K,这三张牌叫facecard,在黑杰克游戏中,10也算facecard. facecard都有别称,例如:% t1 V  W1 @: S3 q+ L4 ^! y$ t

% s% h' ~; e1 a2 i3 E) A/ Z- n7 tJ:JACK, JONY! v. Q4 }0 S, W
Q: QWEEN, LADY, DISHWASHER
1 ?* t$ h+ _# GK: KING, COWBOY
# s9 M  I9 t) Q: {3 r; L! a3 p" ?6 X6 @; V
等等
# j" r% L8 O2 J' k& u6 X7 x; J" q2 R9 m6 ]  a. Y
5张同花成牌叫flush. 有时候同花会被看错,例如,一个人把4张黑桃,1张草花,当成黑桃同花了,说:“I've got a flush!”,如果另一个人发现错了,说:“that's a chinese flush!”,旁边的人笑,咱们可别跟着笑,这句话,其实挺恶毒的。这里,chinese, 是“假货”的意思。3 E* q- |3 _. m1 c  w6 Q- A$ T
3 @1 W( Y" p( }( L6 [0 J" y4 a7 {
待续
鲜花(5) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-6 08:03 | 显示全部楼层
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-6-6 22:30 | 显示全部楼层
有趣。* j/ o; d; o$ k4 m- `
继续
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-7 12:45 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
真巧呀,我上个星期也写了篇扑克牌的英语名称的短文登在我的qq空间里,今天看见你的文章,好亲切呀!想到一块儿去了。我们继续讨论。这是我写的:玩一种叫euchre的扑克游戏2 J) n6 ?) {* O/ n. I
     红桃====  hearts                                          方块====   diamonds
7 H% C0 N- x' D7 M1 @      梅花====  clubs                                            黑桃====    spades6 p5 {: h- W0 O7 y* h
      A===Ace                                                       K===King       9 v/ Y( A( q. b7 e4 F' J' P+ V  j: ~
      Q===Queen                                                   J===Jack ' p, ~2 U6 ]  ^: [
      你先出牌=== you lead                                  得分==take the trick/ win the hand* b" z, s3 J2 l
我们玩牌时,我们说有四案牌,英语叫 four suits.如果红桃是主牌( trump),别人出梅花时,如果你没有梅花,你可以用红桃来“铲起” 或者叫“ 杀起”。这个“铲起”的英语是“  trumping it
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-13 20:36 , Processed in 0.131948 second(s), 16 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表