埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3143|回复: 3

扑克牌里的英语

[复制链接]
鲜花(5) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-6 00:19 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 扁舟 于 2009-6-6 01:33 编辑
* X* ^8 z; ]9 Q* H
4 {1 `1 t9 W2 ?: g& z10 以下的牌,是几就叫几,two, three......,等等。很多牌有别称,例如,2,叫duck, 8,叫snowman等等。J,Q,K,这三张牌叫facecard,在黑杰克游戏中,10也算facecard. facecard都有别称,例如:% t+ z# l# w4 \! R4 x7 W
7 Z! I6 P, t5 B9 |
J:JACK, JONY: F8 d9 B5 }4 L" j. `2 U' z
Q: QWEEN, LADY, DISHWASHER) N# V: X/ R. V
K: KING, COWBOY3 \1 I! `2 l7 t, f4 p5 H% D

' L  L7 E  n  u等等
8 h* W' m1 u+ j2 S- s7 C4 Y
2 l! r1 S9 _6 e. f1 b5张同花成牌叫flush. 有时候同花会被看错,例如,一个人把4张黑桃,1张草花,当成黑桃同花了,说:“I've got a flush!”,如果另一个人发现错了,说:“that's a chinese flush!”,旁边的人笑,咱们可别跟着笑,这句话,其实挺恶毒的。这里,chinese, 是“假货”的意思。( k8 \$ R3 P' _5 {1 V' A0 i3 i8 y

8 K& N; t6 C! X' }/ L. P待续
鲜花(5) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-6 08:03 | 显示全部楼层
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-6-6 22:30 | 显示全部楼层
有趣。
- ?3 q$ ^$ c) Z1 K$ V( Q继续
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-7 12:45 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
真巧呀,我上个星期也写了篇扑克牌的英语名称的短文登在我的qq空间里,今天看见你的文章,好亲切呀!想到一块儿去了。我们继续讨论。这是我写的:玩一种叫euchre的扑克游戏" w1 S$ p  X% t
     红桃====  hearts                                          方块====   diamonds   o8 i( A$ |% ^0 B$ I
      梅花====  clubs                                            黑桃====    spades4 F& O" k5 a1 e1 a
      A===Ace                                                       K===King       5 R+ A  }- g$ r8 p5 V4 Y+ x
      Q===Queen                                                   J===Jack
  N2 N& ^- X/ I! C      你先出牌=== you lead                                  得分==take the trick/ win the hand
+ `. y6 _! A: h$ r$ e$ E我们玩牌时,我们说有四案牌,英语叫 four suits.如果红桃是主牌( trump),别人出梅花时,如果你没有梅花,你可以用红桃来“铲起” 或者叫“ 杀起”。这个“铲起”的英语是“  trumping it
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-24 14:25 , Processed in 0.189185 second(s), 16 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表