 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
F·奥斯勒5 O- p$ ^+ j: q3 w( M- R ^9 {
. m/ U, a: X, T- y9 q/ v3 k9 X
纽约的老报人协会定期聚餐,席间大家常常讲些往事助兴。这天,老报人威廉·比尔先生——这个协会的副主席——讲了一段自己的经历。
4 A, ]. G7 W; t ]* P! N o- y# H( f4 g. \, _' b
比尔10岁那年,妈妈死了;接着,爸爸也死了,留下7个孤儿——5个男孩2个女孩。一个穷亲戚收留了比尔,其他几个则进了孤儿院。
( R2 d4 u& ?* W. |0 ^% W, l& x
比尔靠卖报养活自己。那年月,报童有菜园里的蚂蚁那么多,瘦小的他不容易争到地盘。比尔常常挨揍,吃尽苦头。从炎热的夏日到冰封的隆冬,比尔都在人行道上叫卖。小小的年纪,比尔已经学会了愤世嫉俗。& g0 M& f- v0 k% t! Z
* V9 }3 f \ l
暮春的下午,一辆电车拐过街角停下。比尔迎上去,准备通过车窗卖几份报纸。车正在启动的时候,一个胖男子站在车尾的踏板上说:“卖报的,来两份!”
) X$ }" j. ]) ?( u$ y
" y4 q! F# I' T p: E( G6 R比尔迎上前去送上两份报。车开动了,那胖男人举起一枚硬币只管哄笑。比尔追着说:“先生给钱。”
) j$ ]( d7 ]) o6 j1 u) R4 J3 p( F8 S* z4 B6 n# w" B
“你跳上踏板我就给你。”他哈哈笑着,把那个硬币在两个掌心里撮着。车站越开越快。
. a$ N5 V* m) g. z. `: j
6 Y, M7 h8 F5 g3 c' v- g* w比尔把1袋报纸从腋下转到肩上,纵身一跃想跨上踏板,脚却一滑,仰天摔倒。他正在爬起,后边一辆马车“吱”的一声挨着他停下。
$ e' y7 m9 H4 A( @ B4 _
" o, ^8 n- i; g1 Y! Z1 个拿着一束玫瑰花的妇人,眼里噙着泪花,冲着电车骂粗话:“这该死的灭绝人性的东西,可恶!”然后又俯身对比尔说:“孩子,我都看见了,你在这儿等着,我就回来。”随即对马车夫说:“马克,追上去,宰了他!”比尔爬起来,擦干眼泪,认出拿玫瑰花的妇人就是电影海报上的大明星梅欧文小姐。8 B. Y1 ~" N3 l8 a4 R3 v/ ~6 U
( c- ?$ u8 M' O3 Q# K G6 t8 u6 ~10分钟后,马车转回来了,女明星招呼比尔上了车,然后对马车夫说:“马克,给他讲讲你都干了些什么?”
( d2 {1 n& a) A+ u1 z. ?4 X/ W5 l, u# {
“我一把揪住那家伙,”马克咬牙切齿地说,“左右开弓把他两眼揍了个乌青,又往他太阳穴补了一拳。报钱也追回来了。”说着,他把一枚硬币塞进比尔的手中。8 b( _: T4 |9 L# Q: w
" p9 _7 A' Q% b2 z4 Y4 ^
“孩子,你听我说,”梅欧文对比尔说,“你不要因为碰到这种坏蛋就把人都看坏了。世上坏蛋是不少,但大多数都是好人——像你,像我。我们都是好人,是不是?”3 Z! \) I2 S) U6 Y3 O4 v r
/ J1 h8 K n1 s# Y; L; e3 z好多年后,比尔又一次品味马克痛快的描述时,猛然怀疑起来:只那么一会儿,能来得及追上那家伙,还痛痛快快地揍他一顿吗?
% p5 h: s0 Z: e' N9 g- m( S; r- S5 ?* G
不错,马车甚至连电车的影子也没追着,它在前面街角拐个弯,调过头,便又径直向孩子赶来,向一颗受了伤、充满怨恨的心赶来。而马克那想象丰富的哄骗描述,倒也真不失为一剂安慰幼小心灵的良药,让小比尔觉得人间还有正义,还有爱。0 o! l% ~( C: n T, b9 j" C( \
$ M4 p. }9 O2 P1 D: k
比尔后来还经历过千辛万苦。他没有上过正规学校,仅凭自学当上了记者,又成了编辑,还赢得了新闻界的声誉。他和弟弟妹妹们后来也团聚了。
( Y4 p" ^8 m& j: i# q* S. F) g$ J4 _* d. W' c ~; f1 h
比尔向他的报界同仁说:“谢谢上帝,艰难困苦是好东西,我感激它。不过,我更感激梅欧文小姐,感激她那天的火气、她眼里的泪花和她手中的玫瑰,靠了这些我才没有沉沦,没有一味地把世界连同自己恨死。” |
|