 鲜花( 77)  鸡蛋( 0)
|
[流行美语]又和大家见面了。Michael和李华这两个大学生今天在 纽约的百老汇逛马路。那里戏院很多。李华看到一个 剧院在演歌 舞剧[音乐之声],于是她苦苦哀求Michael陪她去看。Michael 在学中 文。他喜欢李华跟他讲中文,可以让他练习听力。他在今天的对话 里会用到"broke"和“lame"这两个词。
3 O9 d. j; |* z D2 u- w( Q6 w( iL: Michael,你看,这个剧院在演[音乐之声]!我一直想看这个歌 舞剧。
: ~& Q; a7 V$ R$ d: x
' {. v# X r9 `M: I know, it’s a popular show.
) S# ~: G8 |0 ~+ o6 a8 g- F E( d3 F5 V, c7 Y, P4 `- o! P; j
L: 谁都喜欢[音乐之声]。Michael,今天晚上我们没有功课,我们去 看,好吗?
; N& J, R4 G* j6 l. X6 P* [3 x: }! u, c& c4 _& M/ a' F4 Z
M: Sorry, Li Hua, I’m broke. Maybe another time." l. e2 g( Y8 U8 Q/ ^% h3 J- Q0 z" a9 u
( ?4 c% W3 U5 ^( q; A. f, Z
L: Broke? 你受伤啦?7 m+ Z/ F. @5 n0 [0 s) F9 o
, `0 Z J+ E! S. \8 r- F
M: No, no, no! I did not break anything. Here broke means to have no money.2 A5 ^. r7 S. u2 f6 l c
8 L5 q8 y" u# D/ fL: 噢,你没有摔断骨头,把我吓一跳。Broke在这里的意思是没有 钱。上回我妈妈出了车祸,花了好多钱修车,她就没钱了。 这也可以说 ...
% ]2 L$ {# [! L! @4 [% ^4 N
' }- P0 U0 L2 E; k6 ^; z9 ~! Q1 aM: Yes, your mom was broke!& n& Q4 U0 k" b: s6 s
7 F$ n `. y) i9 \L: 我哥哥付了学费,还买了好多书,他现在也是没钱了。! E# k H: n0 i" ?/ ]
P; G& H! U8 ~8 ~* ^7 W
M: Your brother is now broke! I know your sister spent all her money to buy a computer, so she is now broke too.
( _: r0 d: I( @% l0 Y# Z$ K1 i! K; @; H' A$ v4 J, c. T' e" J
L: 你怎么知道我姐姐买了一台电脑,把所有的钱都花完了?
3 n4 `% C+ e& n) s- J5 j4 R c# f7 L% l8 C3 c% L7 ]2 s+ T" F9 H) A
M: You told me yourself, you just forgot!3 S1 |* N) V4 [( S; b6 L
. \ O$ U+ r* [; {! P
L: 我告诉过你?我真是忘了。可是我不信你没有钱,你不是刚开始 给一个公司打工,前几天还发了工资吗?- d0 v+ \6 b1 n4 f0 g; g$ U2 w" T3 a
% S! S1 i3 w/ K5 d& L! E. iM: Ok, ok, I’m not broke. We can go see the show.+ b3 P1 }) @: X6 b: F
: D3 ~0 \0 Q1 j
L: 我知道你有钱!太好了,太好了,谢谢你Michael。
& t+ Y: f/ `; @3 f" w. _( |, c
# ~, z/ c+ @' _L: 这两个座位还挺好的。
. `3 f" p" {9 R; f! V! t/ [2 q7 |
( o- S9 }6 b# q) m2 o5 ?M: Yea, pretty good. Li Hua, do you know why I didn’t want to come to the show? Because I think musicals are lame./ U F5 {& I% b3 e" v( y
9 i" `, _' |; {, C s5 e0 UL: Lame? Lame 是什么意思呀?" ~( u y" V- |1 Q5 u
2 h+ E1 R2 \/ s- H1 @- b4 ~
M: When you say something is lame you mean that it is silly or it is uninteresting.) N# ?% {6 k8 ^4 n6 a5 p
+ U( Q% B" y G" f. J+ O
L: 噢,说什么东西 lame 就是说没有意思,无聊。还有什么事情你 觉得是无聊的?
5 N9 U4 R" ]% p8 |
. y6 w: s; E8 DM: Saturday morning classes are lame!, @( }; S: f+ a Z9 q! A) C8 X+ d
% V; Q7 q+ D9 U% T! O8 sL: 你是说星期六早上上课是个馊主意?
6 O8 `. K! k( N2 Q* K) x* V) G7 [) T7 v9 I- F! L8 C
M: Yes, having class on a weekend is lame because it’s a silly idea.% ?6 ], `6 q9 E; n9 o0 s* A
& @+ b, Y3 ]# {# x( bL: 对,我也同意,周末上课太没劲了!谁出的这个主意,是够傻的。& R. D+ `# U, c8 A5 B' a
# r Z$ @; t9 K# ]+ e
对了,Michael, 上回你交不出家庭作业也找了个很牵强的借口, 你当时是怎么对教授说的?, e5 G4 M& o! a. z9 j
) D7 C3 \& }' [ G0 p8 Y
M: I told our professor that my dog ate my homework. Yes, I agree, that was a lame excuse.
4 l/ Y' _' b! G9 _# ?! e* O& `6 b2 L8 o6 {' P
L: 对了,你对教授说你的狗把你的家庭作业给吃了。谁都不会相信 你这种话。那你刚才不想来看歌舞剧,借口说没钱,那也是 lame excuse?
: S8 a( [, ?- {! z$ Y% z+ M
5 p1 r5 l; f1 q) r6 Q3 m$ m" IM: Yes, it was an inadequate excuse because I do have money.+ a1 o, Z' g3 W0 g. u
/ D8 }2 k& x8 ]$ }
L: 我知道你有钱,只是为了不想看歌舞剧而找个借口才说没钱的。5 `0 c8 I' K2 t
" ]" P1 z% R# M# A BM: You can also say...$ Y: K |8 Y" N' G& i
8 v& }. V8 I- f! X+ h J }2 ^/ K+ vL: 行了,行了,我懂了。别说话了,演出开始了。) e) S8 w8 k6 P" L
: e4 j8 ~! a& O8 T2 x9 VM: Ok, but don’t give me any lame excuses next time I want to do something!" f( m! K! h) K9 @
1 M( ^9 ?4 V- g7 G+ ?
L: 下回不管你要干什么,我绝对不会用这种牵强的借口。
j+ U, L ]1 J9 K! ?& s* E1 J$ S" X
M: Seriously, after buying these tickets I really am broke!
9 F5 z: v* I9 D: k2 w
z' n7 D' _" O9 jL: 买了这两张票,你真的没钱啦? 得, 下回我请客。
* T% B# P- e8 V- p- e! m: t
$ e: a2 u9 x. ]. k& XMichael 和李华在今天的对话里用了broke这个词, broke在这里的意 思是没有钱了。他们还用了一个词:lame, 意思是无聊,没有 意思,或者是不合适的。 |
|