 鲜花( 77)  鸡蛋( 0)
|
[流行美语]又和大家见面了。Michael和李华这两个大学生今天在 纽约的百老汇逛马路。那里戏院很多。李华看到一个 剧院在演歌 舞剧[音乐之声],于是她苦苦哀求Michael陪她去看。Michael 在学中 文。他喜欢李华跟他讲中文,可以让他练习听力。他在今天的对话 里会用到"broke"和“lame"这两个词。 + d! I- R3 O5 O) X
L: Michael,你看,这个剧院在演[音乐之声]!我一直想看这个歌 舞剧。& z( D, W$ r) c3 H4 X
0 w0 B0 @" N1 G' q: Q9 P6 S1 S6 k W
M: I know, it’s a popular show.+ k9 w6 B1 F6 S" |
5 A% E9 h1 d1 x( a8 X" Q
L: 谁都喜欢[音乐之声]。Michael,今天晚上我们没有功课,我们去 看,好吗?
* W* }6 ?) ^' [8 S6 n, G+ u
* o2 u( {$ D& G# s8 K% tM: Sorry, Li Hua, I’m broke. Maybe another time.
% y9 B5 i8 I( @* \5 j; T, E
: }( k. k( H, [" O9 q! nL: Broke? 你受伤啦?
* S7 q i7 L+ Z2 U( q
* ?7 c2 I& h: l3 vM: No, no, no! I did not break anything. Here broke means to have no money.! Q$ {8 k5 c- m( E5 l
- M- y$ @- P' }* Q0 S
L: 噢,你没有摔断骨头,把我吓一跳。Broke在这里的意思是没有 钱。上回我妈妈出了车祸,花了好多钱修车,她就没钱了。 这也可以说 ...- p0 h( y6 R/ _8 g" x) W+ P
; U0 ^' w. C9 a5 q, A' F6 p8 uM: Yes, your mom was broke!
2 n: a, O& b! S4 E' t& ^- ^' m% D
! J5 Y5 g. s, g; p$ K! ^5 `L: 我哥哥付了学费,还买了好多书,他现在也是没钱了。
, o* Y" d$ [5 P0 |5 V# g
* f% e, E$ ]9 ?$ j& X9 c# IM: Your brother is now broke! I know your sister spent all her money to buy a computer, so she is now broke too.0 p7 G) e# n; I @7 n0 L
2 m1 f/ x: q/ ]+ Z/ F3 Q
L: 你怎么知道我姐姐买了一台电脑,把所有的钱都花完了?' ], m) D5 ?5 \
; s8 {# e. m# M& h9 c; HM: You told me yourself, you just forgot!
u( b h; @% ^+ p3 y
* q. r2 y Y; E/ C- m7 E* @L: 我告诉过你?我真是忘了。可是我不信你没有钱,你不是刚开始 给一个公司打工,前几天还发了工资吗?
5 j8 ^ k" E& l. _0 j+ l$ `" V0 v% S: r" e/ G9 m9 Y' t2 ]
M: Ok, ok, I’m not broke. We can go see the show.
7 E% P2 L. L+ ~4 {
. z9 O/ v% }# U" zL: 我知道你有钱!太好了,太好了,谢谢你Michael。
; X% f1 w: r7 ?1 E- j# s( u* B; ]8 s
! J" R7 K x& {1 Z" z. s$ RL: 这两个座位还挺好的。
& x2 H! c- d! ]2 N& I( w: t/ B+ h! Y7 c& X* k/ a* ]
M: Yea, pretty good. Li Hua, do you know why I didn’t want to come to the show? Because I think musicals are lame.
+ A, i3 `) P' F) B- n% U$ N4 Y- q$ Q6 O& Y' I# A( h5 Y
L: Lame? Lame 是什么意思呀?
% d. E. ]- k) h) m
1 n# s$ l: N1 x$ t' NM: When you say something is lame you mean that it is silly or it is uninteresting.! X0 |& i/ v* ^5 i) r9 u
' C) b2 D/ Q& s2 _9 ~% Z
L: 噢,说什么东西 lame 就是说没有意思,无聊。还有什么事情你 觉得是无聊的?9 L6 V2 Q' F) e8 I& F& F- z0 `
8 f8 R6 z5 r! A6 B2 l+ J/ |M: Saturday morning classes are lame!3 Z, O8 K3 E& p$ X
+ U7 x3 T% n4 h' s0 CL: 你是说星期六早上上课是个馊主意?1 R e/ P1 ~/ U: p: k
. c1 ^; {7 C) m
M: Yes, having class on a weekend is lame because it’s a silly idea.' K+ ]7 h) M- x! P* @0 X. V
4 [( z- ]: p2 N% I$ B
L: 对,我也同意,周末上课太没劲了!谁出的这个主意,是够傻的。
& s5 A+ e4 n4 b4 n
- _, N% ^) [3 n9 g; d& I' z3 k对了,Michael, 上回你交不出家庭作业也找了个很牵强的借口, 你当时是怎么对教授说的?1 W) z; Y$ X0 D S
/ {6 x$ P, C- V! \& w* qM: I told our professor that my dog ate my homework. Yes, I agree, that was a lame excuse.
2 H/ [4 ~/ `. D& ]: e
7 p; \0 e/ P2 Q8 n+ \ @. jL: 对了,你对教授说你的狗把你的家庭作业给吃了。谁都不会相信 你这种话。那你刚才不想来看歌舞剧,借口说没钱,那也是 lame excuse?
4 ?. c5 E4 f5 w6 y: i1 ^" A* _1 j! T+ \
M: Yes, it was an inadequate excuse because I do have money.
+ `2 u) g J9 I C
0 U+ u4 ]* ^ [" H* I0 L) m k1 bL: 我知道你有钱,只是为了不想看歌舞剧而找个借口才说没钱的。
% v% o& b/ k$ V9 Q$ y- Z) U# G9 @( E
M: You can also say...
9 Y$ @0 g' Z" \9 H' v0 U& t1 Z/ E7 v
L: 行了,行了,我懂了。别说话了,演出开始了。4 L4 l) a8 F, |$ k
$ v: E9 b5 p5 UM: Ok, but don’t give me any lame excuses next time I want to do something!0 D5 [4 D. l0 C8 J' k1 A) i
( a6 o% ]4 F5 u* |+ J, I6 v4 m; M5 AL: 下回不管你要干什么,我绝对不会用这种牵强的借口。
( K5 [: l' h9 K
- l/ I! r7 j a& ?2 ZM: Seriously, after buying these tickets I really am broke!9 i! E1 @& a" b% q; D- F
' N, K0 s* p/ ^: n9 H" e! E+ \1 Y& Z$ C! FL: 买了这两张票,你真的没钱啦? 得, 下回我请客。
5 N7 ^ |5 R/ I; j! ]& N* |% T8 F2 q% [! N3 k0 S" ~
Michael 和李华在今天的对话里用了broke这个词, broke在这里的意 思是没有钱了。他们还用了一个词:lame, 意思是无聊,没有 意思,或者是不合适的。 |
|