埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3562|回复: 9

【五周年征文】The layer

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 12:04 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
【五周年征文】诗歌一首,根据Stanley Kunitz的诗歌 The layer 改编。" Q6 I* ]4 T: J4 h8 j8 ^
写这个东西就是觉得好玩,现在没法征得Stanley Kunitz他老人家同意了,在此谢谢Stanley Kunitz
$ T. D' ^: R# m; I) w: `& x2 N' {7 h  c+ J% @+ ]" _2 A* q5 e
; v6 K, }# S9 r$ v+ b& P
" C) {0 j4 q- t  A; _% Q' n
    The layers
6 C2 r: b0 O7 f( a- M2 ^: Y8 ^+ `1 O; D7 @  q
I have walked through many websites,
8 D( N9 Q, {0 A: ]2 Msome of them I like,
( R$ B2 \  d8 A* P0 Land some of them I do not like.6 s+ E) H: ?; \+ K' P8 H
Oh, Lao Yang have made a tribe  o; U. y: b5 L( ?! u
out of his true affections.
# C# a& V! c/ w" R: ~I go, I go
8 A' g) C8 z. p3 nexulting somewhat, / n% Z- Z4 g% ?* ]0 G* C6 }! P2 X  Y
with my will intact to go; ]/ B! t: ^: }: A4 `# V
wherever I need to go,' U1 g5 v( M, p0 p6 I) ]) G
and every post on the Edmontonchina Community
* n  `4 x3 V) b' _Precious to me.
  K( }- T7 c4 R2 v* p; U% \1 NIn my darkest night, & m& p% {2 `) J7 x
when the moon was covered1 q/ c) Q2 W) Q
and I roamed through websites,
( D) x2 y, ]4 d, a7 va nimbus-clouded Lao Yang’ voice 7 e* t& ~8 m! B/ |) a/ ?3 o% p$ @
directed me:/ N% e/ l: a% Z+ b3 @  `6 |; A7 L
Live in the layers% L* x5 w9 z9 _* A6 u
not on the litter.3 ]+ C. a) _8 _; l# E
Though I lack the art & s, ?1 I, q! ]
to decipher it,+ V) i. T0 n# m4 `% d2 n
no doubt the next chaper
( Q" E1 u5 S) ]  N$ s9 Tin my book of transformations% X/ z( t9 u5 u7 \$ y
is already written.' h' N1 L. m4 y4 \3 d4 O" q
I love to live with Edmontonchina Community.
% h' {+ X  x6 ~+ n

) a* D" P, r2 z; c" ?/ K: q* a原文在此:7 \. F! U. R7 ^+ i# Y
7 s3 L4 [$ x) c
The Layers+ Z+ ?% X3 ~3 H3 j# ?8 @

7 K) R& P0 c% z8 S5 q) W9 ]I have walked through many lives, : q6 n! G( H# j& |; y8 x, D4 T
some of them my own,
! {" |% o: f' ^- |- j# band I am not who I was, # h  v# R0 }. v! A- a
though some principle of being
' e5 p( |2 X5 ]6 G7 Qabides, from which I struggle
4 P5 W+ b0 ~. y2 _! znot to stray. , I+ i1 H) R9 A
When I look behind,
% ?& I* N' F" b" z# Las I am compelled to look
$ q* l: k6 v3 y' h/ Xbefore I can gather strength , D; ]; ]' q6 ]2 c0 X2 {) n8 d
to proceed on my journey,   s) u# ]& x+ [; z
I see the milestones dwindling 1 q, A$ `3 q3 l4 }, V) r9 N* M
toward the horizon
# A1 o. I8 d- eand the slow fires trailing 2 F4 y: D' g: t: s
from the abandoned camp-sites,
# k4 w; @: t) rover which scavenger angels 3 L  g# R0 z/ a" n7 c* J% W
wheel on heavy wings.
/ g  b  v( v! l* C3 o3 JOh, I have made myself a tribe
( u9 ~  O# H# O4 F: U4 @5 gout of my true affections,
( v9 \5 w+ Z5 Z; ?* {) q0 \$ {$ Sand my tribe is scattered!   {. G; h" s5 ~3 n  t2 N& J
How shall the heart be reconciled
- |. N% ~7 f" f# F+ Xto its feast of losses? 1 C5 m# `* n, M" `
In a rising wind ( Y+ X/ r- }- U6 F
the manic dust of my friends, 1 x8 P% t* B; o+ A
those who fell along the way,
  \; A4 W" I  {. P- ybitterly stings my face. / W; s" x3 G* y" ]
Yet I turn, I turn, ( h+ M- t. R$ d) O5 I$ S
exulting somewhat,
! u/ @7 P7 x, |6 W1 g+ ywith my will intact to go
3 V2 w# i/ M. U" B5 q; G9 bwhereever I need to go,
; @& \* F0 n1 S% ]0 `and every stone on the road
  O5 w6 e+ j. I- x! X' |& eprecious to me. 3 b* l8 C  Q; K# B; v7 S( U0 {
In my darkest night,
8 _1 v" o# {$ d/ Y1 hwhen the moon was covered
$ }6 q+ R0 \2 x9 X% Q5 g) mand I roamed through wreckage, ' u" q- N0 y5 |1 Y2 B
a nimbus-clouded voice : H6 I2 f$ W9 K; `- R
directed me: & `( o& }' P7 ]# V/ ?3 Y! m3 p& b
"Live in the layers, $ i- b: M# {1 d2 K( N4 g
not on the litter." ) Q5 [+ o1 S$ _, @; i9 s. v
Though I lack the art 6 {. w9 h0 l! |: I
to decipher it,
. n* D  {% e' jno doubt the next chapter
  P* F) f( Y: f- O$ Lin my book of transformations 6 C* S' e0 {$ n: d
is already written.   j/ e+ p5 }9 l5 b' [
I am not done with my changes.
7 o+ S1 S$ j& ^—Stanley Kunitz
2 a. T+ G: Y+ V* ]1 U8 T& _9 \1 _* @  ]  E! h4 V' z
[ 本帖最后由 betterbest 于 2009-3-31 13:31 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 16:26 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-31 18:24 | 显示全部楼层
谢谢版主,能给点花鼓励鼓励吗
鲜花(32) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 18:38 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
你如果用杨氏英语写成,估计老杨就能看懂了,呵呵
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 19:34 | 显示全部楼层
这篇征文好强.
鲜花(120) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 21:58 | 显示全部楼层
好诗,送花—— 一句也不认识,只知道有老杨,还有他的中文网~~~~~~~
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 10:14 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 小熊之家 于 2009-3-31 19:38 发表 / \; [# s$ i1 K& o
你如果用杨氏英语写成,估计老杨就能看懂了,呵呵
6 I# a. y# D2 m. h

* p  d& K2 [& B# G老杨已经精通除了杨氏英语的英语了。
鲜花(120) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 10:27 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 20:47 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 betterbest 于 2009-3-31 19:24 发表
0 J0 ]/ E- ~' q- C- W- o5 I: L: L谢谢版主,能给点花鼓励鼓励吗

; _9 N% O" g" J% r没问题,送花~~~要常来哟~~支持原创~~~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-4-1 23:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
谢谢斑竹,我一直想把它译成中文,但觉得自己的能力翻译不好
大型搬家
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-27 09:11 , Processed in 0.185409 second(s), 22 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表